O que significa contrôle em Francês?

Qual é o significado da palavra contrôle em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar contrôle em Francês.

A palavra contrôle em Francês significa controle, controle, controle, controle, controle, teste, inspeção, checagem, controlado, regulado, guiado, policiamento, controlado, supervisado, chave de braço, auditoria, domínio, controle, prova, vistoria, inspeção, monitoramento, dominação, prova, comando, controlar, controlar, controlar, dirigir, controlar, auditar, submeter a procedimentos, governar, controlar, regular, conter, reprimir, domar, acalmar, controlar, olhar, testar, controle, Centro Europeu de Prevenção e Controle de Doenças, disciplina, lista de afazeres, monitoramento, manter a rédea curta, sob controle, sob supervisão, barreira alfandegária, torre de controle, controle automático, controle automático de ganho, inspeção, vistoria, fiscalização, pleno poder, autoridade compartilhada, controle manual, controle de preços, inspeção surpresa, propriedade estatal, check list, check-list, controle de passaporte, controle de tráfego aéreo, revisão de documento, avaliação contínua, tecla Control, disciplinas, teste de droga, teste de droga, controle de exposição, exame de motorista, controle de peso, revisão veicular, autodomínio, tomar o controle de, testar positivo, assumir, descontrolado, píxide, controle de segurança, certificado de revisão veicular, tomada de controle, perder o controle, testar positivo, oprimir, falta de disciplina, monopolizar, açambarcar, detetor, torre, quadro de luz, comandar com mão de ferro, ser um chefe linha-dura. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra contrôle

controle

nom masculin (autoridade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le principal a le contrôle sur son établissement.
O diretor tem autoridade sobre a sua escola.

controle

nom masculin (de ses émotions)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le témoin a fait preuve d'un grand contrôle lors du contre-interrogatoire.
A testemunha mostrou grande controle sob interrogatório.

controle

nom masculin (dominação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'île est passée sous contrôle de l'État.
A ilha ficou sob controle do estado.

controle

(prevenção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le contrôle de l'immigration est très difficile dans cette zone du pays.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O controle de pragas é difícil em climas quentes.

controle

nom masculin (Sports) (habilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce lanceur possède un incroyable contrôle.
O arremessador tem um controle incrível.

teste

(Scolaire, familier) (exame)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai une interro d'allemand aujourd'hui. J'espère avoir une bonne note.
Tenho uma prova de alemão hoje e espero ter bom resultado.

inspeção, checagem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le technicien va procéder à la vérification de la voiture.
O técnico vai fazer uma inspeção no carro.

controlado, regulado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dans les tests contrôlés, huit personnes sur dix n'ont exprimé aucune préférence.

guiado

(controlado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

policiamento

(monitoramento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

controlado, supervisado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'explosion contrôlée a fait descendre la fusée.

chave de braço

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

auditoria

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le gouvernement a instauré le contrôle des allocations au budget.
O governo conduziu uma auditoria nas alocações do orçamento.

domínio, controle

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le gouvernement a démontré son contrôle sur la population en l'opprimant brutalement.

prova

(scolaire)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'examen d'algèbre était difficile.
A prova de álgebra foi difícil.

vistoria, inspeção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le restaurant a été l'objet d'une inspection de l'hygiène la semaine dernière.

monitoramento

(observando, ouvindo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La surveillance de la porte par le vigile permettait au chef de voir tous ceux qui rentraient.
O monitoramento do portão pelos guardas de segurança permitiu ao chefe ver todos que entraram.

dominação

(poder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le dirigeant avait une domination totale sur le pays et ses habitants.

prova

(éducation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai encore deux épreuves à passer, et enfin mes examens seront terminés.
Eu tenho mais duas provas a fazer, depois meus testes acabam!

comando

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La pauvre femme a perdu toute maîtrise de ses sens.
A mulher pobre perdeu o comando de seus sentidos.

controlar

verbe transitif (manipuler) (manipular)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a quitté sa copine parce qu'elle essayait trop de le contrôler.
Ele deixou sua namorada porque ela tentou controlá-lo demais.

controlar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu dois essayer de maîtriser ta colère.

controlar

verbe transitif (un flux,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essayer de contrôler (or: juguler) l'eau en tournant la vanne.
Tente controlar o fluxo de água girando a válvula.

dirigir, controlar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le conducteur de la grue a manipulé la machine sans encombre.
O operador da grua controlava a máquina sem problema.

auditar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'an passé, Harry et Sally ont été contrôlés par les impôts.
No ano passado, Harry e Sally foram auditados pela receita federal.

submeter a procedimentos

(des personnes) (lidar sistematicamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les immigrants ont été contrôlés à l'aéroport.
Os imigrantes foram submetidos a procedimentos no aeroporto.

governar, controlar, regular

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les autorités craignent de ne pouvoir contrôler la réaction face à la nouvelle loi.

conter, reprimir

verbe transitif (ses émotions)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kathy ne disait rien car elle essayait de maîtriser sa colère.

domar, acalmar

verbe transitif (des émotions) (emoções: controlar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rachel finalmente conseguiu domar sua raiva e ser cortês com sua sogra.

controlar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
S'il veut être pris au sérieux en affaires, il doit apprendre à maîtriser (or: contrôler) ses émotions.
Se ele quiser se levado a sério nos negócios, deve aprender a controlar suas emoções.

olhar

verbe transitif (supervisionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le superviseur surveille (or: contrôle) nos progrès.
O supervisor está olhando nosso progresso.

testar

(des connaissances)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur a évalué les élèves sur ce qu'ils avaient appris durant le trimestre.
O professor testou os alunos sobre o que eles haviam aprendido naquele período.

controle

(figuré : au progrès,...)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O Congresso dos EUA atua como um controle do presidente.

