O que significa short em Inglês?
Qual é o significado da palavra short em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar short em Inglês.
A palavra short em Inglês significa curto, pequeno, baixo, curto, curto, curto, curto, conciso, resumido, abreviatura, lacônico, em falta, a descoberto, curto, concentrado, forma abreviada, desprovido, repentinamente, por perto, na interbase, insuficiente, curta, curto-circuito, curto, interbase, short, cueca, exceto, dar curto-circuito, provocar curto-circuito, vender a descoberto, descontar, não pagar, desapontar, desiludir, interromper, descontinuar, curta animado, não alcançar, estar aquém, não alcançar, estar aquém, por um tempo curto, por um momento, para abreviar, receber pouca atenção de, dar pouca atenção, ter pavio curto, hold short, em pouco tempo, em breve, em pouco tempo, em pouco tempo, daqui a pouco, logo, em resumo, em curto prazo, baixo estoque, a curto prazo, num prazo curto, em suma, fazer rapidamente, lidar rapidamente com, nada menos que, nada menos que, em cima da hora, ficar sem, estar acabando, conta a termo, rápido e rasteiro, resposta curta, curto circuito, breve descrição, curta distância, curta-metragem, pavio curto, cabelo curto, pentelhos, curta distância, de curta distância, ferro curto, linha curta, memória curta, memória curta, advertência, além de, além de, quase sem, falta de ar, comida rápida, calças curtas, curto período, venda a descoberto, curto alcance, taxa de curto prazo, venda a descoberto, baixista, shorts curtos, pequeno tempo de confissão, minissaia, com falta de pessoal, conto, escritor de contos, pavio curto, a curto prazo, por pouco tempo, emprego temporário, tonelada curta, bermudas, versão abreviada, versão abreviada, distância curta, ter curto-circuito, dar curto-circuito, interromper, impedir, de curto prazo, cabelo curto, curto, a curta distância, curto prazo, de manga curta, estada de curta duração, ranzinza, memória de curto prazo, com falta de ar, enganar no troco, enganar, ludibriar, defraudar, pastelzinho, pegar atalho, usar atalho, com falta de pessoal, com falta de jogadores, lista de finalistas, pôr na lista de selecionados, míope, míope, miopia, miopia, parar pouco antes. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra short
curtoadjective (length) (comprimento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Please hand me the short rope. Por favor, alcance-me a corda curta. |
pequeno, baixoadjective (height: not tall) (altura) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The boy is too short to reach. O menino é muito baixo para alcançar. |
curtoadjective (clothing: not long) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) His trousers were short, so you could see quite a bit of hairy leg above his socks when he sat down. Is this skirt too short to wear to a wedding? As calças dele eram curtas, por isso dava pra ver um pedação de perna peluda acima das meias quando ele sentava. Esse vestido é muito curto para usar em um casamento? |
curtoadjective (hair: not long) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Short hair is easier to take care of. |
curtoadjective (distance: not far) (distância) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) It's only a short walk from here. Fica a uma curta distância a pé daqui. |
curtoadjective (of brief duration) (tempo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) That movie was very short. Aquele filme foi muito curto. |
conciso, resumidoadjective (concise) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Her speech was short and to the point. O discurso dela foi conciso e direto ao ponto. |
abreviatura(abbreviation of) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The name "Betty" is sometimes short for "Elizabeth". O nome "Betty", às vezes, é a abreviatura de "Elizabeth". |
lacônico(informal (abrupt, curt) (sucinto) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) When I asked him if he could help, he was rather short with me. Quando eu perguntei a ele se podia ajudar, ele foi lacônico comigo. |
em faltaverbal expression (informal (short of: not enough) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) We're short on printer ink. Estamos com falta de tinta para impressora. |
a descobertoadjective (figurative (finance: of a short sale) (finanças) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) He held a short position on the stock. Ele fez uma venda a descoberto com ações. |
curtoadjective (phonetics) (fonética) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The short vowels are common in English. As vogais curtas são comuns em inglês. |
concentradoadjective (of a small drink) (bebida) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I'd like a short cocktail, please. Queria uma bebida concentrada, por favor. |
forma abreviadaadjective (abbreviated) I'm is the short form of I am. É a forma abreviada de "eu sou". |
desprovido(pejorative, informal (lacking) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The new leader of the party is short on charm; he'll never win over the voters. O novo líder do partido é desprovido de atrativo. Ele nunca vai conquistar os eleitores. |
repentinamenteadverb (suddenly) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) The sight of the accident made us stop short. A visão do acidente nos fez parar repentinamente. |
por pertoadverb (on near side of a target) (próximo a um alvo) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The arrow fell short. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ele conversava bem de perto. |
