O que significa avancer em Francês?
Qual é o significado da palavra avancer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar avancer em Francês.
A palavra avancer em Francês significa avançar, avançar, colocar na frente, andar, fazer progresso, avançar, mexer-se, mover-se, progredir, mover, continuar em movimento, progredir, adiantar, avançar, avançar, seguir em frente, avançar, antecipar, avançar, progredir, avançar, ir, dar um passo à frente, progredir, mexer-se, seguir, prosseguir, adiantado, avançar, progresso, andamento, ser impelido, adiantar, seguir em frente, chegar a algum lugar, ir, propor, apresentar, sugerir, viajar, seguir, navegar, fazer beicinho, adiantar, adiantar, juntar, franzir, apertar, sair-se bem, progredir, mexer-se, progredir, sobressair, avançar, seguir em frente, tomar a dianteira, seguir em frente, apresentar, arrastar-se, arriscar, adivinhar, sugerir, atrever-se a dizer, dar um passo à frente, passo de tartaruga, tatear, abrir caminho, abrir caminho, arriscar um palpite, tentar adivinhar, tatear, investir, pular, conjeturar, colidir, esgaravatar, rodar, rolar, andar vagarosamente, caminhar vagarosamente, andar em roda livre, orgulhar-se, ir devagar, voar, arrastar-se, fazer beiço, arriscar dizer algo, ousar dizer que, arrastar-se, impulsionar, impelir, deslizar, ir devagar, batalhar com, caminhar, avançar, progredir, levantar uma hipótese, deslizar por, passar por cima, tocar, mover-se furtivamente, avançar devagar, arrastar-se, pedalar, avançar, levantar uma hipótese, avançar, rastejar, ir devagar e sempre, promover. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra avancer
avançarverbe intransitif (ir em frente) Passe la première pour avancer. Coloque o carro na marcha e avance para frente. |
avançarverbe intransitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les manifestants avançaient vers les lignes de police. Os manifestantes avançaram em direção à barreira da polícia. |
colocar na frente
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière. Para conseguir rodar o estoque, coloque o produto antigo na frente e ponha o produto novo atrás dele na prateleira. |
andarverbe intransitif (mover-se em jogo) J'ai fait un quatre et un trois, alors, je peux avancer de sept cases. |
fazer progressoverbe intransitif (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
avançarverbe intransitif (figurado: progredir) Maintenant que j'ai tout le matériel nécessaire, je peux avancer dans mon projet. // Notre pays a beaucoup avancé depuis l'époque de la discrimination sexuelle et raciale. Agora que tenho os suprimentos de que preciso, posso avançar com o meu projeto. |
mexer-se, mover-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Si tu arrêtes de bouger, la guêpe te laissera tranquille. Pare de se mexer e a vespa vai deixá-lo em paz. |
progredirverbe intransitif (avançar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le projet progresse (or: avance) en temps et en heure. O projeto está progredindo dentro do programado. |
moververbe transitif (Jeu : un pion,...) (jogo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a avancé son pion de quatre cases. Ele moveu a sua peça quatro espaços para a frente. |
continuar em movimento
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Certaines espèces de requins doivent bouger sans cesse pour survivre. |
progredir(projet) (informal) Mon projet en histoire avance bien. Meu projeto de história está progredindo bem. |
adiantar
Não se esqueça de que os relógios serão adiantados esta noite. |
avançarverbe intransitif O trem estava avançando com grande velocidade. |
avançar
|
seguir em frenteverbe intransitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Malgré les contretemps, nous devons avancer sur le projet pour le finir dans les temps. Apesar dos contratempos, precisamos seguir em frente com o projeto para poder finalizá-lo dentro do prazo. |
avançar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Au cours de la partie d'échecs, il a avancé son pion de deux cases. No jogo de xadrez, ele avançou o peão duas casas à frente. |
anteciparverbe transitif (horaire) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
avançarverbe intransitif Au lieu d'engager la marche arrière, il a avancé tout droit dans un arbre. |
progredir
(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) Alors, tu avances ? Como você está progredindo? |
avançar
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Não consigo avançar na minha carreira. |
ir(véhicule, personne,...) Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse. O trem estava indo em velocidade máxima. A eletricidade vai pelos fios. |
dar um passo à frenteverbe intransitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Le pasteur a dit : « Avancez maintenant si vous ressentez l'esprit ». O pregador disse: "Dê um passo à frente se você sentir o espírito". |