Centro Europeu de Prevenção e Controle de Doenças

(sigla, organismo europeu)

disciplina

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Wendy a fait preuve d'une redoutable autodiscipline en résistant aux appels de ce gâteau au chocolat.
Wendy demonstrou uma incrível disciplina ao resistir àquele bolo de chocolate.

lista de afazeres

(anglicisme)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mary était déçue de n'avoir accompli que la moitié de sa check-list.

monitoramento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rachel travaillait en monitorage pour une station de radio locale.

manter a rédea curta

(informal, figurado: controlar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

sob controle

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ne t'inquiète pas ! Tout est sous contrôle ici au bureau.

sob supervisão

adverbe (observado e ou monitorado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
On l'a libéré mais il reste sous contrôle de l'autorité judiciaire.

barreira alfandegária

nom masculin (numa fronteira)

Les voyageurs ont préparé leurs papiers pour l'inspection au poste de contrôle.

torre de controle

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Avant que les avions n'entrent en collision, la tour de contrôle les a alertés qu'ils étaient trop près.

controle automático

(BRA)

L'arrosage de mon jardin fonctionne grâce au réglage automatique.

controle automático de ganho

nom masculin (CAG)

inspeção, vistoria, fiscalização

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Avant de fermer la maison, nous devons procéder à une dernière vérification de contrôle.

pleno poder

nom masculin (autoridade total)

autoridade compartilhada

nom masculin

controle manual

nom masculin

controle de preços

nom masculin (definir limites nos preços)

À son arrivée au pouvoir, le premier geste de ce dictateur a été d'imposer un contrôle des prix sur les produits de base.

inspeção surpresa

nom masculin (inspeção in loco)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les voyageurs sont informés que des contrôles inopinés peuvent être menés à bord des bus.

propriedade estatal

nom masculin (propriedade governamental)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'entreprise va passer temporairement sous contrôle de l`État.

check list, check-list

nom féminin (anglicismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai lu la liste des signes d'une dépression avant de réaliser que je souffrais de 9 symptômes sur 10.

controle de passaporte

nom masculin

Je suis toujours nerveux au contrôle des passeports, même si je n'ai rien à me reprocher.
Eu sempre fico nervoso no controle de passaporte, mesmo que não tenha nada a esconder.

controle de tráfego aéreo

nom masculin

revisão de documento

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

avaliação contínua

nom masculin

tecla Control

nom féminin (informática)

La touche contrôle est utilisée pour modifier l'action des autres touches.

disciplinas

(Scolaire : collège/lycée)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Il a fini ses travaux pour son master, mais il lui reste toujours à boucler sa thèse.

teste de droga

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

teste de droga

nom masculin

Aux Jeux olympiques, les athlètes ont dû se soumettre à un contrôle anti-dopage pour vérifier qu'ils n'avaient pas utilisé de produits dopants.

controle de exposição

nom masculin

exame de motorista

nom masculin (exame que avalia a direção do motorista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

controle de peso

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

revisão veicular

nom masculin (Automobile)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

autodomínio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tomar o controle de

(assumir o comando ou controle de)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

testar positivo

(à un test de dépistage) (ter resultado positivo)

assumir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Assuma a reunião por mim, estarei de volta num minuto.

descontrolado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

píxide

nom féminin (Hôtel des Monnaies de Londres) (caixa para o depósito de moedas a serem avaliadas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

controle de segurança

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On m'a arrêté au contrôle des bagages quand le scanner a détecté quelque chose d'étrange.

certificado de revisão veicular

(sur le certificat d'immatriculation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tomada de controle

nom féminin

perder o controle

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

testar positivo

(à un test de dépistage) (ter resultado positivo para uma doença)

oprimir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

falta de disciplina

nom masculin (ausência de autocontrole)

monopolizar, açambarcar

(Économie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle avait quasiment monopolisé (or: accaparé) le marché de l'or.
Ela tinha quase monopolizado o mercado de ouro.

detetor

nom masculin (aparelho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le dispositif de contrôle a enclenché l'alarme quand il a détecté des radiations.

torre

nom féminin (Aéronautique) (de controle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tour de contrôle a perdu le contact avec le pilote juste avant l'accident.

quadro de luz

nom masculin (électricité) (BRA)

comandar com mão de ferro

(informal, figurado: comandar com firmeza)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser um chefe linha-dura

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de contrôle em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.