na interbaseadverb (baseball: position) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The outfielders were playing short. Os meios de campo estavam jogando na interbase. |
insuficienteadverb (insufficient) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The cashier came up short. O caixa não tinha troco suficiente. |
curtanoun (cinema: brief film) (cinema) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Bill produced a short that won a prize. Bill produziu um curta que ganhou um prêmio. |
curto-circuitonoun (electricity: short circuit) (eletricidade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Crossed wires produced a short in the system. Os cabos cruzados provocaram um curto-circuito no sistema. |
curtonoun (garment size) (tamanho de roupa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My coat is a forty-two short. Meu casaco é um curto, quarenta e dois. |
interbasenoun (baseball: position) (beisebol: posição) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Daniels is playing third, while James is at short. Daniels está jogando como terceiro e James na interbase. |
shortplural noun (short pants) (roupa) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I'll wear shorts and sandals, since it's hot today. Vou usar shorts e sandálias já que está quente hoje. |
cuecaplural noun (mainly US (men's underpants) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
excetopreposition (except) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I don't know what to do, short of leaving. Não sei o que fazer, exceto partir. |
dar curto-circuitointransitive verb (short circuit) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The entire circuit shorted out. Todo o circuito deu curto-circuito. |
provocar curto-circuitotransitive verb (short circuit) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Dripping water shorted the fuse box. O gotejamento de água provocou um curto-circuito. |
vender a descobertotransitive verb (to sell shares short) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) He shorted the stock because he thought the value was going to fall. Ele vendeu as ações a descoberto porque achou que o valor ia cair. |
descontar, não pagartransitive verb (US, informal (cheat, shortchange) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) My company shorted me two days' pay this month. Minha empresa me descontou dois dias este mês. |
desapontar, desiludir(informal (disappoint) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
interromper, descontinuarphrasal verb, transitive, separable (interrupt, finish prematurely) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We had to cut the vacation short when Jim broke his ankle. |
curta animadonoun (short animated film) |
não alcançar, estar aquémverbal expression (not be satisfactory) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The boy's grades fell short of his father's expectations. As notas do garoto não alcançaram as expectativas do pai. |
não alcançar, estar aquémverbal expression (not be sufficient) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The amount of water in the reservoir falls short of our targets this year. A quantidade de água no reservatório não alcança nossas metas desse ano. |
por um tempo curto, por um momentoadverb (briefly) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) He'd only lived in the apartment for a short time - about two weeks. |
para abreviaradverb (as an abbreviation) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
receber pouca atenção deverbal expression (be treated curtly by) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
dar pouca atençãoverbal expression (deal curtly with) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
ter pavio curtoverbal expression (figurative (lose your temper easily) (perder o controle facilmente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
hold shortverbal expression (aircraft: stop landing short of runway intersection) (estrangeirismo, aviação) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
em pouco tempo, em breveadverb (soon) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I'll have it finished in a short time – please be patient. |
em pouco tempoadverb (within a brief span of time) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) In a short time, the fire spread to the other buildings. Em pouco tempo, o fogo se espalhou para os outros edifícios. |
em pouco tempoadverb (soon) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
daqui a pouco, logoadverb (within a brief span of time) (em curto espaço de tempo) |
em resumoadverb (in summary, in brief) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) In short, the film is well worth seeing. Em resumo, o filme vale a pena ser visto. |
em curto prazoadverb (US, figurative (quickly) |
baixo estoqueexpression (few available) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
a curto prazoexpression (short term) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The strategy is likely to be successful only in the short run. |
num prazo curtoadverb (temporarily, for a brief time in the future) (temporariamente) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
em sumaexpression (informal (in summary) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The long and short of it is that I'm pregnant. Em suma: estou grávida. |
fazer rapidamenteexpression (do [sth] quickly) The project entailed a huge amount of translation, but Audrey made short work of it. O projeto envolveu uma enorme quantidade de tradução, mas Audrey o fez rapidamente. |