progredirverbe intransitif Pour avancer dans la vie, il faut accepter de travailler dur. Para progredir na vida, é necessário trabalhar com afinco. |
mexer-se(ffigurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
seguir, prosseguirverbe intransitif Depois do almoço no restaurante, eles decidiram que era hora de prosseguir. |
adiantadoverbe intransitif (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Cette horloge avance de cinq minutes. Esse relógio está cinco minutos adiantado. |
avançarverbe intransitif (armée) (ir em frente) Les troupes de l'envahisseur avançaient. O exército invasor estava avançando. |
progresso, andamentoverbe intransitif (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Si ça n'avance pas au travail, demande de l'aide. Se o andamento ficar difícil no trabalho, peça ajuda. |
ser impelidoverbe intransitif (avec peine) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Le yacht avançait face aux vents violents. O iate foi impelido diante do vento forte. |
adiantarverbe transitif (montre) (relógio) La vieille horloge est belle mais, malheureusement, elle avance. Este relógio antigo é lindo, mas adianta, infelizmente. |
seguir em frenteverbe intransitif |
chegar a algum lugarverbe intransitif (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Quand elle a décroché son premier rôle en tant que comédienne, Maria a senti qu'elle avait finalement avancé. |
ir(dans un véhicule) (mover, avançar) Nous roulions à environ 45 km/h. Até ontem, tudo estava indo muito bem. Estávamos indo a cerca de 30 km/h. |
propor, apresentar, sugerirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Darwin a avancé la notion de sélection naturelle comme principe d'évolution. |
viajarverbe intransitif Les camions progressaient sur la route. Os caminhões viajaram pela estrada. |
seguirverbe intransitif O policial mandou os garotos seguirem. |
navegar
Le navire avance (or: navigue) vers Portsmouth. O navio está navegando para Portsmouth. |
fazer beicinho(ses lèvres) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
adiantarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Avançons (or: Anticipons) notre départ car on a annoncé une tornade. Vamos adiantar nossa saída porque o furacão está chegando. |
adiantar(de l'argent) (dinheiro, emprestar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Son patron lui a avancé (or: lui a prêté) trois cents dollars. O chefe adiantou trezentos dólares para ele. |
juntar, franzir, apertar(ses lèvres) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a avancé ses lèvres comme s'il s'apprêtait à embrasser quelqu'un. |
sair-se bem
Dans ma profession, on ne progresse pas sans l'aide et le soutien de personnes plus expérimentées. Na minha profissão, você não vai se sair bem sem o apoio e a ajuda de pessoas mais experientes. |
progredir(état) Como esse relatório está progredindo? |
mexer-se(familier) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ils se sont réveillés à 10 h mais ils n'ont pas démarré (or: bougé) avant midi. Eles se levantaram às 10 mas não se mexeram até o meio-dia. |
progredirverbe intransitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) C'est dur d'avancer quand on fait du vélo face au vent. |
sobressair(projetar) |
avançar
L'armée s'est mise en marche et a combattu les Romains. O exército avançou e lutou contra os romanos. |
seguir em frente, tomar a dianteiraverbe intransitif (com determinação, resolução) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
seguir em frente(continuar avançando) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) L'armée d'Hannibal se fraya un chemin dans les Alpes. |
apresentar(propor, sugerir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
arrastar-severbe intransitif (figurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le projet est difficile mais je continue. |
arriscar, adivinhar, sugerirverbe transitif (une hypothèse) (adivinhação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les collègues de Mary ont avancé l'hypothèse que son bonheur rayonnant était dû à un nouvel amour dans sa vie. O colega de Mary arriscou que sua evidente felicidade era por causa de um novo amor na vida dela. |
atrever-se a dizerverbe transitif (une opinion) Le jeune cadre a risqué d'affirmer que le client préféré de son patron fraudait l'entreprise. O jovem executivo atreveu-se a dizer que o cliente favorito do chefe estava fraudando a companhia. |
dar um passo à frente
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Veuillez vous avancer à l'appel de votre nom. Quando ouvir chamarem seu nome, por favor dê um passo à frente. |
passo de tartaruga(pop, avançar lentamente) |
tatear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il faisait nuit noire dans le tunnel alors nous avons dû avancer à tâtons. |
abrir caminho
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
abrir caminho
