O que significa présent em Francês?

Qual é o significado da palavra présent em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar présent em Francês.

A palavra présent em Francês significa presente, presente, presente, presente, presente, aqui e agora, tempo presente, participante, existente, presente, assistente, espectador, presente, momento, estar presente, gerúndio, -, sempre presente, até agora, até hoje, não, não poder, não, ir, não ser, eu tenho, não ter que, não ter de, , não devia, não dever, não deveria, -, entrementes, aproveitar o dia, particípio presente, presente perfeito, lembrancinha, nos dias de hoje, presente simples, presente contínuo, convidado de honra, pretérito perfeito composto, antes, não poder, -, ter sido, ter estado, ter tido, são, comparecer, no presente, não querer, não é, não ser, não, comparecer, não, presente, AP, estar, estar, presente contínuo, pelo presente, o tempo é crucial, ao, -. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra présent

presente

nom masculin (Grammaire) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce paragraphe est au passé, mais ce paragraphe-là est entièrement au présent.
Este parágrafo está no tempo passado, mas aquele parágrafo está todo no presente.

presente

(atender)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le directeur de l'entreprise a remercié tous ceux qui étaient présents d'avoir fait de la conférence un succès.
Estão todos presentes para a reunião ou está faltando alguém?

presente

(agora)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
No momento presente, nós não precisamos de nada.

presente

adjectif (à l'esprit)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Com as falhas dos governantes anteriores constantemente presente em sua mente, o político jurou fazer melhor.

presente

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le cadeau d'anniversaire était exactement ce qu'elle voulait.
O presente de aniversário era justamente o que ela queria.

aqui e agora

nom masculin (atualidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Arrête de t'inquiéter pour l'avenir : vis pour le présent !

tempo presente

nom masculin (Grammaire) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

participante

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le public présent attendait nerveusement l'arrivée des rockeurs sur scène.
O plateia participante esperou ansiosamente pela banda de rock aparecer no palco.

existente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

presente

(objeto ofertado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il lui a donné un pull comme cadeau d'anniversaire. Clive a acheté un vélo comme cadeau pour son fils.
Ele deu a ela um suéter de presente de aniversário. Clive comprou a bicicleta de presente para o filho.

assistente, espectador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

presente, momento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cesse de t'inquiéter pour ton avenir et focalise-toi sur le présent.
Pare de se preocupar com o amanhã e mantenha seus pensamentos no presente.

estar presente

locution verbale

Il est essentiel que toute l'équipe soit présente à la réunion.
É essencial que todo o time esteja presente nesta reunião.

gerúndio

(Grammaire latine, anglaise,...) (gramática: forma verbal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les gérondifs anglais comme « thinking » et « stopping » peuvent être sujets ou COD.

-

(pour former le passé)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Nos avons gagné la course.
Vencemos a corrida. Estou esperando aqui há horas.

sempre presente

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

até agora

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

até hoje

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

não

(négation dans une phrase)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ne m'interromps pas quand je parle, s'il te plaît.
Não me interrompa enquanto eu estiver falando, por favor.

não poder

(contração de cannot)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je ne peux pas entendre la sonnette lorsque je suis dans la salle du fond.
Eu não consigo ouvir a campainha quando estou no quarto dos fundos.

não

(négation)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il n'habite pas à cette adresse en hiver.
Ele não mora nesse endereço durante o inverno.

ir

verbe intransitif (futuro)

Qui va payer les factures quand tu seras parti ?
Quem vai pagar as contas enquanto você estiver fora?

não ser

Trabalhar em dois empregos não é fácil, mas eu tenho que pagar o aluguel.

eu tenho

(auxiliaire, possession)

J'ai trop mangé.

não ter que, não ter de

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

(au présent : possession,…)

não devia

verbe intransitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tu ne devrais pas parler ainsi à ton professeur, c'est malpoli.

não dever

Je ne devrais pas dire ça, mais la nouvelle copine de mon père est horrible.

não deveria

verbe intransitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

-

Je vais aller manger une glace ce soir.

