O que significa poil em Francês?

Qual é o significado da palavra poil em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar poil em Francês.

A palavra poil em Francês significa cerdas, seda, cerda, pelo, cabelo, felpa, pelo, penugem, pelo, nu, na mosca, bege, bege, macio, peludo, por um triz, por um fio, de toda espécie, colbaque, pelagem do camelo, margem estreita, escova de cerdas duras, pentelho, pelo curto, pó de mico, irritar, nadar pelado, acordar, irritável, felpudo, com pelo laranja, bocadinho, pouco, tecido de lã de camelo, ruivo, ruiva, nado nu, por um fio, peludo, de lã de camelo, pincel de zibelina, justo, apertado, cabelo curto, chapéu de pele de urso, grifom, correr pelado, soltar pelos. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra poil

cerdas

(escova)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Nettoie le matelas avec la brosse à poils de fer.
Limpa o tapete com uma escova de cerdas de aço.

seda

(botânica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La queue des courgettes a des poils.
Os pedúnculos de plantas de abobrinha possuem seda.

cerda

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les poils de cette brosse sont durs.
As cerdas desta escova são um tanto duras.

pelo

(botanique) (botânica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La tige de la plante est recouverte de poils très fins.
O caule da planta é coberto de pelos finos.

cabelo

(sur le corps) (fio de cabelo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les deux poils venaient de toute évidence de deux personnes distinctes.
Os dois fios de cabelo eram obviamente de duas pessoas diferentes.

felpa

nom masculin (d'un tapis) (tapete)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce tapis a un beau poil épais.
Este tapete tem um pelo grosso adorável.

pelo

(ensemble de la pilosité) (no corpo humano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a beaucoup de poils sur le torse.
Ele tem muito pelo no peito.

penugem

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Shaun a redressé le poil du velours à l'aide d'une brosse.
Shaun escovou a penugem do veludo.

pelo

(d'un animal domestique) (animal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le chat avait un magnifique pelage blanc.
Os pelos do cachorro começaram a cair porque ele estava doente. A gata tinha lindos pelos brancos.

nu

(sem roupas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle venait de sortir de la douche et était encore nue quand elle répondit au téléphone.
Ela tinha acabado de sair do banho e ainda estava nua quando atendeu o telefone.

na mosca

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
C'était une question délicate, mais j'ai pensé que sa réponse était parfaite.

bege

(anglicisme : couleur)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La couleur du chapeau était un camel qui s'assortissait au teint du mannequin.

bege

(anglicisme : couleur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tiffany portait un manteau camel et des bottes rouges.
Tiffany estava usando um casaco bege e botas vermelhas.

macio

(cheveux) (cabelo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Angelina a des cheveux lisses et brillants.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Linda admirou a pele macia do gato.

peludo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette grosse couverture duveteuse rose était la préférée de mon chien.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Parker curvou-se para afagar o gatinho peludo.

por um triz, por um fio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le camion a raté le cycliste de justesse.

de toda espécie

locution adjectivale (fam)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

colbaque

nom masculin (boné militar de pelo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pelagem do camelo

nom masculin

margem estreita

locution adverbiale (fam)

Il a eu son examen, mais à un poil près.

escova de cerdas duras

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La seule façon de se débarrasser d'une tache sur la moquette, c'est avec une brosse et beaucoup de détergent.

pentelho

nom masculin (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pelo curto

nom masculin (classe de raças de animais)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pó de mico

nom masculin (coceira)

irritar

locution verbale (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

nadar pelado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

acordar

(familier) (figurado, após tomar estimulante)

Lucy s'est requinquée en buvant une tasse de café.
Lucy acordou depois de beber uma xícara de café.

irritável

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Attention, le patron est de mauvaise humeur aujourd'hui et hurle sur tous ceux qu'il croise.

felpudo

locution adjectivale (chien)

Le bobtail avait le poil tellement hirsute qu'on ne voyait pas ses yeux.

com pelo laranja

(chat) (gato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

bocadinho, pouco

(informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Décale-toi un petit peu pour que je puisse m'asseoir.

tecido de lã de camelo

nom masculin

ruivo, ruiva

(familier)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Dans la famille, il n'y a que des rouquins.

nado nu

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

por um fio

nom masculin (figuré) (figurado, por pouco)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La balle manqua Roger d'un poil. Il est très chanceux d'être encore en vie.

peludo

(animal, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de lã de camelo

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pincel de zibelina

nom masculin

Les pinceaux synthétiques ont leur usage mais rien ne vaut un pinceau en poil de martre pour peindre à l'aquarelle.

justo, apertado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La clé rentre tout juste dans la serrure.
Essa chave está apertada para a fechadura.

cabelo curto

(personne)

chapéu de pele de urso

nom masculin (chapeau militaire) (Guarda Real Britânica)

grifom

nom masculin (chien) (raça de cachorro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

correr pelado

(anglicisme) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O homem correu pelado pelo campo de futebol.

soltar pelos

locution verbale (d'un tissu) (tecido)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de poil em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.