lidar rapidamente comexpression (deal with summarily) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The professor made short work of her student's rather poor arguments. |
nada menos queexpression (with noun: only) (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) Nothing short of a full apology will mollify him. |
nada menos queexpression (with adjective: utterly) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) His behaviour was nothing short of rude. |
em cima da horaadverb (with little warning) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Her appointment was cancelled on short notice. I'm sorry to ask you on such short notice, but I only found out about this yesterday. |
ficar semverbal expression (have few left) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
estar acabandoverbal expression (stocks: get low) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I see the sugar is running short; we'd better buy some next time we go shopping. |
conta a termonoun (finance: account of short seller) (mercado financeiro) |
rápido e rasteiroadjective (brief, concise) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He kept his answers to the police short and sweet. |
resposta curtanoun (concise reply) (resposta concisa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Does he get along with his family? The short answer is no. |
curto circuitonoun (electrical malfunction) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
breve descriçãonoun (brief account) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Please give us a short description of your new proposal. |
curta distâncianoun (brief interval in space) (curto intervalo de espaço) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The taxis are only a short distance from the train station. |
curta-metragemnoun (movie less than feature length) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
pavio curto(quick temper) (figurado, temperamento instável) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cabelo curtonoun (hair: close-cropped) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
pentelhos(slang (pubic hair) (gíria, pelos pubianos) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
curta distâncianoun (journey: short distance) |
de curta distâncianoun as adjective (over short distance) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
ferro curtonoun (golf club) (tipo de taco de golfe) |
linha curta(short bus or rail route) (figurado, transporte, ônibus ou trem) |
memória curtanoun (tendency to forget quickly) (tendência a se esquecer rapidamente) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I have a very short memory for people's names. |
memória curtanoun (short-term recall) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
advertêncianoun (little warning) (pequena advertência) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Supply teachers often have only short notice to prepare their lessons. |
além deexpression (other than) (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) Short of a raid on the cookie jar, we won't have a snack. |
além deexpression (other than do [sth]) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Short of replacing the whole engine, there is nothing you can do to solve the problem. Além de substituir o motor inteiro, não há nada que você possa fazer para resolver o problema. |
quase semverbal expression (lacking) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I need to go shopping: we're short of bread and milk. Preciso ir às compras: estamos quase sem pão e leite. |
falta de aradjective (having difficulty breathing) |
comida rápidanoun (US (food at diner, etc.) (restaurante, alimento preparado rápido) |
calças curtasplural noun (US (shorts, thigh-length trousers) (calças curtas e apertadas) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) The weather's much too cold for you to wear short pants. |
curto períodonoun (brief or limited time) (tempo breve ou limitado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The sale will only last a short period, so we should purchase it now. |
venda a descobertonoun (finance) (finanças) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
curto alcancenoun (limited distance) |
taxa de curto prazonoun (insurance) (seguros) The insurance agent showed his customer the amount of the short rate, which would apply if the insurance policy were to be cancelled early. |
venda a descoberto(finance) (finanças) |
baixista(finance) (finanças) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
shorts curtosplural noun (hot pants) (calças curtas) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) I like to show off my legs in the summertime wearing short shorts. |
pequeno tempo de confissãonoun (historical (prisoner: brief confession time) (histórico, tempo dado aos condenados) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
minissaianoun (above-the-knee or mini skirt) (saia acima dos joelhos ou mini-saia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Her short skirt violated the school dress code. |
com falta de pessoaladjective (not enough employees) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
contonoun (written fiction shorter than a novella) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He wrote short stories about people living in rural areas. Ele escrevia contos sobre pessoas vivendo em áreas rurais. |
escritor de contosnoun (author of short fiction) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Edgar Allan Poe was a famous 19th-century American short story writer. |
