O que significa poitrine em Francês?

Qual é o significado da palavra poitrine em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar poitrine em Francês.

A palavra poitrine em Francês significa peito, busto, peito, peito, peito, coração, matar no peito, tosse seca, concha, bola, peituda, peituda, peituda, de peito largo, de peito amplo, peito, angina, bolso de camisa, quitute, dor no peito, largura do peito, trepadeira-azul-do-Canadá, toucinho, peituda, inflar-se, bater forte, peituda, congestionado, enfiar, dobrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra poitrine

peito

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On voyait le coup de soleil sur sa poitrine et sur ses bras.
Era possível ver a queimadura do sol nos seus braços e peito.

busto

(de femme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La couturière a besoin de mesurer votre poitrine pour s'assurer que la robe vous va bien.
A costureira precisa medir o seu busto para garantir que o vestido vai servir direito.

peito

nom féminin (seins) (seios)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle avait une forte poitrine.
Ela tinha um peito grande.

peito

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jane regardait la mer, les mains serrées contre sa poitrine.
Jane apertou suas mãos contra o peito e olhou o mar.

peito

nom féminin (homme, femme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son cœur battait violemment dans sa poitrine.
Seu coração batia descontroladamente no peito.

coração

(figuré) (peito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La mère attira ses enfants sur son cœur.
A mãe abraçou os filhos para perto do coração.

matar no peito

(Football) (futebol: bola)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il fit un amorti de la poitrine.
Ele matou a bola no peito.

tosse seca

(toux)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il me faudrait un sirop pour la toux grasse, pas la toux sèche.

concha, bola

(Sports) (posição corporal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

peituda

(mulher: busto grande)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quand on a une forte poitrine, il est difficile de trouver un soutien-gorge confortable.

peituda

(mulher)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

peituda

(mulher)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Pamela Anderson est plus connue pour être sa poitrine plantureuse que pour son jeu d'actrice.

de peito largo, de peito amplo

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

peito

nom féminin (carne de boi)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On mange souvent de la poitrine de bœuf à l'occasion du Nouvel An juif.

angina

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le cardiologue a prescrit un nouveau traitement pour l'angine de poitrine de Marc.

bolso de camisa

nom féminin (camisa, blazer)

quitute

(tipo de carne enlatada)

À la Saint Patrick, les Américains Irlandais aiment manger un plat de bœuf salé et de chou pour le dîner.

dor no peito

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

largura do peito

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

trepadeira-azul-do-Canadá

nom féminin (oiseau) (variedade de pássaros)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

toucinho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

peituda

(informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ginette est une femme très plantureuse.

inflar-se

(figurado, ficar muito orgulhoso)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Regarde-le se gonfler de fierté quand quelqu'un lui pose des questions sur sa copine.

bater forte

locution verbale (cœur) (coração)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le cœur de Jon cognait contre sa poitrine quand il descendit les escaliers de la cave.

peituda

(femme) (informal, vulgar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

congestionado

locution verbale (personne) (peito, nariz, etc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai la poitrine vraiment encombrée ; j'arrive à peine à respirer.

enfiar, dobrar

locution verbale (colocar joelhos junto ao peito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le petit garçon s'est assis sur la marche et a ramené ses genoux contre sa poitrine.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de poitrine em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.