Co oznacza nos w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa nos w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nos w Portugalski.

Słowo nos w Portugalski oznacza my, my, my, my, my, my, my, nas, nam, żebyśmy, mi, siebie, się, nas, sami, obejmować kogoś, farbowany poprzez zawiązanie, irytować, gniewać, widoczny, zakulisowo, w Stanach, za kulisami, w starych dobrych czasach, między nami, z tyłu, widocznie, w latach sześćdziesiątych, za kulisami, w dzisiejszych czasach, ostatnio, jesteśmy, , tak między nami, na dobrej drodze, zaczynamy, zapisz się, przyłącz się, podział zysków, zadymiony pokój, ból kości, kamień nerkowy, redukcja podatkowa, obecne czasy, już w, działać komuś na nerwy, ściskać, dodawać dwa i dwa, wygadać się, działać na korzyść, zaplątany, zagmatwany, nabrzeżny, zapisany, zanotowany, zakulisowo, prywatnie, poza widokiem, za kulisami, między nami, w tle, w światłach, po czym, paplać, robić postępy, zalewać się łzami, robić postępy, sprawdzać, wypaplać, wnerwiać, wkurzać, pod boki, wracać do siebie, pod boki, kuć, wkuwać, ryć, na barana, brać na barki, zarzucać coś na ramię. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa nos

my

(1ª pessoa do plural)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nós vamos ao cinema.
My idziemy do kina.

my

pronome

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ah, nós não fazemos isso aqui na Espanha.
Ach, my tego nie robimy w Hiszpanii.

my

pronome

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Jenny e eu? Nós vamos ao parque.

my

pronome (majestático)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nós usamos esta coroa por direito e por lei.

my

pronome (editorial)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nós nos opomos à lei proposta, escreveu o editor em seu jornal.

my

pronome (ênfase)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nós, guerreiros, somos corajosos e orgulhosos.

my

pronome

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Como estamos nos sentindo hoje?
Jak się dzisiaj czujemy?

nas

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ele nos molhou com água enquanto estava lavando o carro.

nam

pronome

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ele nos vai dar trinta dólares pelo trabalho.
On da nam trzydzieści dolarów za tę pracę.

żebyśmy

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Ela não quer que nós fumemos na casa.

mi

pronome

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Dê-nos uma mão com isso, sim? Eu não posso levantá-lo sozinho.

siebie, się

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nós nos trancamos fora de casa. Nós nos olhamos no espelho.

nas

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Entramos na sala e descobrimos que não havia ninguém lá exceto nós mesmos.

sami

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nós mesmos nunca faríamos aquilo.

obejmować kogoś

(abraçar alguém)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

farbowany poprzez zawiązanie

(técnica de tingimento com nós)

irytować, gniewać

(irritar, enfurecer-se)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

widoczny

expressão (figurado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zakulisowo

locução adverbial (teatro)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

w Stanach

locução adverbial

za kulisami

locução adverbial

w starych dobrych czasach

locução adverbial (tempo: anos atrás)

Nos bons tempos, você podia comprar Coca Cola por um níquel.

między nami

locução adverbial

z tyłu

locução adverbial

widocznie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

w latach sześćdziesiątych

locução adverbial

za kulisami

locução adverbial

w dzisiejszych czasach

Ninguém tem dinheiro para ir no cinema hoje em dia.

ostatnio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jesteśmy

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tak między nami

locução adverbial (falando confidencialmente)

na dobrej drodze

(figurado) (przenośny)

zaczynamy

(estamos começando)

"Lá vamos nós!", disse o pai, virando a chave na ignição.

zapisz się, przyłącz się

interjeição

podział zysków

zadymiony pokój

expressão (figurado, negociações políticas secretas)

ból kości

kamień nerkowy

redukcja podatkowa

(redução na receita)

obecne czasy

(tempos atuais)

już w

Już w czasach Kleopatry stosowano technikę usuwania włosów przy pomocy syropu z cukru.

działać komuś na nerwy

expressão verbal (figurado) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ściskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dodawać dwa i dwa

(deduzir algo) (przenośny)

wygadać się

(revelar um segredo) (potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Obrigada por abrir a boca sobre eu estar grávida.

działać na korzyść

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zaplątany, zagmatwany

locução adjetiva (complicado) (przenośny)

nabrzeżny

locução adjetiva (situado a beira dos cais)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zapisany, zanotowany

locução adjetiva (contabilizado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zakulisowo, prywatnie

locução adverbial (privativamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

poza widokiem

locução adverbial (escondido do público)

za kulisami

locução adverbial (figurado)

między nami

locução adverbial

w tle

expressão (figurado, sem chamar atenção)

w światłach

locução adverbial (figurado)

po czym

paplać

(gíria)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić postępy

expressão verbal (figurado, informal)

zalewać się łzami

Se ele cantar uma música triste, vou ficar com lágrimas nos olhos, com certeza.

robić postępy

expressão (figurado, informal)

sprawdzać

(fazer contato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vamos conversar amanhã e ver como você está indo com sua tarefa.

wypaplać

(ser indiscreto) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wnerwiać, wkurzać

(informal) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O novo regulamento da companhia aérea realmente me tirou do sério.

pod boki

locução adjetiva

wracać do siebie

expressão (voltar ao estado normal de ânimo etc.)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A viagem nos exauriu, mas após algumas poucas horas de descanso éramos nós mesmos novamente.

pod boki

locução adverbial

kuć, wkuwać, ryć

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Carol tentou passar no teste estudando muito na noite anterior.

na barana

expressão verbal (potoczny)

brać na barki

locução verbal (figurado) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O pobre garotinho tinha que carregar nos ombros o peso da doença da mãe.

zarzucać coś na ramię

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O fazendeiro levantou o saco de grãos no ombro.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nos w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.