O que significa enough em Inglês?

Qual é o significado da palavra enough em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar enough em Inglês.

A palavra enough em Inglês significa bastante, bastante, bastante, suficiente, bastante, basta, chega, em tempo hábil, em tempo hábil, chega disso, já chega!, chega!, já disse o bastante, já disse o bastante, sem problema, longe o bastante, longe o bastante, Por estranho que pareça, bom o suficiente, ter o suficiente, ter suficiente, estar cansado, estar cansado, o bastante, o suficiente, apenas o bastante, apenas o suficiente, deixar em paz, deixar em paz, provavelmente, mais do que o suficiente, mais do que o suficiente, suficientemente próximo a, suficientemente próximo de, não ser suficiente, não ser suficientemente bom, estranhamente, constantemente, constantemente, ter idade suficiente, muito antes, como era de se esperar, seguro, o suficiente, o bastante, bem o bastante, suficientemente bem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra enough

bastante

adjective (sufficient)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Do we have enough money for this meal?
Temos bastante dinheiro para esta refeição?

bastante

pronoun (sufficiency)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I pray that we always have enough to live on.
Rezo para que tenhamos sempre o bastante para viver.

bastante, suficiente

adverb (sufficiently)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He worked enough to support his family.
Ele trabalhava o bastante para sustentar a família.

bastante

adverb (tolerably) (o suficiente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
It's interesting enough, but I still don't want to buy it.
É bastante interessante, mas ainda assim não quero comprá-lo.

basta, chega

interjection (that is sufficient)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Enough! I don't want to hear any more!
Basta! Não quero ouvir mais nada.

em tempo hábil

adjective (arriving in good time) (chegar na hora certa)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

em tempo hábil

adverb (in good time) (na hora certa)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

chega disso

interjection (informal (Let's not talk about … anymore) (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Enough about you, let's talk about me.

já chega!, chega!

interjection (expressing exasperation)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Enough is enough! If I hear you scream at your baby brother one more time, you will regret it!

já disse o bastante

interjection (informal (understood) (informal)

"If I were you, I'd avoid mentioning her ex-husband." "Enough said!"

já disse o bastante

interjection (informal (say no more) (informal)

"Jake and Anthea disappeared upstairs together." "Enough said!"

sem problema

interjection (informal (that is reasonable) (é razoável)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
If that's really what you want, fair enough.
Se é isso mesmo que você quer, sem problema.

longe o bastante

adverb (a sufficient distance)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

longe o bastante

adverb (figurative (to a sufficiently extreme degree) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Por estranho que pareça

expression (informal (by a strange coincidence)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

bom o suficiente

adjective (satisfactory)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It isn't the best computer available, but it's good enough for my needs.

ter o suficiente

(have required quantity)

ter suficiente

(have sufficient of [sth])

estar cansado

verbal expression (informal (be weary, exasperated)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I can't do this job anymore. I've had enough.
Eu não consigo mais fazer esse trabalho. Estou cansado.

estar cansado

verbal expression (to have had a sufficiency)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
No, I couldn't eat another thing, thank you, I've had enough to eat.

o bastante, o suficiente

adverb (barely sufficiently)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
We have just enough supplies for ourselves. We can't afford to take on anyone else.

apenas o bastante, apenas o suficiente

noun (precisely sufficient amount)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There is just enough sugar for my coffee tomorrow.

deixar em paz

(not disturb) (evitar transtorno)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I just want to be left alone to get on with my novel.

deixar em paz

(stop harassing) (parar de perturbar)

She wished that the man beside her at the bar would leave her alone.

provavelmente

adverb (informal (probably) (coloquial)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
My little sister will want to come with us, like enough.

mais do que o suficiente

noun (plenty)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's unfair that some people are poor and starving while others have more than enough.

mais do que o suficiente

expression (plenty of [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Please join us for dinner; there's more than enough food. Against Greece, the team had more than enough of the ball, but could not score a goal.

suficientemente próximo a

adjective (sufficiently close in relation to)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

suficientemente próximo de

adjective (sufficiently close so as to)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I was near enough to touch him!

não ser suficiente

adjective (insufficient, too few or little) (insuficiente)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The doctors tried everything they knew, but it was not enough to save him.

não ser suficientemente bom

adjective (unsatisfactory)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

estranhamente

adverb (actually, surprisingly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

constantemente

adverb (informal (quite frequently)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I see albino squirrels often enough. They're not all that rare.

constantemente

adverb (sufficiently frequently)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
My daughter visits often enough, she just doesn't stay long.

ter idade suficiente

adjective (of sufficient age)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You're only 15, you're not old enough to have your own credit card!

muito antes

adverb (before long)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
You'll be back in town soon enough.

como era de se esperar

adverb (informal (as expected or predicted)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sure enough, the stray cat appears when it's time for supper.

seguro

adjective (informal (certain, not doubtful)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The police were sure enough that whoever had killed Brown had also murdered Wilkins.

o suficiente, o bastante

adverb (sufficiently)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The team played well enough to have deserved at least a draw.

bem o bastante, suficientemente bem

adverb (in a sufficiently good way)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I speak French well enough, but I couldn't pass for a native speaker.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de enough em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de enough

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.