entrementes

adverbe (ao mesmo tempo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

aproveitar o dia

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
« Profite du moment présent » est une traduction du latin « Carpe Diem ». Mon père me disait toujours : « Profite du moment présent, tu ne seras pas jeune toute ta vie ! ».
"Aproveite o dia" é uma tradução do latim "Carpe diem".

particípio presente

nom masculin (gramática: forma gerúndio de verbo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le participe présent du verbe « courir » est « courant ».

presente perfeito

(conjugaison anglaise) (gramática)

lembrancinha

(presente, lembrança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nos dias de hoje

nom masculin (Era Moderna)

L'historien ne s'intéressait qu'au passé et n'était pas du tout en phase avec le présent.

presente simples

(grammaire anglaise) (gram: tempo indicativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le présent est l'un des premiers temps que l'on enseigne aux élèves qui apprennent l'anglais.

presente contínuo

nom masculin (Grammaire anglaise,...) (gramática: estado progressivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
"I am writing a sentence" est un exemple de phrase au présent progressif.

convidado de honra

(alguém que participa da cerimônia de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pretérito perfeito composto

(conjugaison anglaise)

Le present perfect est utilisé pour les situations qui commencent dans le passé et continuent jusqu'au présent.
O pretérito perfeito composto é usado para situações que começaram no passado e continuam até o presente.

antes

verbe transitif (primeiro em comparação)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

não poder

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tim ne peut pas aller au pique-nique samedi.
O Tim não pode ir ao piquenique no sábado.

-

(avec « nous » ou « on »)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
On va au cinéma ce soir ?
Podemos ir ao cinema hoje à noite?

ter sido, ter estado

(Presente Perfeito: ser)

Eu tenho estado estudando por três horas agora. Eu preciso de uma pausa! Minha mãe tem sido uma médica por vinte anos.

ter tido

(Pres Perf: ser)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'ai eu une journée tellement chargée que je serai contente de me mettre au lit.

são

(verbo ser ou estar)

(verbo de ligação: Verbos que precisam ser seguidos de predicativo do sujeito. Ex. "parecer doente"; "continuar alegre". )
Où sont-ils ? Tu es sérieux ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Onde estão eles?

comparecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'espère assister (or: aller) à la soirée d'ouverture.
Vou assistir à aula amanhã.

no presente

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le bouddhisme nous apprend à vivre dans l'instant présent, plutôt que d'être submergé par les regrets ou les désirs.

não querer

(exprime un refus)

Il ne veut rien écouter !
Ele não quer ouvir a voz da razão!

não é

Trabalhar em dois empregos não é fácil, mas eu tenho de pagar o aluguel.

não ser

T'es pas mon père ; tu peux pas me dire quoi faire !
Você não é meu pai. Você não pode me dizer o que fazer!

não

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu não tenho dinheiro.

comparecer

D'après vous, combien de personnes seront-elles présentes ?
Quantas pessoas você espera que vão comparecer?

não

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le professeur ne nous a pas encore dit quoi faire.
O professor não nos disse o que fazer ainda.

presente

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'attention des dirigeants est concentrée sur le présent.
A atenção do líder está focada no presente.

AP

locution adjectivale (arqueologia: Antes do Presente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

estar

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Teresa mange en ce moment.
Teresa está jantando no momento.

estar

(formação de futuro)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Nous jouons au tennis ce week-end.
Nós estaremos jogando tênis neste fim de semana.

presente contínuo

nom masculin (gramática)

pelo presente

(lettre) (formal: por este meio)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le juré en chef se leva et dit : « Le jury déclare par la présente l'accusé coupable. »

o tempo é crucial

(France, équivalent, contrat)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ao

(immédiatement) (imediatamente depois)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
En entendant les nouvelles, elle se mit à prier.
Ao ouvir as notícias, ela começou a rezar.

-

(avec verbes exprimant le doute)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Je doute qu'il y ait d'autres vacances comme celle-ci.
Duvido que algum dia eu vou ter férias melhores do que estas. Jeremy acha que nunca vai ver Helen de novo.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de présent em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de présent

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.