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) L'alpiniste avançait doucement le long de la corniche sur la paroi rocheuse. |
arriscar um palpite, tentar adivinharlocution verbale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Quiconque émettra une hypothèse recevra un prix. |
tatearverbe intransitif (proceder hesitantemente) Elle avançait à tâtons dans le couloir obscur. |
investir, pular(corpo: pular para a frente) Elle s'est soudain jetée en avant, cherchant à m'étrangler. Ela pulou de repente, agarrando meu pescoço. |
conjeturarlocution verbale Je n'ai pas de solution précise, mais je peux émettre une hypothèse. |
colidir
|
esgaravatar(mouvement) (lutar desordenadamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Au prix d'un grand effort, les prisonniers avançaient le conduit d'aération. |
rodar, rolar(andar sobre rodízios) Le garçon roulait lentement dans le couloir sur sa trotinette. |
andar vagarosamente, caminhar vagarosamente
Le vieux cheval marchait dans la rue d'un pas lourd et lent. |
andar em roda livre
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
orgulhar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
ir devagar
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) O caminhão estava indo devagar na subida da colina. |
voar(figurado, viajar rapidamente) Assistimos a todos os carros alemães voando pela Autobahn. |
arrastar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
fazer beiço(souvent péjoratif) Faça beiço e me dê um beijo! |
arriscar dizer algo, ousar dizer que
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'avancerais même que la plupart des gens vivent mécontents du fait de la jalousie. |
arrastar-se(figurado, mover-se com dificuldade) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) En raison du relief accidenté, nous avons été obligés de traverser (tant bien que mal) les lignes ennemies les mieux défendues. |
impulsionar, impelirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
deslizar
Elle descendit la côte en roue libre sur son vélo. O motor desligou e nós deslizamos até parar. |
ir devagar
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Petros travaille sur un nouveau projet mais ça avance doucement en ce moment. Pedro está trabalhando num novo projeto, mas está indo devagar no momento. |
batalhar com
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
caminhar(figurado) |
avançar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
progredirverbe transitif Il a fait avancer sa carrière en gagnant des clients. Ele progrediu na carreira conquistando clientes. |
levantar uma hipóteseverbe transitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Le scientifique a avancé un moyen d'enlever le sel de l'eau de l'océan. |
deslizar por(figuré : faire facilement) (fig, passar ou superar algo facilmente) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
passar por cima(véhicule) (figurado, veículo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
tocarverbe transitif (informal: levar adiante) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Une équipe d'experts est en train d'être montée pour faire avancer le projet. |
mover-se furtivamente(movimento vagaroso) Un voleur s'est glissé derrière mon présentoir et m'a volé tout mon gouda. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O dia rastejou e finalmente chegou a hora de ir para casa. |
avançar devagar
Karen avançait doucement sur la glace pour ne pas tomber. Karen avançou devagar sobre o gelo cuidadosamente para evitar cair. |
arrastar-se(figurado, mover-se lentamente) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le train se traînait dans la gare. |
pedalar(acionar o pedal de) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
avançar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il m'arrive souvent de passer rapidement les parties ennuyeuses des films. |
levantar uma hipótese
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il y a plusieurs décennies déjà, les experts avançaient l'hypothèse que fumer provoquait le cancer et d'autres maladies. |
avançarverbe transitif |
rastejar(véhicule) (figurado) Ça n'avance pas sur la route, je vais être en retard au boulot. O trânsito está rastejando; vou chegar muito atrasado no trabalho. |
ir devagar e sempre(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) J'ai une tonne de travail à faire, mais j'avance tant bien que mal (or: péniblement) à une allure constante. Les affaires ont un peu ralenti pour le moment, mais nous continuons à avancer tant bien que mal. |
promoververbe transitif (promover, avançar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Elle se consacre à promouvoir (or: faire avancer) la cause des sans-abris. Ela está dedicada a promover a causa dos desabrigados. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de avancer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de avancer
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.