O que significa drawing em Inglês?

Qual é o significado da palavra drawing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar drawing em Inglês.

A palavra drawing em Inglês significa desenho, desenho, desenhar, desenhar, sacar, atrair, causar, provocar, empatar, atração, empate, poder de atração, sorteio, tragada, sacada, sorteio, rego, finta, desenhar, aproximar-se, sacar, tirar, infundir, puxar, extrair, tirar, puxar, sacar, receber, ganhar, tirar, formular, tirar, tirar, franzir, contrair, curvar, infundir, friccionar, tirar, obter, tirar de, pegar, extrair, de volta ao rascunho, desenho a carvão, mesa de desenho, papel para desenho, tachinha, poder de atração, sala de estar, desenho a mão livre, de volta à estaca zero, aula de desenho anatômico, desenho anatômico, bosquejo, croqui, desenho em escala, planta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra drawing

desenho

noun (depiction, sketch)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I like Picasso's drawings of bullfighters.
Gosto dos desenhos de Picasso sobre toureiros.

desenho

noun (activity) (atividade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Drawing is one of my favourite activities.
Desenhar é uma das minhas atividades prediletas.

desenhar

intransitive verb (sketch, do drawings)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The artist picked up a sketch pad and began to draw.
O artista pegou um bloco de rascunho e começou a desenhar.

desenhar

transitive verb (sketch a picture)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I like to draw trees on my school books.
Eu gosto de desenhar árvores nos meus livros didáticos.

sacar

transitive verb (take out a weapon) (arma)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cowboy drew his gun to show that he was serious.
O caubói sacou a arma para mostrar que falava sério.

atrair

transitive verb (attract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fights usually draw large crowds.
Lutas geralmente atraem grandes públicos.

causar, provocar

transitive verb (figurative (elicit, arouse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Racial remarks will usually draw anger from others.
Comentários raciais geralmente causam raiva nos outros.

empatar

intransitive verb (tie a game) (jogo)

Neither team won the game; they drew.
Nenhum dos times ganhou o jogo, eles empataram.

atração

noun (attraction)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The governor's speech was a big draw, so there were many people in attendance.
O discurso do governador foi uma grande atração, por isso havia muitas pessoas prestando atenção.

empate

noun (tied game)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The football match was a draw.
A partida de futebol foi um empate.

poder de atração

noun (power to attract)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The man had some sort of draw on women that we couldn't understand.
O homem tinha algum tipo de poder de atração por mulheres que não conseguimos entender.

sorteio

noun (drawing of lots)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A draw was used to create four teams. She won the draw for the blueberry pie.
Um sorteio foi usado para criar os quatro times. Ela ganhou o sorteio da torta de mirtilo.

tragada

noun (smoking: inhalation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A draw of cigarette smoke is often followed by a cough.
Uma tragada de fumaça de cigarro é frequentemente seguida por uma tosse.

sacada

noun (removal of a gun) (de arma)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cowboy had a quick draw and shot the other cowboys first.
O cowboy teve uma sacada rápida e atirou nos outros cowboys primeiro.

sorteio

noun (pull) (ato de tirar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His draw of a four from the hat put him on team four.
Seu sorteio do quatro no chapéu o colocou no time quatro.

rego

noun (US (gully)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The horsemen are waiting in the draw behind that hill.
Os cavaleiros estão esperando no rego atrás daquela colina.

finta

noun (American football) (esportes: enganar adversário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The quarterback called for a draw, and ran to his left.
O quarterback pediu finta e correu para a esquerda.

desenhar

intransitive verb (sketch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She likes to spend her time drawing.
Ela gosta de passar o tempo desenhando.

aproximar-se

intransitive verb (approach)

As he drew close to home, he heard the sound of the fire.
Ao se aproximar de casa, ouviu o barulho do fogo.

sacar

intransitive verb (take out a weapon)

The cowboy drew quickly.
O cowboy sacou rapidamente.

