Co oznacza lado w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa lado w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lado w Hiszpański.

Słowo lado w Hiszpański oznacza strona, strona, bok, ściana, strona, strona, część, bok, strona, światło, bok, bok, zbocze, krąg, minus, plus, prawa strona, śmigać, spacerować, krzywo, przy, przewracać, spychać na bok, odsuwać na bok, uwalniać się, mieć kogoś/coś z obu stron, zewnętrzna część, dobro, rozchodzić się, nigdzie, gdzieś, ramię w ramię, na stronę, tam i z powrotem, z boku na bok, na progu śmierci, przy kimś, obok kogoś, na bok, w przeciwieństwie, obok, z jednej strony, z jednej strony... z drugiej strony, poza domem, obok siebie, tam i z powrotem, jednak, jednakże, tam i z powrotem, obok, na tym świecie, po prawej stronie, z drugiej strony, miejsce przy przejściu, najbliższy sąsiad, słoneczna strona, bliska strona, północna strona, dobra strona, strona B, po drugiej stronie, obok, okrakiem, obok, w zgodzie z, gdzieś tutaj, schodzić z drogi, patrzeć na pozytywną stronę, udawać, że się nie widzi, iść w drugą stronę, brać stronę, odwracać wzrok, zjeżdżać do krawężnika, kołysać się, bujać się, przepuszczać, usuwać się, biegać dookoła, tworzyć zespół z, , odciągać, przechodzić obok, ignorować, odrzucać, ustawiać obok siebie, odkładać na bok, odprowadzać, boczny, obok basenu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lado

strona

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Tienes que pintar todos los lados de la caja.
Musisz pomalować wszystkie strony pudełka.

strona

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Este lado del río es más verde que el otro.
Ta strona rzeki jest bardziej zielona niż tamta.

bok

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Hay un hoyo en este lado de la caja.
W ścianie pudełka jest dziura.

ściana

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Un cuadrado tiene cuatro lados.
Kwadrat ma cztery ściany.

strona

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
¿De qué lado estás?
Po czyjej stronie jesteś?

strona

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Nuestro lado de la familia tiene rasgos faciales característicos.

część

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
El lado sur de la ciudad es conocido por sus tiendas.

bok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El lado de la casa es un lugar divertido para jugar.

strona

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ella vio una faceta de él que no había visto antes.

światło

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Siempre ve las cosas desde el lado negativo.
On zawsze postrzegał rzeczy w negatywnym świetle.

bok

nombre masculino (geometría)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Los lados de este triángulo son más cortos que la hipotenusa. Un triángulo isóceles tiene dos lados iguales.

bok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El cazador disparó al ciervo en el costado.

zbocze

(de una montaña)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La cara de la montaña es empinada y llena de rocas.

krąg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
En algunos círculos, se rumorea que el primer ministro va a renunciar.

minus

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
¿Cuál es el inconveniente de seguir este curso de acción?

plus

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ir a una universidad prestigiosa tiene muchas ventajas.

prawa strona

En Estados Unidos conducimos por la derecha de la carretera, no por la izquierda.

śmigać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Había mariposas revoloteando alrededor de la col.

spacerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

krzywo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Mi plan de decirle a Diane que la amaba terminó mal cuando apareció su madre de golpe.

przy

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Junto a los otros hombres no parece tan bajito.
Nie wydaje się taki niski przy innych mężczyznach.

przewracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El marido abusador zarandeaba a su mujer como si fuera una muñeca de trapo.

spychać na bok, odsuwać na bok

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La cobertura de las noticias locales fue marginada por la erupción del volcán.

uwalniać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La clave para tener unas buenas vacaciones es apartar tus preocupaciones y angustias.

mieć kogoś/coś z obu stron

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El jefe estaba flanqueado por dos de sus asesores de más confianza.
Szef miał u boku swoich dwóch najbardziej zaufanych doradców.

zewnętrzna część

Hay que pintar el exterior de la casa.
Zewnętrzna część domu musi być pomalowana.

dobro

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Deberías buscar siempre la bondad que hay en las personas.

rozchodzić się

(sin papeles)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La pareja se separó después de cinco años de matrimonio.

nigdzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Las llaves del auto de Dan no estaban en ninguna parte.

gdzieś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Roberto se estaba escondiendo en algún lugar de la casa.

ramię w ramię

Marcharon uno al lado del otro, en filas completamente derechas.

na stronę

locución adverbial

Hazte a un lado y deja pasar al mesero.
Przejdź na bok i przepuść kelnera.

tam i z powrotem

locución adverbial

¡Estuve yendo para un lado y para el otro todo el día!

z boku na bok

El bote se mecía de lado a lado el el mar embravecido.

na progu śmierci

przy kimś, obok kogoś

locución adverbial (coloquial)

