Co oznacza heart w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa heart w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać heart w Język angielski.

Słowo heart w Język angielski oznacza serce, serce, serce, serce, duch, głąb, serce, serce, sedno, serce, serce, serce, kier, twardziel, dotyczący serca, kiery, sprawa serca, być mężczyzną/kobietą w czyimś stylu, sztuczne serce, w głębi, mieć coś na uwadze, w samym centrum, w samym środku, wielkie serce, serduszka okazała, obrońca uciśnionych, łamać serce, złamane serce, na pamięć, zmiana nastawienia, bliski sercu, zimne serce, wrodzona wada serca, Jak Boga kocham!, głęboko w sercu, najadać się, bojaźliwy, z serca, od serca, z serca, od serca, zmieniać zdanie, mieć litość, mieć litość, mieć złote serce, całym sercem, atak serca, zawał serca, blokada sercowa, choroba serca, choroba serca, zawał serca, serce z kamienia, pacjent kardiologiczny, tętno, operacja serca, przeszczep serca, kłopot sercowy, szczera rozmowa, idol, ciężkie serce, w sercu, choroba niedokrwienna serca, znać na pamięć, znać na pamięć, wielkie serce, uczyć się na pamięć, samotne serce, samotne serce, szmer, Jak mi przykro!, operacja na otwartym sercu, medal purpurowego serca, pragnąć, nabierać otuchy, brać coś sobie do serca, brać coś sobie do serca, czułe serce, ile dusza zapragnie, poruszać serce. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa heart

serce

noun (human organ)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He was so nervous that he could hear his heart beating.
Był tak zdenerwowany, że słyszał bicie swojego serca.

serce

noun (animal organ)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Scientists are working on using pig hearts for human transplants.

serce

noun (figurative (centre of feelings)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
In his heart, he knew that she would stay loyal.
W głębi serca, wiedział, że pozostanie mu wierna.

serce

noun (figurative (centre of a place)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The heart of the city is alive with bars and restaurants.
Serce miasta tętni dzięki barom i restauracjom.

duch

noun (courage)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The basketball player wasn't the tallest, but he played with a lot of heart.
Koszykarz nie należał do najwyższych, ale wkładał dużo serca w grę.

głąb

noun (lettuce, cabbage)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The hearts of butterhead lettuce are delicious with a vinaigrette.

serce

noun (figurative (feelings, sympathy) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
While my head says I should stay, my heart tells me to go.

serce

noun (innermost part of [sth]) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
There are seeds at the heart of this fruit.

sedno

noun (core)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
At heart, the issue is quite simple. It is an argument over money.

serce

noun (breast, bosom) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The mother drew her children to her heart.

serce

noun (dated (person)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
She's a kind heart.

serce

noun (shape: loveheart)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The child drew a heart and coloured it red.

kier

noun (cards)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
She held three hearts and two diamonds in her poker hand.

twardziel

noun (botany: tree core) (wewnętrzna część pnia)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Many sailing ships were made from heart of oak.

dotyczący serca

noun as adjective (relating to the heart)

The old man has some heart problems.

kiery

plural noun (card game)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
If you've got a pack of cards, you can play hearts.

sprawa serca

noun (love affair, romantic involvement)

Romance novels describe affairs of the heart.

być mężczyzną/kobietą w czyimś stylu

verbal expression (sharing your tendencies)

sztuczne serce

noun (medical device)

He has an artificial heart while he is waiting for a transplant.

w głębi

adverb (deep down, by one's true nature)

She's always been an animal lover at heart.

mieć coś na uwadze

verbal expression (consider, be concerned with)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I have your best interests at heart.

w samym centrum, w samym środku

preposition (at the centre of [sth])

At the heart of the financial crisis there was a lot of greed.

wielkie serce

noun (kind, generous nature)

The children love him because he has such a big heart.

serduszka okazała

noun (plant: dicentra)

The red flowers of bleeding heart brighten my garden in spring.

obrońca uciśnionych

noun (figurative, pejorative (person: liberal)

Some bleeding heart will come and tell you you can't do that.

łamać serce

verbal expression (figurative (make [sb] sad) (przenośny)

It breaks my heart to hear you are quitting.

złamane serce

noun (figurative (grief at end of romance)

Susie left NIck with a broken heart.

na pamięć

adverb (from memory)

I learnt the sonnet by heart.

zmiana nastawienia

noun (reversal of an attitude or feeling)

I don't know what has brought about his change of heart, but Reza now says he'd love to come to France with me.

bliski sercu

expression (cherished, important)

It's a subject that's close to my heart.

zimne serce

noun (figurative (lack of compassion)

She had a cold heart and nothing I could say or do would melt it.

wrodzona wada serca

noun (heart defect at birth)

Mr. and Mrs. Hollins were devastated to learn that their newborn son had a congenital heart disease.

