Co oznacza uma w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa uma w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać uma w Portugalski.

Słowo uma w Portugalski oznacza pierwsza, -, tygodniowy, znowu, tanio, robić komuś kawał, jedna noc, mieć udział w, zamieniać słowo z, robić znak, robić wrażenie, odpoczywać, udać się na wycieczkę, podejmować działanie, wprowadzać zmianę, rzucić ukradkowe spojrzenie, drzemać, walić konia, proponować, robić wrażenie na kimś, drzemać, przysypiać, chłodnieć, kserować, kopiować, gwiezdny, migoczący, tygodniowo, okrakiem, przerywać, żeby coś zrobić, opowiadać się, przychodzić do głowy, wracać, powracać, uderzać, kserować, ponieważ, przestawać, spoglądać do tyłu, siku, dzwonić, sprzymierzać się, zbierać wspólnie, trafiać do dołka, umieszczać w kieszeni, w jednolitym kolorze, jeden, mniej więcej tuzin, milowy, gorszy, z dnia na dzień, przyciśnięty, tani jak barszcz, raz, w każdej chwili, ostatecznie, utknąć, tylko raz, raz i na zawsze, pewnego razu, w ten czy inny sposób, o pierwszej, przed widownią, bardzo rzadko, poważnie, ogromnie, jeszcze raz, jeszcze raz, tylko raz, podejrzany, chociaż raz, raz w tygodniu, jeden raz, jeszcze raz, raz w życiu, w lesie, jedno prowadzi do drugiego, za jednym razem, za jednym zamachem, w gipsie, miłej podróży, szczęśliwej podróży, złam nogę, spójrz, Udanych wakacji!, przyzwoity, sprowadzający na ziemię, bogey, członek plemienia, kolejna próba, odczyścić, kropla w morzu, kropla w morzu, działka, pierwszy do czegoś, pomocna dłoń, nowy entuzjazm, wspaniały widok, osoba o trudnym charakterze, pojedyncze łóżko, to lub tamto, za dużo na raz, coś miłego dla oczu, pytanie rozłączne, z domieszką ironii, trzynasta. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa uma

pierwsza

numeral (hora)

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Já é uma hora; como é que vou terminar tudo hoje?

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Tania está tomando um sorvete. Harry gosta de omelete no café da manhã.
Harry lubi omlet na śniadanie.

tygodniowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Temos uma reunião semanal com a equipe no trabalho.

znowu

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Meu marido não estava ouvindo, então tive que contar a história novamente.

tanio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

robić komuś kawał

(gaiatice, piada)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A estrela era famosa por suas brincadeiras para com seus companheiros atores.
Gwiazda była znana z robienia kawałów innym aktorom.

jedna noc

(BRA: gíria, sexo casual)

mieć udział w

(informal: estar envolvido)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamieniać słowo z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

robić znak

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić wrażenie

odpoczywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

udać się na wycieczkę

(sair em viagem)

podejmować działanie

Não podemos simplesmente ignorar a situação - precisamos agir.

wprowadzać zmianę

rzucić ukradkowe spojrzenie

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

drzemać

(BRA)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

walić konia

(slang, wulgarny)

O homem estava se masturbando para um filme pornô.

proponować

(propor, delinear)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić wrażenie na kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

drzemać, przysypiać

(INGL: gíria)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

chłodnieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O Amor de Selena pelo Eric esfriou.

kserować, kopiować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Copiei os formulários antes de enviá-los.
Skserowałem formularze zanim wysłałem je pocztą.

gwiezdny, migoczący

tygodniowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Janet visita sua mãe semanalmente.

okrakiem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

przerywać, żeby coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

opowiadać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Posiciono-me a favor da nova lei.
Opowiadam się za nowym prawem.

przychodzić do głowy

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Czy przyszło ci do głowy, że ona może mieć coś przeciwko temu?

wracać, powracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gina decidiu voltar para o marido e tentar fazer o relacionamento funcionar.

uderzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kserować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ponieważ

