O que significa clé em Francês?

Qual é o significado da palavra clé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar clé em Francês.

A palavra clé em Francês significa chave, chave inglesa, código, chave, chave, corda, chave, chave de abóbada, clave, chave de braço, atuante, aperto, chave inglesa, chave, principal, crucial, essencial, confiável, arranhar com chave, trancável, trancado, controle remoto, fechar, de instalação completa, dongle, hardlock, agarramento, chave da porta, chave do trinco, chave de boca ajustável, clave de fá, chave da porta, chave inglesa, chave dinamométrica, clave de sol, pen-drive, potência econômica, chave de boca hexagonal, chave, diapasão, USB, chave Allen, chave de braço, indicador-chave de desempenho, trancar a porta, fechar, chave na mão, feito em certa escala, falido, ornamentação, falir, encerrar, pronto para o uso, checkout, útil, fechar, útil, passaporte, cartão de acesso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra clé

chave

nom féminin (d'une porte,...)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je ne retrouve pas la clé (or: clef) qui ouvre cette porte.
Não acho a chave para destrancar a porta.

chave inglesa

nom féminin (outil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sors-moi cette clé (or: clef) de la boite à outils, tu veux ?

código

(Informatique)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le logiciel a une clé qu'il faut entrer avant de pouvoir l'utiliser.
Para ser usado, o programa tem um código que é preciso digitar.

chave

(d'un problème, d'un mystère) (solução)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La clé (or: clef) du mystère est de procéder par élimination.
A chave para resolver o quebra-cabeça é eliminar as respostas incorretas.

chave, corda

(d'un mécanisme) (para dar corda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous remontons l'horloge de mon grand-père une fois par semaine à l'aide d'une clé (or: clef).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu perdi a chave para o relógio de pêndulo.

chave

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'ingrédient clé est l'ail. // Voici les chiffres clés du projet.
O ingrediente essencial é o alho.

chave de abóbada

nom féminin (Architecture) (pedra angular)

Regarde la clé de voûte de cette arche.
Olhe a chave da abóbada.

clave

nom féminin (Musique) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En quelle clef (or: clé) est écrite cette partition ?

chave de braço

nom féminin (prise de catch) (luta)

atuante

adjectif (mot) (palavra: significante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
En analysant le choix de mot de l'auteur, vous verrez que le mot clé est "amour".

aperto

adjectif (figurado, esporte: momento crítico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chave inglesa

nom féminin (à molette,...)

Le mécanicien a utilisé une clé pour desserrer l'écrou.
O mecânico usou uma chave inglesa para soltar a porca.

chave

nom féminin (figurado, solução para esclarecer algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

principal

(mais importante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'idée principale (or: majeure) est bonne, mais il faut changer certains détails.
A ideia principal é boa, mas ainda precisamos mudar alguns detalhes.

crucial, essencial

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le moment crucial (or: essentiel, central) du jeu a eu lieu durant le dernier quart-temps.
O momento crucial do jogo aconteceu no último quarto.

confiável

(homme, personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arranhar com chave

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Énervée de trouver une voiture à moitié garée sur le trottoir, Audrey l'a rayée avec une clé.
Irritada ao ver um carro estacionado em cima da calçada, Audrey o arranhou com chave.

trancável

(inf., que se pode trancar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

trancado

(porte,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

controle remoto

(de voiture,...)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fechar

(cesser son activité) (encerrar atividades)

Mon restaurant préféré a fermé.
Meu restaurante preferido fechou.

de instalação completa

locution adjectivale (informática: sem configuração)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Simon ne voulait pas se casser la tête à tout installer lui-même alors il a acheté un produit clé en main.
Simon não queria o incômodo de instalar tudo sozinho, então comprou um produto de instalação completa.

dongle, hardlock

(Informatique) (informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'appareil de fitness se synchronise avec une clé de sécurité qui se branche à un port USB sur votre ordinateur.

agarramento

nom féminin (Lutte, Catch) (estilo de luta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chave da porta, chave do trinco

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chave de boca ajustável

clave de fá

nom féminin (Musique)

chave da porta

Dans les hôtels modernes, les clés de porte ont été remplacées par des cartes magnétiques.
Nos hotéis modernos, a chave da porta é um cartão de plástico.

chave inglesa

Il faut que j'enlève ces écrous alors passe-moi la clé à molette, s'il te plaît.

chave dinamométrica

nom féminin (tech) (ferramenta de precisão)

clave de sol

nom féminin (Musique) (símbolo musical indicando o tom)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pen-drive

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'utilise une clé USB pour sauvegarder mes fichiers. J'ai mis mes photos sur une clé USB pour les montrer à mes amis sur leur ordinateur portable.

potência econômica

nom féminin (país)

chave de boca hexagonal

nom féminin (chave inglesa com ponta hexagonal)

chave

nom féminin (ferramenta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

diapasão

nom féminin (guitare, piano) (para afinar instrumentos musicais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

USB

nom féminin (Informatique) (dispositivo de memória, portátil)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tous les devoirs que j'ai écrits cette année sont sur cette clé USB.

chave Allen

nom féminin (ferramenta mecânica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

chave de braço

nom féminin (artes marciais: golpe)

indicador-chave de desempenho

nom masculin (Affaires)

trancar a porta

locution verbale (à chave)

J'active le système d'alarme et je ferme la porte à clé en partant. N'oublie pas de fermer la porte avant de partir.

fechar

(negócios)

Quand le médecin a été tué, son cabinet a dû fermer.
Quando o médico foi morto, a clínica se viu obrigada a fechar.

chave na mão

locution adjectivale (pronta para funcionar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'entrepreneur a accepté un contrat clé en main, ce qui voulait dire qu'il livrerait la propriété avec tous les aménagements intérieurs.

feito em certa escala

locution adjectivale (Musique) (música)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

falido

(entreprise)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ornamentação

(arquitetura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

falir

(figuré)

La société a mis la clé sous la porte à cause de la récession.
A empresa faliu por causa da recessão.

encerrar

(magasin) (parar de operar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pronto para o uso

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

checkout

(hotel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vérifiez bien votre facture au moment de libérer votre (or: la) chambre.
Lembre-se de verificar com cuidado sua conta no checkout.

útil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La soprano a contribué grandement à l'opéra.

fechar

(estabelecimento comercial)

Les propriétaires de la boîte ont dû fermer : il y avait des plaintes sur le bruit qu'elle causait jour et nuit.
Os donos da boate fecharam por causa de reclamações sobre o barulho a noite inteira.

útil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

passaporte

(figuré : pour la réussite,...) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão de acesso

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de clé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.