O que significa descendant em Francês?

Qual é o significado da palavra descendant em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar descendant em Francês.

A palavra descendant em Francês significa descendente, descendente, descendente, descendente, descendente, de cima para baixo, no curso do rio, descendente, corrente, para o interior, rebento, descer, sair, descer, descer, cair fora, descer, descer, baixar, abaixar, seguir por, apear, descer, sair, criticar, depreciar, descer, beber de uma golada, entrar em declive, descer, matar a tiros, ao sul, detonar, destruir, descer, descender, inclinar-se, beber, abater, derrubar, criticar, atirar, virar, criticar, rebaixar, crucificar, matar, matar, abater a tiro, matar, falar mal, descer, cair, beber sofregamente, arrasar, detonar, destruir, matar, disparar contra, vergar, deslizar para baixo, tragar, engolir, dar goladas, para baixo, morrer, para baixo, linear, corrente de ar, descida abaixo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra descendant

descendente

adjectif (qui descend)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descendente

adjectif (d'une lignée)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descendente

(en pente, incliné...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descendente

nom masculin

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Les petits ordinateurs d'aujourd'hui sont tous des descendants des ordinateurs centraux géants des années 1960.
Os minúsculos computadores de hoje são todos descendentes dos mainframes gigantes da década de 1960.

descendente

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Tous les descendants de l'auteur partagent les droits d'auteur de ses livres.
Todos os descendentes do autor compartilham os royalties de seus livros.

de cima para baixo

(Hiérarchie) (hierarquicamente: de cima para baixo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

no curso do rio

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

descendente

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

corrente

adjectif (Informatique) (computação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

para o interior

adjectif (train)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le train descendant quitte son quai.
O trem para o interior sai desta plataforma.

rebento

(pessoa: filho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

descer

verbe intransitif

La neige a commencé à tomber et nous avons décidé que nous ferions mieux de descendre.
A neve começou a cair e decidimos que era melhor descer.

sair

verbe intransitif (d'un train) (do trem)

descer

verbe intransitif (ter uma rampa em declive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La prairie descend en pente douce jusqu'à la rivière.

descer

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Monte chercher ta sœur et dis-lui de descendre manger.
Suba e diga a sua irmã para descer para o jantar.

cair fora

verbe intransitif (informal: sair de um veículo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Conducteur de bus au jeune garçon : "Et voilà, c'est ton arrêt, descends maintenant."

descer

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le conducteur du camion est descendu de sa cabine pour inspecter les pneus.
O caminhoneiro desceu de sua cabine para inspecionar os pneus.

descer

verbe intransitif

baixar, abaixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a descendu le carton de l'étagère.
Ele baixou (or: abaixou) a caixa da estante.

seguir por

verbe transitif (figuré) (a pé)

Descendez le boulevard sur 200 mètres et bifurquez à droite.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Siga pela rua Elm e então vire à esquerda na esquina.

apear

verbe intransitif (pessoa: descer dum veículo)

Les passagers qui descendent à la prochaine station doivent se déplacer à l'avant du wagon. Lady Audrey descendit de la voiture.
Passageiros apeando na próxima estação devem passar para o vagão da frente. Lady Audrey apeou de sua carruagem.

descer, sair

verbe intransitif (d'un train, bus, métro) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prenez le métro et descendez à Union Station.
Pegue o trem e desça na Estação Jabaquara.

criticar, depreciar

verbe transitif (figuré : critiquer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hector a ensuite descendu la présentation pendant près d'une heure.
Hector criticou a apresentação por quase uma hora depois.

descer

(l'escalier, une colline,...)

beber de uma golada

verbe transitif (familier : une boisson)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il a descendu trois pastis d'affilée.

entrar em declive

verbe intransitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La route descend vers la vallée.
A estrada entra em declive conforme avança para dentro do vale.

descer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai commencé à descendre la colline et j'ai découvert que je n'avais pas de freins.
Eu comecei a descer a ladeira e descobri que estava sem freio.

matar a tiros

(familier : tuer)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le tireur a descendu sa victime à bout portant.
O matador matou a tiros sua vítima à queima roupa.

ao sul

verbe intransitif

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Cette année, on descend vers l'Italie pour les vacances.
Vamos ao sul, à Itália, durante nossas férias este ano.

detonar, destruir

verbe transitif (figuré, familier : critiquer) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les critiques ont descendu le dernier roman de l'auteur.
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.

descer

verbe intransitif (dénivellation)

La route monte et descend tout du long jusqu'à la mer.
A estrada sobe e desce até o mar.

descender

verbe intransitif (Généalogie)

Il descend d'une des plus anciennes familles d'Europe.
Ele descende de uma das famílias mais antigas da Europa.

inclinar-se

verbe intransitif (en pente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le fond marin descend en pente au fur et à mesure qu'on s'éloigne du rivage.

beber

verbe transitif (familier : boire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a descendu sa bière et puis il est parti.
Ele bebeu a cerveja e saiu.

abater, derrubar

verbe transitif (en tirant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont descendu l'hélicoptère d'une rafale de mitrailleuse.
Eles derrubaram um helicóptero com apenas um rifle.

criticar

verbe transitif (familier) (acerbamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les prestations d'une qualité médiocre seront descendues par la critique.

atirar

verbe transitif (familier : tuer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

virar

(nourriture) (figurado, beber rapidamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar, rebaixar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

crucificar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

matar

(matar com arma de fogo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

matar

(tuer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le tireur embusqué abattit quatre personnes en une journée.
O atirador de elite matou quatro pessoas em um dia.

abater a tiro

verbe transitif (familier) (matar, assassinar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

matar

(familier : tuer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le sniper de la police a descendu les voleurs de banque un par un.
O atirador de elite da polícia mantou os ladrões de banco um por um.

falar mal

(familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

descer

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chat est bien monté dans l'arbre, alors je suis sûr qu'il peut redescendre.
Se o gato subiu na árvore, tenho certeza que ele consegue descer.

cair

verbe intransitif (figuré) (ranking)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

beber sofregamente

(familier)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le joueur de baseball descendit (or: siffla) une canette de bière après le grand match.

arrasar, detonar, destruir

(familier : critiquer) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les critiques ont descendu le dernier film du réalisateur.

matar

verbe transitif (familier : tuer) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le tueur à gages a descendu (or: buté) le témoin.

disparar contra

(figuré, familier : tuer)

L'infâme gangster a descendu (or: liquidé) deux flics cette nuit-là.

vergar

Os fundilhos da calça de Nathan vergaram.

deslizar para baixo

verbe intransitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tragar, engolir

(beber em grande goles)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar goladas

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

para baixo

(morro abaixo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il a pédalé jusqu'en haut puis il est descendu en roue libre jusqu'en bas.

morrer

(figuré, argot : tuer) (fim da vida de alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

para baixo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O carro estava deslocando-se para baixo na lama.

linear

adjectif (parentesco traçado em linha direta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

corrente de ar

nom masculin (movimento vertical de ar)

descida abaixo

nom masculin

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de descendant em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.