O que significa grille em Francês?

Qual é o significado da palavra grille em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar grille em Francês.

A palavra grille em Francês significa quadriculado, grades, cercas, grelhado, grade, torrado, tostado, grelhado, grade, gradeamento, grade do para-choque, queima, queimadura, grelha, bueiro, grelha, pé no saco, grelhar, ferver, queimar, grelhar, estragar, queimar, queimar, chamuscar, tostar, grelhar na chapa, fazer churrasco, extinguir-se, avançar, torradeira, lista de preços, salada de frango grelhado, torrada, grade de largada, gabarito, tabela salarial, pole position, faixa salarial, frango grelhado, tostado, criptograma, lareira, nota. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra grille

quadriculado

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jessica a eu recours à la grille de la carte pour évaluer la distance qu'il restait à parcourir.
Jessica usou o quadriculado no mapa para descobrir a distância que eles precisavam percorrer.

grades, cercas

nom féminin

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

grelhado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

grade

nom féminin (d'acier) (de ferro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim marchait sur la grille.
Jim andou por cima da grade.

torrado, tostado

adjectif (pain) (pão, etc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

grelhado

adjectif (viande,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

grade

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La grille du collecteur d'eau de pluie a disparu.

gradeamento

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une barrière faite en fonte complexe entourait le jardin.

grade do para-choque

nom féminin (peça de carro)

queima, queimadura

adjectif

grelha

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La grille au-dessus du ventilateur avait accumulé beaucoup de poussière au fil des années.
A grelha do ventilador tinha acumulado um monte de poeira ao longo dos anos.

bueiro

nom féminin (estruturas de barras)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les villes où il pleut davantage comptent plus de grilles d'évacuation sur les trottoirs que dans le désert.
Cidades com mais chuva sempre têm mais bueiros nas calçadas do que aqui no deserto.

grelha

nom féminin (grelha do radiador)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La grille à l'avant de la voiture était pleine d'insectes morts.

pé no saco

adjectif (figuré, familier) (figurado, pessoa indesejável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

grelhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Faites griller le steak sur du charbon jusqu'à ce qu'il soit saignant. J'ai saisi le bœuf en le faisant griller à haute température.

ferver

verbe intransitif (figuré) (figurado)

Toute la ville grille avec cette chaleur.

queimar

verbe intransitif (familier : personne) (estar muito quente)

Le soleil était haut dans le ciel et les vacanciers grillaient sur la plage.

grelhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estragar

(appareil)

Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.
O motor do carro estragou, então tivemos que caminhar para casa.

queimar

(fusible) (fusível)

La surtension a fait griller le fusible.
A pane elétrica fez o fusível queimar.

queimar, chamuscar, tostar

verbe transitif (Cuisine) (culinária)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le chef grilla le thon des deux côtés.

grelhar na chapa

verbe transitif (cozinhar na chapa)

Tilly a grillé (or: fait griller) les beignets pour le brunch.

fazer churrasco

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

extinguir-se

(bougie, chandelle) (formal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La bougie s'est complètement consumée.
A vela extinguiu-se totalmente.

avançar

verbe transitif (figuré : feu de signalisation,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Audrey a été arrêtée par la police après avoir brûlé (or: grillé) un feu rouge.
Audrey foi parada pela polícia ao avançar num sinal vermelho.

torradeira

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce grille-pain brûle toujours mes toasts.

lista de preços

(lista itemizada de preços de produtos)

salada de frango grelhado

nom féminin (alface com pedaços de frango grelhado)

Je suis au régime, je me contenterai d’une salade verte au poulet grillé aujourd’hui

torrada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

grade de largada

nom féminin (área marcada como início de corrida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le pilote a été pénalisé de cinq places sur la grille de départ.

gabarito

nom féminin (respostas de avaliação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tabela salarial

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pole position

nom féminin (estrang., corrida: sair na frente)

Aujourd'hui, en qualification, il a mérité la première place sur la grille de départ pour la grande course demain.

faixa salarial

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

frango grelhado

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tostado

locution adjectivale (odeur, goût...) (aroma)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

criptograma

nom féminin (sorte de mots croisés) (jogo de palavras)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lareira

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Anne a fait partir le feu sur la grille de foyer pour réchauffer la maison.
O pai de Anne construiu uma fogueira na lareira para aquecer a casa.

nota

(Éducation) (explicação em prova)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de grille em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.