O que significa just em Inglês?

Qual é o significado da palavra just em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar just em Inglês.

A palavra just em Inglês significa por pouco, agora mesmo, só, somente, logo, exatamente, justo, justo, justo, justo, justo, justo, razoável, legal, lícito, simplesmente, ser típico de, só um pouco, só um pouco, quase, outro lado da rua, assim que, virando a esquina, dobrando a esquina, pertinho, no exato momento, assim como, ainda bem, só porque, porque sim, do nada, logo antes de, aqui entre nós, entre você e eu apenas, o merecido, ter o que merecia, apenas faça, o bastante, o suficiente, apenas o bastante, apenas o suficiente, bem aqui, exatamente aqui, aqui mesmo, ignore!, não dê bola, imagine só, só por precaução, por precaução, bem na hora, bem a tempo, exatamente na hora, na hora exata, brincadeira, igualzinho, ser a cara de, de repente, recém-casados, agora mesmo, agora há pouco, agora, neste momento, apenas uma vez, só uma vez, bem em frente de, acabado de sair, acabado de sair, ideais, perfeitas, ótimas, do jeito certo, só estou falando, pouca coisa abaixo de, exatamente assim, perfeitamente, exatamente o oposto, justo o oposto, o exato oposto, mesmo assim, ainda assim, exatamente iguais, exatamente assim, tudo que eu quero, neste momento, indo, sobrevivendo, exatamente do que precisava, por pouco, acabar de, é isso mesmo, é a coisa certa, é o ideal, antes, deixe estar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra just

por pouco

adverb (by a slim margin) (por uma margem pequena)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He just missed the bus.
Ele perdeu o ônibus por pouco.

agora mesmo

adverb (a short time before)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You want another cup of tea? I've just made you one!
Você quer outra xícara de chá? Eu fiz uma agora mesmo!

só, somente

adverb (only, merely)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I just want a straight answer. Nothing more.
Eu apenas quero uma resposta direta. Nada mais.

logo

adverb (immediately, shortly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Imran recalls hearing a loud bang just prior to crashing his car.
Irma se lembra de escutar um forte barulho logo antes de bater o carro.

exatamente

adverb (precisely)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
That's just what I'm looking for.
Isto é exatamente o que estou procurando.

justo

adjective (fair, rightful)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Their punishment was harsh, but just.
A punição deles foi dura, mas justa.

justo

adjective (impartial) (imparcial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He is considered a just judge.
Ele é considerado um juiz justo.

justo

adjective (righteous)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He who is just shall live in peace.
Aquele que é justo viverá em paz.

justo

adjective (legitimate) (legítimo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She has just cause for complaint.
Ela tem causa justa para reclamar.

justo

adjective (equitable)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He was just in handing out punishments.
Ele era justo ao decidir as punições.

justo

adjective (dated (accurate) (correto,exato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Her account gives a just impression of events.
A explicação dela dá a impressão justa dos acontecimentos.

razoável

adjective (guided by reason)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Her argument was just, but I'm still not convinced.
O argumento dela foi justo, mas ainda não estou convencido.

legal, lícito

adjective (lawful)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She has just title to the property.
Ela tem o título lícito da propriedade.

simplesmente

adverb (positively) (positivamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I just love this film!
Eu simplesmente amo este filme!

ser típico de

verbal expression (informal (be typical, expected of [sb]) (informal: algo esperado de alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It's just like Alice to lock herself out of her own hotel room.

só um pouco

adverb (informal (slightly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He has seemed to move just a bit to the left.

só um pouco

noun (informal (a small amount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Please, just give me a bit of sugar.

quase

adverb (more or less)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Well, I think that just about covers it, so let's end this discussion here.

outro lado da rua

adverb (on the opposite side of the road)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.

assim que

preposition (immediately following)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Just after she'd finished her speech, she collapsed from exhaustion.

virando a esquina, dobrando a esquina

adverb (in the next street) (endereço: informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The post office is just around the corner.

pertinho

adverb (figurative (waiting to happen) (figurado: esperando para acontecer)

For every "safe" nuclear reactor, there is a disaster just around the corner.

no exato momento

conjunction (at the moment when)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The telephone rang just as I was getting into my bath.
O telefone tocou no exato momento em que eu estava entrando no banho.

assim como

conjunction (in the same way that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Just as you have rights, so too you have responsibilities.
Assim como você tem direitos, também tem suas responsabilidades.

ainda bem

expression (informal (fortunate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's just as well I retired before they changed all the duties of my job.

só porque

conjunction (for the sole reason that)

Just because she said something rude to you, doesn't mean you should be rude back. I love you just because you're you.

porque sim

expression (avoiding explanation) (informal, evitar explicação)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
"Why did you do that?" "Just because."

do nada

expression (for no specific reason) (figurado, informal, sem explicação)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Paul bought me flowers just because.

logo antes de

preposition (a moment prior to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
I like to have a hot bath just before I go to bed.

aqui entre nós

expression (speaking confidentially) (falando confidencialmente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Just between us, I think her nose job was a big mistake.

entre você e eu apenas

expression (confidential, private) (confidencial)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This is just between us: don't tell anyone!

o merecido

plural noun (deserved punishment) (punição merecida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'd say getting stung by a bee is your just deserts for getting too near the hive.

