O que significa maîtrisé em Francês?

Qual é o significado da palavra maîtrisé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar maîtrisé em Francês.

A palavra maîtrisé em Francês significa mestria, maestria, domínio, controle, domínio, controle, domínio, mestrado, sob controle, proficiência, fluência, -, comando, contenção, diploma de pós-graduação, graduação, excelência, genialidade, diploma, contido, fluência, MSc., mestrado, refinado, confortável com, conter, dominar, subjugar, derrotar, ter conhecimento de, refrear, dominar, aprender, conter, ter o controle de, tornar-se um especialista, manter a rédea curta, sobrepujar, segurar, controlar, em cima de, frear, refrear, conter, reprimir, domar, acalmar, controlar, controlar, conter, reprimir, cercar manifestantes, tomar o controle de, suprimir, possuir, no controle, no controle, controlar, decorado, memorizado, reprimir, MBA, autocontrole, hábil em computação, controlável, artesanato, mestrado, capacidade de representar, controlador, bom inglês, maestria, curso de controle da raiva, autocontrole, mestrado, autodomínio, restritor, Mestre em Ciências, mestre em artes, mestre em ciências, mestre em artes, dissertação, dissertação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra maîtrisé

mestria, maestria

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a fallu des années à Bill pour parvenir à la maîtrise de son art.

domínio, controle

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'experte en arts martiaux a travaillé dur pour obtenir la maîtrise sur ses adversaires.

domínio, controle

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le gouvernement a démontré son contrôle sur la population en l'opprimant brutalement.

domínio

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La maîtrise de ce langage informatique est totale pour Alec.
Alex tem domínio completo daquela linguagem de programação.

mestrado

(France, bac+4)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle a une maîtrise de psychologie.
Ela tem mestrado em psicologia.

sob controle

adjectif

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

proficiência, fluência

nom féminin (langues)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Son peu de maîtrise de la langue française rendait difficile la nouvelle vie de Barry à Paris.
A falta de proficiência de Barry em francês tornou sua nova vida em Paris difícil.

-

nom féminin

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Por exemplo: artesanato. Comprei algumas peças de artesanato em feiras locais durante minha viagem.

comando

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La pauvre femme a perdu toute maîtrise de ses sens.
A mulher pobre perdeu o comando de seus sentidos.

contenção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'endiguement de la nouvelle a été notre priorité première.
A contenção da notícia era a nossa primeira prioridade.

diploma de pós-graduação

(Université)

graduação

(second cycle) (educação superior)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

excelência, genialidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
À l'âge de 5 ans, Mozart était déjà connu pour son brio au violon.
Nenhuma dissertação na competição supera a excelência (or: genialidade) desta.

diploma

(moins précis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a un diplôme d'anglais délivré par l'université de Virginie.
Ele tem formação em Inglês pela Universidade da Virgínia.

contido

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fluência

(d'une langue) (língua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Após três anos de estudo e prática ele alcançou fluência em grego.

MSc.

(BAC +5) (abreviatura, Mestre em Ciências)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mestrado

(BAC +5)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'Institut dispense des cours menant à des maîtrises de lettres et de sciences.

refinado

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A performance refinada de Rachel durante o debate a colocou à frente nas pesquisas.

confortável com

verbe transitif (familiarizado com)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il m'a fallu des années pour maîtriser le subjonctif.

conter

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les policiers ont maîtrisé l'agresseur en tenant ses mains dans son dos.
Os policiais contiveram o agressor prendendo os braços dele nas costas.

dominar, subjugar, derrotar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'agresseur l'a maîtrisée et l'a jetée au sol.

ter conhecimento de

verbe transitif (saber, conhecer)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

refrear

verbe transitif (un cheval)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Neil galopa jusqu'au sommet de la colline avant de maîtriser sa monture.
Neil galopou até a colina antes de refrear seu cavalo.

dominar, aprender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une fois que j'ai maîtrisé l'algèbre, j'ai commencé le calcul infinitésimal.

conter

verbe transitif (un feu, une personne,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marthe a réussi à maîtriser son agresseur. les services de secours ont réussi à maîtriser le brasier.
Martha conseguiu conter o atacante. O serviço de emergência conseguiu conter o inferno.

ter o controle de

verbe transitif (dominar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il pense maîtriser tous les risques qu'il prend.

