O que significa estimer em Francês?

Qual é o significado da palavra estimer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar estimer em Francês.

A palavra estimer em Francês significa considerar, estimar, estimar, considerar, valorizar, avaliar, calcular, avaliar, avaliar, estimar, orçar, estimar, pôr, avaliar, avaliar, estimar, avaliar, calcular, estimar, considerar, respeitar, estimar, considerar, valorar, valorizar, estimar o valor de, sentir, julgar, apreçar, subestimar, subestimar, depreciar, subestimar, medir, dar um chute, ser grato pelo que tem, calcular mal, medir a olho, avaliar, contar, calcular, estimar, considerar, acreditar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra estimer

considerar, estimar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le patron estimait énormément le travail de Charlotte.
O chefe estimava muito o trabalho de Charlotte.

estimar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dans de nombreuses cultures, on respecte les artistes.
Muitas culturas estimam pessoas artísticas.

considerar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'estime qu'il serait un immense honneur que de travailler avec vous.
Eu consideraria uma grande honra trabalhar com você.

valorizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Notre entreprise accorde de l'importance à ses collaborateurs.
Nossa empresa valoriza seu pessoal.

avaliar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'expert va évaluer la maison.
O avaliador irá avaliar a casa.

calcular, avaliar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Linda estimait que l'étranger avait à peu près 50 ans.
Linda calculou a idade do estranho sendo cerca de cinquenta anos.

avaliar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estimar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marco estimait que ses chances de gagner étaient de 30%.
Marco estimou que sua chance de ganhar fosse de 30%.

orçar

verbe transitif (coût, prix) (determinar o custo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le commissaire-priseur a estimé le tableau à un demi-million d'euros.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu farei a encomenda e você pode orçar.

estimar, pôr

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'estimerais le coût à cinq cent dollars.

avaliar

verbe transitif (valor financeiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La valeur de la société était estimée à 10 millions de dollars.
O valor da empresa foi avaliado em 10 milhões de dólares.

avaliar, estimar

verbe transitif (un valeur, un montant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La valeur de la propriété a été estimée à un million d'euros.
O valor da propriedade foi avaliado (or: estimado) em um milhão de euros.

avaliar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La maison des Anderson a été estimée bien en dessous des prix actuels.
A casa dos Anderson foi avaliada bem abaixo do valor de mercado.

calcular

verbe transitif (estimar, prever)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il est difficile de calculer combien de temps le film va durer.
É difícil calcular o tempo que a mudança vai demorar.

estimar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'expert a estimé la valeur de la maison à 450 000 £.
O perito estimou o valor da casa em 450 mil libras.

considerar, respeitar

verbe transitif (admirar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle est très estimée (or: appréciée) par son supérieur.
Ela é muito respeitada pelo chefe dela.

estimar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il essaya d'estimer (or: d'évaluer) la distance avant de sauter.
Ele tentou estimar a distância antes de saltar.

considerar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gerald insiste toujours pour rencontrer les petits amis de sa fille afin d'estimer s'ils paraissent convenables.
Gerald sempre insiste em conhecer os namorados da filha para ver se os julga apropriados.

valorar, valorizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estimar o valor de

verbe transitif (avaliar valor monetário de)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sentir

(figurado, pensar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
Ele sentiu que as ações dela foram injustas.

julgar

verbe transitif (avoir une opinion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux.
Você deve fazer o que julgar ser melhor.

apreçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le marchand d'art fixa le prix du vase à six cents dollars.

subestimar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Beaucoup de fans sous-estiment les qualités de joueur de Johnson, mais il a marqué plusieurs buts importants pour l'équipe.

subestimar, depreciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

subestimar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les plaisantins ont sous-estimé les conséquences de leurs plaisanteries ; ils furent horrifiés quant ils réalisèrent qu'ils avaient fait renvoyer quelqu'un.

medir

(précis)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu devrais mesurer la surface au sol avant de commander la moquette.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Precisamos tirar suas medidas para fazer o vestido de noiva.

dar um chute

locution verbale (familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il a une grande collection de DVD, si je devais estimer au pif, je dirais qu'il en a 250.

ser grato pelo que tem

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

calcular mal

Thelma a mal évalué le niveau de déception de ses parents.

medir a olho

(informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'inspecteur a estimé au coup d'œil que la pièce faisait six mètres de long.

avaliar, contar, calcular

(fazer cálculo aproximado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'estime le nombre de bonbons à plus de cinq cents. J'ai raison ?
Eu contei quinhentos docinhos. Está certo?

estimar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Glenn a estimé que son équipe allait perdre.
Glenn estimou que seu time iria perder.

considerar, acreditar

(affirmer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il maintient que ces actes devraient être illégaux.
Ele acredita que aquelas ações deveriam ser ilegais.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de estimer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.