Co oznacza um w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa um w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać um w Portugalski.

Słowo um w Portugalski oznacza -, jeden, jedynka, jeden, -, -, jeden, jeden, jeden, jeden, rok, jeden, jedynka, jednodolarówka, -, -, jakiś, najmniej, spłukany, jak z obrazka, całkiem dużo, całkiem sporo, włączający wszystko, szybko, blackjack, całkiem sporo, mnóstwo, całkiem dużo czegoś, powracać, spotykać się, tworzyć związek zawodowy, załatwiać, przebijać, oferować, całkiem dużo, całkiem sporo, całkiem długo, blackjack, analiza po fakcie, być jak na szpilkach, rozrysowywać, pośliznąć się, szarpać czymś, pomylić się, oszukiwać, nabierać, swatać kogoś, odrobina, swatać kogoś z kimś, ktoś, ktokolwiek, ktokolwiek, ktoś, opadać, robić wsad, zwiad, skropić coś czymś, bardzo, ktokolwiek, ktoś, reklamować, wrabiać, rąbnąć, prawdziwie królewski, dymek, wybuchać, puszczać bąka, męczący, nużący, jastrzębi, przy grobie, wolny jak ptaszek, jeden na tysiąc, w zgodzie z, potwornie nudny, masy, lekko słony, blady jak papier, całkiem, chwilowo, w pewnym stopniu, kiedyś, po pewnym czasie, jako całość, wcale, tam i z powrotem, o włos, w zasadzie, ostatecznie, troszeczkę, jak mężczyzna, jak błyskawica, ani trochę, na ostatnich nogach, jeden po drugim, w ten czy inny sposób, jak jeden mąż, wielkim kosztem, wielkim kosztem, ogólnie, jak błyskawica, o włos, przez moment, przez krótki okres, jak błyskawica, pędem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa um

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Tania está tomando um sorvete. Harry gosta de omelete no café da manhã.
Harry lubi omlet na śniadanie.

jeden

numeral (primeiro número cardinal)

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Ela já consegue contar de um até dez.

jedynka

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

jeden

numeral (uma entidade, unidade)

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Eu preciso de apenas uma cebola para esta receita.
Potrzebuję tylko jednej cebuli do tego przepisu.

-

artigo (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Esse é um momento histórico.

-

numeral (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

A cidade tem um milhão de habitantes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On musi mieć tysiąc książek.

jeden

numeral

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Um dos livros custa o dobro do outro.

jeden

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
O táxi só levará quatro passageiros. Um de nós terá de andar.

jeden

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Um carro parece basicamente com o outro para mim.

jeden

adjetivo

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Deveria haver uma lei para todos no lugar.

rok

adjetivo

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

jeden

numeral

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)

jedynka

numeral

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

jednodolarówka

numeral (dinheiro) (dolary: banknot)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

-

artigo (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Tem um monstro debaixo da minha cama.
Pod moim łóżkiem jest potwór.

-

artigo (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Eu gosto de um desafio.
Lubię wyzwania.

jakiś

artigo

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Um Sr. Smith pediu para falar com você.
Jakiś pan Smith prosił o rozmowę z tobą.

najmniej

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Dentre os três irmãos, Tony gasta o mínimo de dinheiro com roupas.

spłukany

(gíria: sem dinheiro) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

jak z obrazka

(garota)

całkiem dużo, całkiem sporo

włączający wszystko

adjetivo (tudo junto)

szybko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Liza parou brevemente na loja no caminho para o show.

blackjack

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

całkiem sporo

mnóstwo

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)

całkiem dużo czegoś

Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.

powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spotykać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

tworzyć związek zawodowy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

załatwiać

(briga, disputa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eles resolveram a disputa pacificamente.
Załatwili swoje nieporozumienie pokojowo.

przebijać

(em uma licitação)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oferować

(leilão: lance)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele ofereceu cem euros pela tela no leilão.
Zaoferował sto euro za obraz na licytacji.