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Eu faço o jantar porque você está muito ocupada.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spoglądać do tyłu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Enquanto andava, ela espiou para ver se ele ainda estava lá.

siku

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
John foi atrás de uma árvore para urinar.

dzwonić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Participantes, apertem a campainha se souberem a resposta.

sprzymierzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Os países aliaram-se para proteger uns aos outros e a eles mesmos da invasão.

zbierać wspólnie

Vamos juntar nosso dinheiro para comprar um carro.

trafiać do dołka

(golfe)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele deu a tacada na primeira tentativa.

umieszczać w kieszeni

(bilhar) (bilę)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Foi uma tacada difícil, mas ele encaçapou a bola.

w jednolitym kolorze

O Keith cria pombos de competição da mesma cor.

jeden

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)
Eu tenho apenas uma cerveja. Quem quer?
Zostało mi tylko jedno piwo. Kto je chce?

mniej więcej tuzin

locução adjetiva

milowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

gorszy

expressão (desagradável, indesejado, inferior)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

z dnia na dzień

expressão (precário, apertado, parco)

przyciśnięty

expressão

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

tani jak barszcz

expressão (potoczny)

raz

locução adverbial (uma única vez)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Só experimentei café uma vez porque odiei!
Spróbowałam kawy tylko raz, ponieważ w ogóle mi nie smakowała!

w każdej chwili

A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento.

ostatecznie

(se necessário)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

utknąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

tylko raz

advérbio (informal: uma vez)

raz i na zawsze

locução adverbial

pewnego razu

locução adverbial

Era uma vez, num país distante, uma menina órfã com sua madrasta malvada.

w ten czy inny sposób

o pierwszej

locução adverbial (hora) (rano)

przed widownią

locução adverbial (em público)

bardzo rzadko

expressão (raramente)

poważnie, ogromnie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jeszcze raz

locução adverbial

Todos aplaudiram e a banda voltou para tocar mais uma vez.

jeszcze raz

locução adverbial

tylko raz

locução adverbial (numa única ocasião)

podejrzany

(ser suspeito ou culpado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

chociaż raz

raz w tygodniu

locução adverbial

jeden raz

locução adverbial

Lembro quando meu irmão chegou em casa bêbado uma vez.

jeszcze raz

raz w życiu

locução adverbial

Uma chance como essa só aparece uma vez na vida.

w lesie

(BR, figurado, informal) (przenośny, potoczny)

jedno prowadzi do drugiego

expressão

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

za jednym razem

locução adverbial

za jednym zamachem

w gipsie

locução adverbial (membro quebrado)

miłej podróży, szczęśliwej podróży

interjeição

złam nogę

(BRA, figurado, boa sorte)

Quando ele deixou o camarim, seus companheiros de cena gritaram: "Quebre a perna!".

spójrz

Olha só, cara! Aquele carro é legal demais.

Udanych wakacji!

interjeição

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

przyzwoity

expressão (gíria)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

sprowadzający na ziemię

(sério, grave)

bogey

(marcação no golfe)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

członek plemienia

kolejna próba

odczyścić

expressão

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

kropla w morzu

(figurado)

kropla w morzu

expressão (figurado)

działka

(figurado) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Jeśli mam ci pomóc, chcę coś z tego mieć.

pierwszy do czegoś

expressão (que tende a fazer algo frequentemente) (potoczny)

pomocna dłoń

(inf, dar assistência)

nowy entuzjazm

(entusiasmo renovado para viver)

wspaniały widok

(figurado)

osoba o trudnym charakterze

pojedyncze łóżko

to lub tamto

(alguém não lembrado precisamente)

za dużo na raz

coś miłego dla oczu

expressão (algo atraente)

pytanie rozłączne

substantivo masculino (perguntas usadas para confirmação)

z domieszką ironii

expressão

trzynasta

expressão (da tarde)

(liczebnik: Nazwa liczby lub takich cech, które pozostają w związku z liczeniem (np. sześć, piąta, wiele).)

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu uma w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.