O que significa contrarié em Francês?

Qual é o significado da palavra contrarié em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar contrarié em Francês.

A palavra contrarié em Francês significa frustrar, impedir, antagonizar, zangar, ofender, enfadar, vexar, aborrecer, importunar, chatear, irritar, ir contra, estorvar, desafiar, impedir, entravar, bloquear, magoar, restringir, impedir, cruzar, frustrar, aborrecer, impedir, irritante, inquietante, descontentar, aborrecido, chateado, zangado, injuriado, chateado, irritado, exaltado, insatisfeito, descontente, contrariar, frustrar, impedir, frustrar os planos de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra contrarié

frustrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James voulait la promotion, mais Linda l'a contrarié en l'obtenant elle-même.

impedir

verbe transitif (des plans) (não deixar acontecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La blessure a contrarié les rêves d'Ivan de devenir un grand footballeur.
Lesões impediram os sonhos de Ian de se tornar um grande jogador de futebol.

antagonizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

zangar, ofender, enfadar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vexar, aborrecer, importunar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

chatear, irritar

(perturbar emocionalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle le contrariait par ses agissements.
Ela o chateou (or: irritou) com as ações dela.

ir contra

(opor-se, contrapor-se)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

estorvar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desafiar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir

(des projets,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O tempo ruim impediu nossos planos para um piquenique.

entravar, bloquear

(un projet,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les adversaires de l'équipe de foot ont annihilé leurs efforts en prenant possession de tous leurs ballons.

magoar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bien sûr, tu n'es pas une mauvaise personne ; Neil a simplement dit ça pour te contrarier parce qu'il sait que tout le monde t'aime plus que lui.
Claro que você não é uma pessoa horrível. Neil só falou aquilo para te magoar, porque ele sabe que todos gostam mais de você do que dele.

restringir, impedir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cruzar, frustrar

verbe transitif (empêcher)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ses plans contrariaient (or: contrecarraient) ceux de l'ennemi.
Seus planos cruzavam os de seu inimigo.

aborrecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ses ennemis ont fait tout leur possible pour contrarier (or: contrecarrer) ses plans.

irritante, inquietante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est bouleversant de voir des sans-abri mendier dans la rue.

descontentar

(soutenu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aborrecido, chateado

(tristesse surtout) (perturbado emocionalmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle était contrariée (or: affectée) par l'attitude de ses amis.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A má notícia deixou-a transtornada (or: contrariada).

zangado, injuriado, chateado

(informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

irritado, exaltado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Leanne affichait un air contrarié

insatisfeito, descontente

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les enfants voyaient bien à l'expression du visage de leur professeure que celle-ci était mécontente.

contrariar, frustrar, impedir

frustrar os planos de

(impedir de realizar algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
M. Richards a contrarié les plans de M. Johnson en révélant de nouvelles informations sur le projet.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de contrarié em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.