ter o que merecia

verbal expression (receive deserved punishment)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A cheating boyfriend got his just deserts when his three girlfriends joined together to confront him.

apenas faça

interjection (take action, do not hesitate)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Don't procrastinate over the possible consequences, just do it!

o bastante, o suficiente

adverb (barely sufficiently)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
We have just enough supplies for ourselves. We can't afford to take on anyone else.

apenas o bastante, apenas o suficiente

noun (precisely sufficient amount)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There is just enough sugar for my coffee tomorrow.

bem aqui, exatamente aqui

adverb (in this exact spot) (no exato local)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The man was attacked just here, next to the bus-stop.

aqui mesmo

adverb (here recently) (recentemente aqui)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I was just here last week when I was visiting Helen.

ignore!, não dê bola

interjection (pay no attention)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Don't let it bother you. Just ignore it!

imagine só

interjection (informal (picture, envisage) (imaginar, visualizar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Just imagine how surprised everyone will be to see you again!

só por precaução

conjunction (if it should happen that) (se algo acontecer)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You should take an umbrella just in case it rains.
Você deveria levar um guarda-chuva só por precaução caso chova.

por precaução

adverb (for this eventuality) (nesta eventualidade)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
They may ask for some kind of ID, so take your passport just in case.
Eles podem pedir algum tipo de identidade, por isso leve seu passaporte com você por precaução.

bem na hora, bem a tempo, exatamente na hora, na hora exata

expression (almost too late) (quase atrasado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The paramedics arrived just in time. You got here just in time, you almost missed all the fun.

brincadeira

interjection (informal (I was only joking!)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Just kidding!" he exclaimed, after pretending to have left the document on the train.

igualzinho

preposition (informal (very similar to) (muito parecido)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Amy has got a pair of shoes just like yours.
Amy comprou um par de sapatos igualzinho aos seus.

ser a cara de

preposition (informal (typical of: [sb]) (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Just like Henry to be late on his own wedding day!

de repente

adverb (informal (suddenly) (subitamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
One minute Lucy was here, then she disappeared – just like that!

recém-casados

expression (sign on newlyweds' car)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
As we drove away on our honeymoon a sign on the back of our car read "Just Married!".

agora mesmo, agora há pouco

adverb (informal (a moment ago) (informal: há um instante)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Colin was here just now – perhaps he's gone to get something from his office.

agora, neste momento

adverb (informal (at this moment)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I'm busy just now – could you possibly come back later?

apenas uma vez, só uma vez

adverb (informal (one time only) (informal: uma vez)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Just once, I wish you would ask politely. I'll make an exception just once.

bem em frente de

adverb (immediately across) (do outro lado)

Carry straight on until you get to the cathedral - the post office is just opposite.

acabado de sair

adjective (book, report: newly published) (recém-publicado)

There's a book just out that covers this subject in detail. The author's new novel is just out in paperback.

acabado de sair

adjective (film, music: newly released) (recém-estreado)

Jude Law's latest film is just out.

ideais, perfeitas, ótimas

adjective (informal (perfect) (informal: perfeitas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Those curtains would be just right for the living room.

do jeito certo

adverb (informal (perfectly) (informal: perfeitamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Joan has a talent for roasting the potatoes just right.

só estou falando

expression (informal (it's just an observation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pouca coisa abaixo de

preposition (slightly under)

The price of oil is now just shy of $50 a barrel.

exatamente assim

adjective (informal (perfect, exact) (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Personally, I like steak when it is just so.

perfeitamente

adverb (informal (exactly, perfectly) (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The chef cooked the chicken just so.

exatamente o oposto, justo o oposto

adverb (informal (on the contrary) (informal)

You did just the opposite of what I advised.

o exato oposto

adjective (informal (completely unalike) (informal: completamente diferente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She is just the opposite of her sister.

mesmo assim, ainda assim

adverb (informal (even so) (informal: mesmo que)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Although Davina probably won't mind, just the same we ought to ask her before we borrow her bike.

exatamente iguais, exatamente assim

adjective (informal (exactly alike) (informal)

Are those new boots? Ed has a pair that are just the same.
Essas botas são novas? Ed tem um par que é exatamente igual.

tudo que eu quero

expression (figurative (exactly what is wanted)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A cup of tea is just the ticket right now.

neste momento

adverb (at that moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She got into bed, but just then the telephone rang.

indo, sobrevivendo

adjective (functioning, going on)

At the moment the business is just ticking over, but I'm confident it'll improve once the recession's over.

exatamente do que precisava

noun (figurative, informal ([sth] needed and welcomed) (figurado, informal: algo bem-vindo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
A week's holiday in the sun was just what the doctor ordered.

por pouco

adverb (by slight margin) (por uma pequena margem)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She won the race, but only just.

acabar de

adverb (very recently) (começar recentemente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I have only just begun to learn French; I'm on lesson three.

é isso mesmo

interjection (informal (that is precisely the issue) (esta é precisamente a questão)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
That's just it. We don't agree so we'll never arrive at a solution.

é a coisa certa, é o ideal

interjection (it's exactly what is needed)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Take an aspirin – that's just the thing for a bad headache.
Tome uma aspirina - é a coisa certa para dor de cabeça.

antes

auxiliary verb (would rather) (primeiro em comparação)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

deixe estar

interjection (informal (I'll show you I'm right)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de just em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de just

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.