O que significa précédent em Francês?

Qual é o significado da palavra précédent em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar précédent em Francês.

A palavra précédent em Francês significa anterior, precedente, precedente, precedente, antecedente, anterior, precedente, anterior, precedente, antecedente, jurisprudência, antecedente, anterior, antigo, anterior, prévio, anterior, passado, preceder, preceder, anteceder, pré-datar, antedatar, preexistir, preceder, preceder, preceder, preceder, anteceder, preceder, anteceder, preceder, ir na frente, levar a, extraordinário, do mês passado, bebida fraca, decisão histórica, novo marco, proprietário anterior, passe livre, sem precedente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra précédent

anterior

(que vem ou fica antes)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le nouveau livre de l'écrivaine est encore meilleure que son précédent.
Albert havia terminado no dia anterior. O novo livro da autora é ainda melhor que o anterior.

precedente

(Droit) (lei)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'avocat a cité plusieurs précédents pour appuyer son interprétation.

precedente

nom masculin (ato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le nouveau téléphone établit un précédent pour ses compétiteurs.

precedente, antecedente

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La décision précédente a limité ce que pouvait faire le juge.

anterior

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les précédents actes de violence s'étaient déroulés dans la même rue.
Seus anteriores atos de violência ocorreram na mesma rua.

precedente, anterior

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous avons passé les quatre jours précédents à faire du parachute.

precedente, antecedente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

jurisprudência

nom masculin (caso de tribunal que serve como precedente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce cas constitue un précédent.

antecedente

adjectif (precedente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

anterior

adjectif (tempo: antecedente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La combinaison d'événements antérieurs a mené à l'explosion de la guerre.
Uma combinação de eventos anteriores levou à eclosão da guerra.

antigo

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

anterior, prévio

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Un rapport antérieur (or: Un précédent rapport) a dit que seulement cinq voitures étaient impliquées.
Um relatório anterior dizia que apenas cinco carros estavam envolvidos.

anterior, passado

(prévio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les gouvernements passés (or: antérieurs) n'étaient pas bien disposés envers la presse.
Governos anteriores não foram amigáveis com a imprensa.

preceder

verbe transitif (eventos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les journées qui précédèrent le mariage furent bien remplies, avec plein de détails à finaliser.

preceder, anteceder

verbe transitif (vir diante de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dans l'alphabet, J précède K.

pré-datar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La Bible hébraïque précède la Bible chrétienne.

antedatar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

preexistir

verbe transitif (existir antes, preceder algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

preceder

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

preceder

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette découverte éclipse tout ce qui l'a précédée.
Essa descoberta ofusca tudo que a precedeu.

preceder

verbe transitif (vir antes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le corbillard précède le cortège funèbre.

preceder, anteceder

verbe transitif (estar adiante)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
William a précédé sa femme dans la rue sombre.

preceder, anteceder

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

preceder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le nombre 2 vient avant 3 et 4 vient avant 5.

ir na frente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les guides passent devant le groupe de touristes.
Os guias turísticos vão na frente do grupo de turistas.

levar a

extraordinário

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

do mês passado

locution adjectivale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

bebida fraca

nom masculin

Bob a pris un verre de canneberge pour faire descendre son shot de vodka.

decisão histórica

Roe contre Wade a été une décision de la Cour suprême historique dans les annales judiciaires sur le sujet de l'avortement.

novo marco

adjectif (maior sucesso)

Ses travaux avaient été maintes fois récompensés, mais le prix Nobel lui offrait un degré de reconnaissance sans précédent.

proprietário anterior

nom masculin et féminin (proprietário formal ou mantenedor)

passe livre

(Sport américain) (esportista sem contrato)

sem precedente

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
De nombreuses plaintes ont été reçues au sujet de la série dramatique qui contenait un niveau de violence sans précédent.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de précédent em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.