Co oznacza abrir w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa abrir w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać abrir w Hiszpański.

Słowo abrir w Hiszpański oznacza otwierać, otwierać, otwierać, otwierać, otwierać, usuwać przeszkody, otwierać, rozwierać, rozkładać, rozpakowywać, otwierać, otwierać coś, rozpoczynać, zaczynać, udostępniać, rozrywać, otwierać, odpieczętowywać, rozcinać, otwierać coś, uruchomić linię, poprowadzić linię, otwierać, robić, rozkładać, poszerzać średnicę otworu, otwierać, rozpakowywać, otwierać, wycofywać się, cofać się, opuszczać, rozkładać się, uwalniać coś, rozpieczętowywać, rozwijać coś, wyłamywać, odciągać, zaczynać, otwieranie, rozkładać coś, otwierać coś, przerywać, rozpoczynać, łuskać, wytyczać, odwalać się, zaczynać działalność, rozpoczynać licytację, rozpoczynać od czegoś, zaczynać od czegoś, rozpoczynać licytację od czegoś, otwierać, rozpoczynać coś od czegoś, zaczynać coś od czegoś, nieotworzony, pędem, rozwierać siłą, nieotworzony, przebudzenie, wschodzić, nowiutki, tak po prostu, szybciutko, natychmiast, w rekordowym czasie, w mgnieniu oka, niewiele czasu, momencik, wytyczać nowe kierunki, zaostrzać czyjś apetyt na coś, robić miejsce dla, otworzyć się na, otworzyć interes, otwierać konto, przygotowywać grunt, wypowiadać swoją opinię, otwierać się gwałtownie, strzelać do, otwierać coś, rozpinać, widzieć, otwierać siłą, rozwierać siłą, otwarty ogień, być pionierem, rozdzierać, szybko, wyciągnięta dłoń, torować drogę, torować drogę czemuś, budzić się, przekłuwać, przebijać, rozkładać, wprowadzać, torować drogę, podważać, wyważać coś, otwierać, uświadamiać kogoś, uświadamiać komuś coś, zwijać, strzelać do czegoś/kogoś, zagrywać, wistować, próbować otworzyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa abrir

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Abran! ¡Policía!

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Carol abrió la puerta y salió de la casa.

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emily abrió la botella de vino con el sacacorchos.

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ricardo abrió la caja con las tijeras.

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El teatro abre a las tres de la tarde.

usuwać przeszkody

verbo transitivo

Necesitamos abrir un sendero a través del bosque.

otwierać

verbo transitivo (cortar, cirugía)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El doctor abrió al paciente para realizar la cirugía.

rozwierać

verbo transitivo (militar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El pelotón abre sus filas a medida que se aproxima a su objetivo.

rozkładać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abrió la carta y empezó a leerla.

rozpakowywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella abrió los regalos de a uno a la vez.

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él abrió sus brazos de par en par.

otwierać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La escuela ha abierto su piscina para toda la comunidad.

rozpoczynać, zaczynać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vale, esta vez abres tú. Tira la primera carta.

udostępniać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La rampa para sillas de ruedas abrió las puertas de la tienda a un nuevo grupo de clientes.

rozrywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los niños se tiraron sobre la pila de regalos debajo del árbol y empezaron a abrirlos.

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odpieczętowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Abramos el champagne para celebrar tu éxito!

rozcinać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El cirujano abrió el pecho del paciente.

otwierać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Amanda abrió el paquete.

uruchomić linię, poprowadzić linię

Deberían abrir una ruta de autobús a esta ciudad.
Do tego miasta powinien kursować autobus.

otwierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos a abrir las ventanas para que entre un poco de aire fresco.

robić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abrió un camino a través del campo de maíz con su tractor.

rozkładać

(brazos)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Una vez que hube pedido disculpas, mi madre abrió los brazos y dijo que ya me podía marchar.

poszerzać średnicę otworu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

otwierać

(puerta)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aunque era mediodía, Eugene todavía estaba en piyamas cuando abrió la puerta.

rozpakowywać

(paquete, regalo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

otwierać

(pestillo, cerrojo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycofywać się, cofać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estela bajó la ventanilla del coche.

rozkładać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Los pétalos de la flor se desplegaron cuando salió el sol.

uwalniać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La empresa necesita dinero, así que está vendiendo activos para liberar algo de capital.

rozpieczętowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozwijać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Gdy astronauci wylądowali na Księżycu, rozwinęli flagę i wbili ją w powierzchnię.

wyłamywać

(para abrir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los ladrones rompieron el candado con una barreta.

odciągać

(cortinas)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La anciana dama corrió las cortinas para mirar por la ventana.

zaczynać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Melissa emprendió un negocio desde su casa.

otwieranie

(formal)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
En el Reino Unido, la apertura de los regalos suele ser durante la mañana de Navidad.

rozkładać coś, otwierać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lisa puso el mapa sobre la mesa y lo desplegó.

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ten cuidado o rasgarás la herida.

rozpoczynać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Al final del mes, inauguraremos una nueva línea de cosméticos.

łuskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pela las nueces y cómetelas.

wytyczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los Scouts trazaron la ruta de senderismo.

odwalać się

(CL, coloquial) (slang)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mi hermanito se estaba poniendo tan pesado que le dije que ahuecara el ala.

zaczynać działalność

Una nueva compañía empezará a operar en el área y está contratando gente.

rozpoczynać licytację

locución verbal (naipes)

Brittany abrió la apuesta con una alta.

rozpoczynać od czegoś, zaczynać od czegoś

El abogado del demandante abrió con una declaración al jurado.

rozpoczynać licytację od czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Él abrió con el tres de palos.

otwierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El negocio abrió sus puertas hace más de cincuenta años.

rozpoczynać coś od czegoś, zaczynać coś od czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Me gustaría empezar la reunión con una disculpa por la falta de refrigerios.

nieotworzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pędem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Espérame aquí. ¡Enseguida vuelvo!

rozwierać siłą

nieotworzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przebudzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Su despertar sexual le llegó a una edad temprana.

wschodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Está a punto de amanecer.

nowiutki

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

tak po prostu

Lucy estaba acá y de repente desapareció.

szybciutko, natychmiast

(coloquial)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Lo termino en un abrir y cerrar de ojos.

w rekordowym czasie

(coloquial)

Llegamos en un periquete.

w mgnieniu oka

locución adverbial

Y en un abrir y cerrar de ojos ella había desaparecido.

niewiele czasu

Nos veremos en dos semanas: eso es muy poco tiempo.

momencik

expresión

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Espera, ¡estaré contigo en un abrir y cerrar de ojos!

wytyczać nowe kierunki

(figurado) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zaostrzać czyjś apetyt na coś

(figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El tour de la ciudad nos abrió el apetito para más aventuras.

robić miejsce dla

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Los guardias pidieron a la multitud que se retire para abrir paso al rey.

otworzyć się na

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Meterte en una cultura diferente puede abrir tu mente a nuevas formas de pensar.

otworzyć interes

locución verbal

Linda abrió un negocio haciendo arreglos y confección de ropa.

otwierać konto

locución verbal

Voy a abrir a una cuenta con el Banco del Estado.

przygotowywać grunt

locución verbal (figurado) (przenośny)

Los hijos mayores a menudo abren el camino para sus hermanos pequeños, que gozan de más libertad y menos responsabilidades.

wypowiadać swoją opinię

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Si creías que estaba equivocado, ¡deberías haber abierto la boca y decirlo!

otwierać się gwałtownie

locución verbal

Cuando sonó la campana, las puertas de la escuela se abrieron de golpe y todos los chicos salieron corriendo.

strzelać do

En cuanto dé la orden, abran fuego sobre el acorazado.

otwierać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rachel sacó las llaves y abrió la cerradura de la puerta.

rozpinać

(ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Louise abrió la cremallera de su chaqueta y se la quitó.

widzieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Debes abrir los ojos a la belleza que te rodea.

otwierać siłą

locución verbal

La tapa del frasco estaba sellada así que hubo que abrirla por la fuerza.

rozwierać siłą

locución verbal

otwarty ogień

Abrieron fuego ni bien vieron que tenía un arma. Si ves un lobo, abre fuego.

być pionierem

Ella es pionera con su nueva estrategia.

rozdzierać

locución verbal (coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szybko

expresión

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Se terminó el helado en un abrir y cerrar de ojos.

wyciągnięta dłoń

locución verbal (figurado)

Siempre hay que abrir los brazos a un amigo que necesita ayuda.

torować drogę

locución verbal (figurado)

El visto bueno del municipio abrió las puertas a la construcción de un nuevo centro comercial.

torować drogę czemuś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Recientes investigaciones están allanando el camino para encontrar una vacuna contra el cáncer.

budzić się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cuando Marsha vio la nota en el bolsillo de su marido, se dio cuenta de que la estaba engañando.

przekłuwać, przebijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozkładać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El hombre se sentó y se abrió de piernas.

wprowadzać

locución verbal (figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La caída del Muro de Berlín abrió paso a una nueva etapa en la historia alemana.

torować drogę

Los pioneros en sus carretas con toldo le abrieron el camino a los colonizadores del oeste.

podważać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jane trató de abrir la tapa del tarro haciendo palanca con un cuchillo y se hizo un corte accidentalmente en el pulgar. Lisa abrió la tapa de la alcantarilla haciendo palanca.

wyważać coś

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los ladrones abrieron la puerta haciendo palanca con una barra.

otwierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
John abrió una hendija de la puerta para ver el cuarto de su hermana.

uświadamiać kogoś

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Voy a enseñarte un documento que te abrirá los ojos.

uświadamiać komuś coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él le hizo tomar conciencia de los placeres del yoga.

zwijać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El servicio del hotel había abierto la cama y había dejado un chocolate sobre la almohada.

strzelać do czegoś/kogoś

Los soldados le estaban disparando a los enemigos.

zagrywać, wistować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hizo mano con un as de corazones.

próbować otworzyć

locución verbal

Intentó abrir la puerta.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu abrir w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.