O que significa danger em Francês?

Qual é o significado da palavra danger em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar danger em Francês.

A palavra danger em Francês significa perigo, risco, perigo, perigo, perigo, condição perigosa, risco, perigo, armadilha, perigo, risco, ameaçado, arriscar-se, sem risco, prejudicial à saúde, em perigo, fora de perigo, em risco, em perigo, à beira do abismo, risco biológico, perigo, perigo oculto, risco oculto, placa de perigo, ameaça à sua saúde, perigo grave, ameaça à saúde, pôr em risco, colocar em perigo, arriscar a vida, ameaça, expor, ameaça, comprometer, comprometer, inofensivo à camada de ozônio. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra danger

perigo, risco

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ignorant le danger, le soldat traversa les lignes ennemies.
O soldado desconsiderou o perigo óbvio e correu para a linha de frente.

perigo

nom masculin (signalisation) (sinal de)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
N'allez pas plus loin que le panneau "Danger".

perigo

nom masculin (risque aléatoire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il s'agrippa à la rampe pour éviter le danger.

perigo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La glace est un danger majeur sur la route à cette période de l'année.
O gelo é um grande perigo na estrada nesta época do ano.

condição perigosa

nom masculin (segurança do trabalho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

risco, perigo

nom masculin (risco legal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O não cumprimento destas regulações pode pôr a empresa numa posição de risco.

armadilha

(figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Avez-vous pensé aux écueils de votre choix de carrière ?
Você levou em consideração as armadilhas da carreira de sua escolha?

perigo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La route de trekking était difficile et remplie de danger.
A rota de caminhada era difícil e repleta de perigo.

risco

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a toujours un risque lorsque qu'on tente de lancer une entreprise.
Sempre há um certo risco quando você está tentando começar um negócio.

ameaçado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arriscar-se

(s'exposer au danger)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Tu risques ta vie en conduisant à cette vitesse.
Você está arriscando sua vida ao dirigir nessa velocidade.

sem risco

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

prejudicial à saúde

locution verbale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

em perigo

locution adjectivale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le promeneur continua son ascension de la montagne sans se douter qu'il était en grand danger.

fora de perigo

locution adjectivale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em risco, em perigo

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Conduire en état d'ivresse met la vie des gens en danger.
Dirigir bêbado pode colocar a vida das pessoas em risco.

à beira do abismo

locution adverbiale (figurado, em perigo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

risco biológico

nom masculin

Ne jetez pas vos solvants en les versant dans les canalisations car ils représentent un danger biologique.

perigo

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

perigo oculto, risco oculto

nom masculin

Plonger dans des bassins d'eau naturels représente le danger invisible de se fracasser contre des rochers submergés.

placa de perigo

nom masculin

Les nageurs ignorèrent les panneaux danger bien visibles.

ameaça à sua saúde

nom masculin

perigo grave

nom masculin (perigo sério)

Il court un grand danger s'il escalade la montagne ce soir. On annonce un gros orage.

ameaça à saúde

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pôr em risco

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu as mis notre vie en danger en conduisant de façon si imprudente.

colocar em perigo

verbe transitif (arriscar a vida de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il met sa propre vie en danger en conduisant de manière aussi imprudente.

arriscar a vida

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
En conduisant comme cela, vous mettez votre vie en danger !

ameaça

(personne)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le pitre de la classe est pénible et devrait être exclus.
O palhaço da classe é uma ameaça e deve ser expulso.

expor

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ameaça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le criminel était considéré comme une menace à la société.
O criminoso era considerado uma ameaça para a sociedade.

comprometer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Piloter un avion qui n'a pas été contrôlé convenablement met en péril l'ensemble de l'équipage.
Voar num avião que não foi devidamente inspecionado compromete a segurança de todos a bordo.

comprometer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A conexão do líder com um defraudador o comprometeu.

inofensivo à camada de ozônio

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de danger em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de danger

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.