Jak Boga kocham!

interjection (infantile (promise)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die!

głęboko w sercu

adverb (his conscience)

Deep down in his heart he knew what he had done was wrong.

najadać się

interjection (slang, figurative (be envious)

Ronaldo, eat your heart out! Worcester City striker Sean Geddes has just scored a sensational goal.

bojaźliwy

adjective (lacking courage or determination)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

z serca, od serca

adverb (sincerely)

She read her love poems to me from the heart. When he began to cry, we knew that his apology was truly from the heart.

z serca, od serca

adverb (with sincerity)

Don't say you're sorry just because I told you to; say it from your heart. Say it like you actually mean it, from your heart.

zmieniać zdanie

intransitive verb (go against one's previous decision)

She's had a change of heart and is inviting her sister after all.

mieć litość

verbal expression (informal, figurative (be compassionate)

Have a heart and consider making a donation to this worthwhile charity.

mieć litość

interjection (informal, figurative (be more compassionate)

Have a heart! Timmy's only a child and didn't mean any harm.

mieć złote serce

noun (figurative (be kind, generous) (przenośny)

He may seem surly at first, but he really has a heart of gold.

całym sercem

adverb (figurative (with all one's being)

Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song.

atak serca, zawał serca

noun (blocked circulation to the heart)

Shortness of breath and a pain in your arm may signal a heart attack.

blokada sercowa

noun (cardiac disorder)

choroba serca

noun (cardiac disorder)

choroba serca

noun (cardiac illness)

Heart disease is a serious health problem in the modern Western world.

zawał serca

noun (heart attack, cardiac arrest)

He died of heart failure at the young age of 32.

serce z kamienia

noun (figurative (lack of compassion)

You would need a heart of stone to see those starving children and not feel compassion.

pacjent kardiologiczny

noun ([sb] being treated for cardiac problems)

tętno

noun (rhythm of the heart)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Your heart rate increases when you exercise.

operacja serca

noun (operation to treat cardiac problems)

His only hope to survive was heart surgery.

przeszczep serca

noun (surgery to replace a patient's heart)

kłopot sercowy

noun (cardiac condition)

He was rushed to the hospital because of heart trouble. My neighbor was having a lot of heart trouble, so they implanted a pacemaker in her shoulder.

szczera rozmowa

noun (sincere, frank discussion)

You need to have a heart-to-heart talk with your son, or he'll soon be in trouble with the police.

idol

noun (attractive or idolized person)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Milly was so excited to meet her heartthrob that she fainted.

ciężkie serce

noun (feeling of great sadness or regret)

She had a heavy heart as she stepped to the podium to deliver her best friend's eulogy.

w sercu

adverb (figurative (in the central part)

The hotel we are staying at is in the heart of the old city.

choroba niedokrwienna serca

noun (common form of cardiac illness)

Ischaemic heart disease can eventually lead to a heart attack if not treated.

znać na pamięć

verbal expression (have memorized)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The students had to know the poem by heart.

znać na pamięć

verbal expression (informal (be completely familiar with)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
I never get lost in this neighborhood; I know it by heart.

wielkie serce

noun (figurative (generous nature)

She's known for helping people in trouble; she has a large heart. The hospital volunteers have large hearts.

uczyć się na pamięć

transitive verb (memorize)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
When I was a child, I learned my times-tables by heart.

samotne serce

noun (figurative (single person)

There are many lonely hearts out there looking for someone to love.

samotne serce

noun (figurative (personal advertisement)

Carol answered an advert in the lonely hearts.

szmer

noun (medicine: heart irregularity)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The doctor says my heart murmur isn't serious.

Jak mi przykro!

interjection (figurative, ironic (I feel compassion for you)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
"I have to pay a fortune in income tax these days," said Theo. "My heart bleeds for you!" said his brother.

operacja na otwartym sercu

noun (cardiac operation)

They split his chest open and performed open-heart surgery to replace a faulty valve.

medal purpurowego serca

noun (US (military medal)

He was awarded the Purple Heart in Vietnam.

pragnąć

verbal expression (desire greatly, long for)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
She had set her heart on a trip to Japan. The little boy had his heart set on getting a puppy for Christmas.

nabierać otuchy

verbal expression (feel encouraged)

You can take heart in the improvements we see in the economy.

brać coś sobie do serca

verbal expression (take seriously, be upset by) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jack made a joke about Sarah's hair, but she took it to heart and got upset.

brać coś sobie do serca

verbal expression (apply to oneself) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
She took all the advice to heart, and tried to be a better person.

czułe serce

noun (kind nature, compassion)

Her tender heart had won her many friends in the slum district.

ile dusza zapragnie

adverb (figurative, informal (as much as you please) (potoczny)

You can ask me to your heart's content, but I won't answer your questions.

poruszać serce

verbal expression (informal, figurative (move you emotionally) (przenośny)

She touched my heart with her beautiful poem.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu heart w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa heart

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.