pavio curtonoun (tendency to be quick to anger) (figurado, temperamento explosivo) |
a curto prazoadjective (temporary, not long-lasting) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) My short-term educational goal is to graduate college. Minha meta educacional a curto prazo é me formar na faculdade. |
por pouco temponoun (brief period) (breve período) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) During the short time that I knew Anne, she never failed to impress me. |
emprego temporárionoun (temporarily working for less pay) |
tonelada curtanoun (unit of weight) (unidade de medida americana, 907 kg) |
bermudasnoun (UK, dated (knee-length pants) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) |
versão abreviadanoun (abridged or condensed form) (forma abreviada ou condensada) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This is just a short version of the full-length movie production. |
versão abreviadanoun (informal (concise account) (descrição concisa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I'll give you the short version now and tell you the full story later. |
distância curtanoun (little distance) (distância pequena) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) It's only a short way to the grocery store. |
ter curto-circuitointransitive verb (malfunction electrically) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dar curto-circuitotransitive verb (cause to malfunction electrically) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The flooding in the basement short-circuited the freezer. As inundações no porão causaram um curto-circuito no freezer. |
interrompertransitive verb (figurative (procedure: not follow) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The construction company put pressure on the council to short-circuit the planning permission process. A empresa de construção pressionou o conselho para interromper o processo de permissão de planejamento. |
impedirtransitive verb (US, figurative (impede, thwart) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bad weather short-circuited our plans for a picnic. O tempo ruim impediu nossos planos para um piquenique. |
de curto prazoadjective (financial security: under 5 years to run) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
cabelo curtoadjective (having short hair) |
curtoadjective (brief) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The revolt was short-lived: it was all over within a week. |
a curta distâncianoun as adjective (covering a limited distance) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
curto prazoadjective (short period of time) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
de manga curtaadjective (shirt: sleeves above elbow) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Theodore wore a short-sleeved shirt to the summer wedding. |
estada de curta duraçãoadjective (accommodation: for short period) |
ranzinzaadjective (easily angered) (amuado, facilmente irritável) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I can get very short-tempered when things don't go my way. |
memória de curto prazonoun (capacity for recall over a brief period) (capacidade de lembrar após um breve período) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) His short-term memory began to fail when he reached 80 years of age. |
com falta de aradjective (short of breath) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
enganar no trocotransitive verb (return insufficient money to) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
enganar, ludibriar, defraudartransitive verb (informal, figurative (cheat out of [sth], deprive of [sth]) (inf., fig.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pastelzinhonoun (UK (light crumbly pastry) (confeitos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
pegar atalhotransitive verb (use a shortcut on [sth]) (encurtar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Don't try to short-cut this process; it won't work if you do. |
usar atalhointransitive verb (use a shortcut) This is such a time-consuming process; is there a way to short-cut it? |
com falta de pessoaladjective (lacking staff) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com falta de jogadoresadjective (US, Can (sports team: lacking players) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
lista de finalistasnoun (list: chosen finalists) The book was on the shortlist for the Booker Prize last year. |
pôr na lista de selecionadostransitive verb (often passive (choose as finalist) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The author was surprised when her debut novel was shortlisted for a literature award. |
míopeadjective (myopic) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The test showed that Toby was shortsighted and needed glasses. |
míopeadjective (figurative (failing to plan ahead) (figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Congress' bill to reduce taxes on greenhouse gas companies was shortsighted. |
miopianoun (vision clear at short distance only) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
miopianoun (figurative (inability to plan long-term) (figurado, dificuldade de ver o futuro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
parar pouco antesverbal expression (informal (not become) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The SARS epidemic stopped short of a global pandemic. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de short em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de short
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.