tirar

intransitive verb (select [sth] by lots) (selecionar)

We will draw from a hat to see who goes on which team.
Vamos tirar no chapéu para ver quem sai em qual time.

infundir

intransitive verb (tea: brew) (chá)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leave the tea alone! Just let it draw.
Deixe o chá! Apenas deixe-o infundir.

puxar

transitive verb (pull [sth] behind)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The truck is strong enough to draw a one-ton trailer.
O caminhão é forte o suficiente para puxar um trailer de uma tonelada.

extrair, tirar

transitive verb (extract [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Before people had running water in their homes, they would have to go to a well to draw water.
Antes que as pessoas tivessem água corrente em suas casas, teriam que ir a um poço para tirar água.

puxar

transitive verb (curtain, drapes: pull shut) (cortinas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Each night they draw the curtains.
Todas as noites puxam as cortinas.

sacar

transitive verb (withdraw money) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He draws fifty dollars from my account every Friday.
Ele saca cinquenta dólares da minha conta toda sexta-feira.

receber, ganhar

transitive verb (earn [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He draws a large salary.
Ele ganha um bom salário.

tirar, formular

transitive verb (formulate [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You can draw whatever conclusion you want, but I believe that he did it.
Você pode tirar a conclusão que quiser, mas acredito que ele fez isso.

tirar

transitive verb (select [sth]) (selecionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's draw sticks to see who has to go. Longer stick wins.
Vamos tirar no palitinho para ver quem vai. O palito mais longo ganha.

tirar

transitive verb (cards: take out) (cartas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She drew a card from the top of the deck.
Ela tirou uma carta do topo do baralho.

franzir, contrair

transitive verb (contract, wrinkle [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She drew her brow in deep thought.
Ela franziu a sobrancelha em um pensamento profundo.

curvar

transitive verb (bow: bend to shoot arrow) (arco e flecha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The archer draws his bow, and then releases the arrow.
O arqueiro curva o arco e solta a flecha.

infundir

transitive verb (tea: brew) (chá)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She never draws the tea properly - it's always too weak.
Ela nunca infunde o chá corretamente, é sempre muito fraco.

friccionar

transitive verb (bow: pull across strings) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lisa drew her bow gently across the strings of her violin.
Lisa friccionou o arco suavemente pelas cordas do violino.

tirar, obter

(take, obtain [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He draws inspiration from his past.
Ele tira inspiração do seu passado.

tirar de

(extract from) (informal)

Martha drew water from the well.
Martha tirou água do poço.

pegar, extrair

phrasal verb, transitive, inseparable (takes, gets ideas from) (ideias)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This biography draws from a wealth of historical texts.
Esta biografia é extraída de uma riqueza de textos históricos.

de volta ao rascunho

adverb (figurative, informal (starting over)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

desenho a carvão

noun ([sth] drawn in charcoal)

Constable's great paintings were often based on charcoal drawings.

mesa de desenho

noun (support for paper)

papel para desenho

noun (paper for drawing, sketching)

tachinha

noun (UK (flat-headed pin)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You'll need drawing pins to fix your poster to the board.

poder de atração

noun (ability to attract people)

We use celebrities in the ads because they have great drawing power.

sala de estar

noun (dated (parlour)

After dinner, the ladies retired to the drawing room.

desenho a mão livre

noun (drawing without use of aids)

de volta à estaca zero

verbal expression (start planning again)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aula de desenho anatômico

noun (nude drawing lesson)

desenho anatômico

noun (art: drawing from a nude model)

bosquejo, croqui

noun (unshaded drawing done with linear marks)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Now that you've mastered line drawing you need to start using shade. When doing a painting it's a good idea to do a quick line drawing first.

desenho em escala

noun (illustration made in proportion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Henrietta made a scale drawing of her garden. The artist began with a scale drawing of the planned mural.

planta

noun (drawn plan, outline)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de drawing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de drawing

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.