tornar-se um especialista

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a maîtrisé la chirurgie cardiaque en seulement deux ans.
Ele se tornou um especialista em cirurgia cardíaca em apenas dois anos.

manter a rédea curta

(informal, figurado: controlar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sobrepujar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'armée a envahi les bases ennemies.
O exército sobrepujou as bases inimigas.

segurar

verbe transitif (figurado: controlar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La Banque Centrale Européenne a enrayé l'inflation.

controlar

(des dépenses,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda estava se deixando levar pelo projeto e estava correndo o risco de ultrapassar o orçamento, então seu chefe teve que a controlar.

em cima de

verbe transitif (no controle de)

frear, refrear

(inflation, criminalité, chômage,...) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nouvelle mesure économique est censée maîtriser l'inflation.
A nova política econômica da nação supostamente deve frear (or: refrear) a inflação.

conter, reprimir

verbe transitif (ses émotions)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kathy ne disait rien car elle essayait de maîtriser sa colère.

domar, acalmar

verbe transitif (des émotions) (emoções: controlar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rachel finalmente conseguiu domar sua raiva e ser cortês com sua sogra.

controlar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a eu du mal à maîtriser (or: contenir) la foule.

controlar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
S'il veut être pris au sérieux en affaires, il doit apprendre à maîtriser (or: contrôler) ses émotions.
Se ele quiser se levado a sério nos negócios, deve aprender a controlar suas emoções.

conter

(une émotion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle eut du mal à maîtriser (or: contenir) ses émotions.
Era difícil conter suas emoções. Contenha sua animação!

reprimir

verbe transitif (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen a réussi à maîtriser sa colère quand son collègue s'est attribué le mérite de son travail.
Karen conseguiu reprimir sua raiva quando seu colega assumiu o crédito pelo trabalho dela.

cercar manifestantes

verbe transitif (des manifestants) (polícia)

Bon nombre de protestants ont été maîtrisés (or: matés) par la police.
Muitos dos manifestantes se viram cercados pela polícia.

tomar o controle de

(assumir o comando ou controle de)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

suprimir

verbe transitif (des sentiments) (emoção, sentimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a réprimé sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher.
Ele suprimiu sua raiva até as crianças irem para a cama. Ela havia tido um dia tão difícil que não conseguia mais segurar as lágrimas.

possuir

verbe transitif (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ray possède de vastes connaissances en matière d'existentialisme français.
Ray possui um rico conhecimento sobre existencialismo francês.

no controle

(d'une situation)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Depois de meses praticando direção, Wendy estava totalmente no controle durante o exame.

no controle

(ses émotions) (emocional)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

controlar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu dois essayer de maîtriser ta colère.

decorado, memorizado

verbe transitif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu connais ton texte pour la pièce de théâtre de l'école ?
Você já tem suas falas decoradas para a peça da escola?

reprimir

verbe transitif (des émotions)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Daniel était complètement bouleversé mais il a retenu ses larmes.

MBA

(anglicisme) (abreviatura, estrangeirismo)

autocontrole

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

hábil em computação

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

controlável

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

artesanato

(expertise)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Regarde le niveau de maîtrise du métier de cette sculpture sur bois ! C'est tellement détaillé.

mestrado

(BAC +5) (grau)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle a obtenu sa maîtrise de lettres en 1997.

capacidade de representar

controlador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bom inglês

nom féminin (inglês correto e fluente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

maestria

nom féminin (habilidade superior)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

curso de controle da raiva

nom féminin

Après avoir menacé un collègue, Bob a été envoyé à un cours sur la maîtrise de soi.

autocontrole

(limite, disciplina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mestrado

(BAC +5)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

autodomínio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

restritor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Mestre em Ciências

(BAC +5)

mestre em artes

(BAC +5)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

mestre em ciências

(BAC +5)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

mestre em artes

(BAC +5) (título)

dissertação

nom masculin (mestrado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alex vient de soumettre son mémoire de maîtrise.
Alex acabou de entregar sua dissertação.

dissertação

nom masculin (mestrado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vous devrez rédiger un mémoire de maîtrise de 20 000 mots pour ce module de Master.
Você terá que escrever uma dissertação de 20.000 palavras para o curso de mestrado.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de maîtrisé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.