O que significa guardar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra guardar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar guardar em Espanhol.

A palavra guardar em Espanhol significa guardar, guardar, guardar, guardar, reservar, guardar, conservar, guardar, guardar, alojar, guardar, guardar, pôr em cana, meter em cana, embalar, guardar, afastar, guardar, guardar, esconder, economizar, segurar, deixar reservado, acumular, guardar, guardar, alimentar, nutrir, guardar, estocar, armazenar, salvar, guardar, reter, poupar, abrigar, nutrir, esconder, transferir, adiar, reservar, reter, armazenar, amealhar, guardar, reservar, esconder, reservar, fazer conserva, poupar, arquivar, salvar, armazenar, guardar, observar, armazenar temporariamente, armazenar em cache, estacionar, reservar, guardar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra guardar

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
No se tomen toda el agua. Necesitamos guardar para mañana.
Não beba toda a água. Temos de guardar um pouco para amanhã.

guardar

(estocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guarda la comida enlatada en el sótano.
Ela guarda a comida enlatada no porão.

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El perro guardaba el patio trasero.
O cachorro guardava o quintal.

guardar, reservar

verbo transitivo (separar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Voy a guardar un poco de esta conserva para el próximo verano.
Eu vou guardar um pouco dessa conserva para o próximo verão.

guardar, conservar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos a guardar el resto del carbón para cuando haga mucho frío.
Vamos guardar o resto do carvão para quando o clima estiver realmente frio.

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi padre me pidió que ordenara mi ropa.
Meu pai me mandou guardar minhas roupas.

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cada año, aparto algo de dinero para un coche nuevo.
Todo ano, eu guardo um dinheiro para um carro novo.

alojar, guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guardamos las patatas en la bodega durante el invierno.

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guárdeme este vestido hasta el sábado que es cuando cobraré.

pôr em cana, meter em cana

(CR, coloquial) (colocar na cadeia)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Lo guardaron por robar la licorería del barrio.

embalar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

guardar

(reservar, manter separado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

afastar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

guardar

verbo transitivo (guardar para depois)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guardé lo que quedó del pastel para mañana.
Guardei o resto do bolo para amanhã.

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esconder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

economizar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Has estado guardando todo esto?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Você está economizando todo esse trabalho para mim?

segurar

(figurado, segredo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tania se moría por contarle el secreto a Audrey, pero de alguna manera logro guardarlo.

deixar reservado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le pedí a la biblioteca que me guarde el libro.

acumular

(colecionar, salvar coisas)

Llamaron a un consejero cuando se hizo evidente que estaba guardándose cosas.
Um conselheiro foi chamado quando ficou claro que ele estava acumulando.

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El armario almacena todo nuestro material de papelería.
Este armário guarda todos os nossos papéis.

guardar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A ella le gusta guardar lo mejor para el final.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ela quer guardar o melhor para o final.

alimentar, nutrir

(sentimiento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Creo que guardas un enamoramiento secreto por mi primo.
Eu acho que você está alimentando (or: nutrindo) uma paixão secreta pelo meu primo.

guardar, estocar, armazenar

(BRA, esconder para o futuro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El viejo guardaba sus ahorros en una caja de zapatos.
O velho guardou suas economias numa caixa de sapatos.

salvar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Siempre guardo mi trabajo antes de apagar el ordenador.
Eu sempre salvo meu trabalho antes de desligar o computador.

guardar, reter

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guardamos algunos euros para casos de emergencia.
Guardamos algum dinheiro em euros, em caso de emergência.

poupar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La corredora guardó su energía para el final de la carrera.
A corredora poupou a força até o final da corrida.

abrigar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El viejo granero guarda algunas herramientas rústicas.
O velho celeiro abriga uns implementos enferrujados.

nutrir

(ressentimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
George no guarda ningún resentimiento contra quienes tienen un punto de vista completamente diferente al suyo.
George não nutre qualquer má vontade em relação às pessoas que têm visões completamente diferentes das suas próprias.

esconder

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

transferir, adiar

(férias - adiar para o ano seguinte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi jefe no me permite guardar días de vacaciones para el próximo año, así que tendré que tomar unas vacaciones ahora.
Meu chefe não permitirá que eu transfira minhas férias para o próximo ano, por isso eu devo tirar férias agora.

reservar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Malcolm reservó una habitación con vista al mar.
Malcom reservou um quarto com vista para o mar para sua estadia.

reter

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Irene retuvo la llave en caso de que la necesitara en el futuro.
Irene reteve a chave caso precisasse dela novamente no futuro.

armazenar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim almancenó provisiones en caso de emergencias.

amealhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los granjeros almacenan el heno para alimentar a los animales durante el invierno.

reservar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tina reservó un asiento para su amiga.
Tina reservou um assento para seu amigo.

esconder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Durante años, la anciana había estado escondiendo su dinero en cajones y cajas de zapatos.
Por anos, a velha senhora escondia seu dinheiro em caixas de sapato e gavetas.

reservar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La familia reservaba una habitación para los invitados.

fazer conserva

(culinária)

¿Cuál es la mejor manera de conservar frutillas?

poupar

(informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Es buena idea ahorrar algo de dinero para necesidades inesperadas.

arquivar, salvar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tienes que archivar tu disco duro una vez al mes.
Você devia arquivar (or: salvar) seu disco rígido uma vez ao mês.

armazenar, guardar

(AmL) (colocar em um depósito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Embodegamos los libros viejos en el sótano.
Nós armazenamos os livros velhos no porão.

observar

(silencio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La gente suele hacer un minuto de silencio durante el Día del Armisticio.
As pessoas geralmente observam um minuto de silêncio no Dia do Armistício.

armazenar temporariamente

(Informática)

Los datos se almacenan en la memoria RAM del ordenador.
Os dados são armazenados temporariamente na memória RAM do computador.

armazenar em cache

(computador: memória)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

estacionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reservar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim reservó dos porciones de torta para él y para María antes de servirle al resto de los invitados.

guardar

verbo transitivo (reservar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estoy intentando ahorrar algo de dinero para las vacaciones de verano.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de guardar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.