O que significa grab em Inglês?

Qual é o significado da palavra grab em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar grab em Inglês.

A palavra grab em Inglês significa agarrar, furtar, pegar, agarrar-se, tomada, apropriação, pegadura, apetecer, aproveitar, caixa de surpresas, caixa de surpresas, pacote econômico, pot-pourri, agarrar, agarrar, chamar a atenção, captura de tela, fazer captura de tela. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra grab

agarrar

transitive verb (take hold of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Liz grabbed the ball and ran to the goal.
Ele deveria agarrar a bola e correr para a linha.

furtar

transitive verb (take illegally, snatch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He grabbed the diamonds and fled.
Ele furtou os diamantes e fugiu.

pegar

transitive verb (seize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He grabbed my hand and pulled me away.
Ele pegou minha mão e me puxou.

agarrar-se

(try to seize)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The drowning man will grab at anything nearby.
Quem se afoga se agarra a qualquer coisa próxima.

tomada

noun (informal (attempt to take)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The army staged a revolt in a grab for power.
O exército realizou uma revolta numa tomada de poder.

apropriação

noun (illegal acquisition)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This was a land grab.
Foi uma apropriação de terras.

pegadura

noun (gripping device)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was a grab hanging off the end of the gantry.
Havia uma pegadura presa no fim da argola.

apetecer

transitive verb (UK, slang, figurative (appeal to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
How does that idea grab you?
Essa ideia te apetece?

aproveitar

transitive verb (figurative (opportunity: seize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Opportunities like that don't come along every day; you should grab it while you have the chance.
Oportunidades como essa não aparecem todos os dias; você deve aproveitá-la enquanto tem a chance.

caixa de surpresas

noun (US (lucky dip)

caixa de surpresas

noun (US (bag from which an item is drawn)

Each child who reads at least ten pages may take a toy from the grab bag.

pacote econômico

noun (snack food: large packet to share)

Crisps only seem to come in huge grab bags these days; you can't buy a small packet anymore.

pot-pourri

noun (figurative (collection: miscellaneous things)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

agarrar

verbal expression (physically: grasp)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bella jumped on the back of Jacob's motorcycle and grabbed hold of his body. Grab hold of the rope so that I can pull you up!

agarrar

verbal expression (figurative (idea, opportunity: seize) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dean grabbed hold of the opportunity to visit the beach a few times.

chamar a atenção

verbal expression (informal, figurative (attract attention) (atrair a atenção)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Wow, that's an outfit that'll grab the eye.

captura de tela

noun (image of screen)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fazer captura de tela

transitive verb (take image of screen)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de grab em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.