całkiem dużo, całkiem sporo

całkiem długo

blackjack

substantivo masculino (jogo de cartas)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

analiza po fakcie

(Latim)

być jak na szpilkach

(figurado) (przenośny)

rozrysowywać

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pośliznąć się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Ela escorregou na calçada coberta de gelo e quebrou o quadril.

szarpać czymś

(com força)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pomylić się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Desculpe, eu me enganei quando calculei o quanto devia a você.

oszukiwać, nabierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O vigarista defraudou muitas pessoas com um investimento em uma empresa falsa.

swatać kogoś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odrobina

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Você não está meio velho pra assistir desenhos?
Nie jesteś ździebko za stary na kreskówki?

swatać kogoś z kimś

Joan está tentando me arranjar com com uma de suas amigas solteiras.

ktoś, ktokolwiek

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Se alguém quiser vir junto comigo, fiquem à vontade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jeśli ktoś chce do mnie dołączyć, to zapraszam.

ktokolwiek, ktoś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Queria saber se alguém achou o gato perdido.

opadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A terra inclinava-se levemente para longe da casa.

robić wsad

(BRA: basquete, tipo de jogada) (slang)

zwiad

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

skropić coś czymś

(salada: azeite)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Ben pingou vinagre balsâmico nas folhas de manjericão.
Ben skropił listki bazylii octem balsamicznym.

bardzo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Sinto demais sua falta.

ktokolwiek, ktoś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Duvido que alguém tenha notado o seu erro.
Wątpię, by ktokolwiek zauważył twój błąd.

reklamować

(fazer propaganda)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A empresa anunciou sua nova marca de pasta de dente.
Firma reklamowała swoją nową markę pasty do zębów.

wrabiać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estou-lhe dizendo: a polícia me incriminou falsamente. Não fui eu quem fez isso.
Policja mnie wrobiła, mówię ci! Ja tego nie zrobiłem!

rąbnąć

(BRA)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Josh socou na mandíbula o homem que o insultou.

prawdziwie królewski

dymek

(BRA) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Wyjdę na dwór na dymka.

wybuchać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard explodiu quando soube o que aconteceu.

puszczać bąka

(gíria) (przenośny, potoczny)

męczący, nużący

(evento)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
O jantar estava maçante, não havia ninguém com quem conversar. O ministro se esforçou para se concentrar no relatório tedioso.

jastrzębi

locução adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przy grobie

locução adjetiva

wolny jak ptaszek

(informal)

jeden na tysiąc

expressão (proporção de casos)

w zgodzie z

locução adjetiva (de acordo com)

potwornie nudny

adjetivo

masy

locução adjetiva (informal - muito) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

lekko słony

locução adjetiva

blady jak papier

(pálido: por um choque, susto, etc.) (potoczny)

całkiem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

chwilowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

w pewnym stopniu

Estacionar o carro na vaga apertada foi, de certa forma, complicado, mas Debbie conseguiu no fim.

kiedyś

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

po pewnym czasie

A princípio ele não sentia dor nenhuma. Depois de um tempo, o braço dele começou a doer.

jako całość

locução adverbial

Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.

wcale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Não me importo nem um pouco se você quiser fumar.

tam i z powrotem

locução adverbial

Eu passei o dia inteiro andando de um lado para o outro.

o włos

locução adverbial

w zasadzie

Nem tudo no meu trabalho é bom, mas de um modo geral, eu curto.

ostatecznie

(se necessário)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

troszeczkę

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jak mężczyzna

jak błyskawica

locução adverbial

O velocista correu como um raio.

ani trochę

locução adverbial

Estou chateado por perder o programa? Nem um pouco. Não estou nem um pouco preocupado com esse exame, porque me preparei muito para ele.

na ostatnich nogach

(figurado, prestes a falhar)

jeden po drugim

w ten czy inny sposób

jak jeden mąż

locução adverbial (junto)

wielkim kosztem

locução adverbial

wielkim kosztem

locução adverbial (custo financeiro)

ogólnie

(em geral)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jak błyskawica

o włos

locução adverbial

przez moment

przez krótki okres

locução adverbial

jak błyskawica

(przenośny)

pędem

expressão

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu um w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.