Voy al lado tuyo en el coche.

na bok

locución adverbial

Hazte de lado en el camino y encontrarás la pastelería.

w przeciwieństwie

Yo siempre llego tarde, y vos, por el contrario, siempre sos puntual.

obok

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Vive al lado con su madre y media docena de gatos.

z jednej strony

locución adverbial

Por un lado, el restaurante tiene comida excelente, pero por el otro, es caro.

z jednej strony... z drugiej strony

locución adverbial

Por un lado, sería más rápido volar a Manchester, por el otro, sería más caro que ir en tren.

poza domem

locución adverbial (coloquial)

Siempre está de un lado para otro estos días, apenas lo veo en casa.

obok siebie

Estaban sentados uno al lado del otro.

tam i z powrotem

La pequeña niña se hamacaba de acá para allá en el columpio.

jednak, jednakże

locución preposicional

Creo que iré a la fiesta esta noche. Por otro lado, tal vez no vaya.

tam i z powrotem

El león caminaba de un lado a otro en su jaula.

obok

locución preposicional

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nuestro campamento de pesca está al lado del lago.

na tym świecie

Mientras esté en esta vida cuidaré de mi jardín y de mis nietos.

po prawej stronie

locución preposicional

Los coches ingleses y los japoneses tienen el volante del lado derecho del coche.

z drugiej strony

locución adverbial

Realmente quiero ver la película, pero por otro lado, llueve y estoy cansada.

miejsce przy przejściu

Los asientos del lado del pasillo generalmente permiten que el pasajero estire las piernas.

najbliższy sąsiad

(mężczyzna)

Mi vecino de al lado siempre me despierta con el volumen de su música.

słoneczna strona

Cada vez que me deprimía, mi abuelo me decía que había que mirar el lado bueno de la vida.

bliska strona

El instrumento tiene una manija en el lado proximal que permite sostenerlo con comodidad.

północna strona

La tienda está situada en el lado norte de la calle.

dobra strona

No vino mucha gente a la rifa benéfica, pero lo positivo es que recaudamos 11.000 libras.

strona B

locución nominal masculina (płyta winylowa)

El otro lado del álbum también tenía buenas canciones.

po drugiej stronie

obok

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Conservo una linterna junto a mi cama.
Trzymam latarkę obok mojego łóżka.

okrakiem

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
El jinete se sentó a horcajadas sobre el caballo alazán.

obok

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La casa junto al campo de golf tiene una gran vista.

w zgodzie z

locución preposicional

¡Estoy de parte tuya en este asunto!

gdzieś tutaj

locución adverbial

schodzić z drogi

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El camión finalmente se hizo a un lado y pude dar vuelta a la derecha.

patrzeć na pozytywną stronę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Si te concentras en el lado bueno de las cosas, serás una persona mucho más feliz.

udawać, że się nie widzi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No mires solo a la derecha antes de cruzar la calle; debes mirar también hacia el otro lado.

iść w drugą stronę

locución verbal

brać stronę

locución verbal (przenośny)

No pienso ponerme del lado de ninguno, que arreglen sus diferencias entre ellos.

odwracać wzrok

locución verbal (coloquial)

El niño sabía que estaba en problemas y cuando la maestra lo miró tuvo que mirar para otro lado.

zjeżdżać do krawężnika

Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se hizo a un lado de la carretera.

kołysać się, bujać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Los pasajeros rodaban de un lado a otro mientras el autobús avanzaba por la carretera llena de curvas.

przepuszczać

(dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me pidieron que me hiciera a un lado para dejar pasar la ambulancia.

usuwać się

(dosłowny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Por favor, muévase a un lado para dejar pasar a la silla de ruedas.
dosłowny

biegać dookoła

(AR, coloquial) (przenośny)

James iba de un lado a otro, tratando de organizar todo para la fiesta.

tworzyć zespół z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Los Estados Unidos hicieron equipo con la Gran Bretaña para vencer a Alemania en la segunda guerra mundial.

(PR)

odciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El profesor llevó aparte a la estudiante después de clase para discutir su comportamiento inapropiado.

przechodzić obok

locución verbal

He pasado por al lado de esa tienda cien veces pero nunca he entrado.

ignorować

locución verbal (figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Decidimos dejar de lado todos los problemas y nos fuimos unos días de vacaciones a la montaña.

odrzucać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En su ambición por progresar, usa a la gente y luego la hace a un lado cuando ya no pueden hacer más por ella.

ustawiać obok siebie

Colocó las dos prendas una al lado de la otra para poder compararlas mejor.

odkładać na bok

locución verbal (dosłowny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dejé a un lado mi trabajo para echarle un vistazo al bebé.

odprowadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

boczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

obok basenu

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lado w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Powiązane słowa lado

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.