O que significa procès em Francês?

Qual é o significado da palavra procès em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar procès em Francês.

A palavra procès em Francês significa julgamento, ação judicial, processo, tribunal de justiça, processo, ação judicial, litígio, ação judicial, processo judicial, processo, citação, processo sumário, ata, multa, novo processo, julgamento anulado, processo devido, Julgamento das Bruxas de Salém, realizar um julgamento, rejeitar completamente, processar, certificado de revisão veicular, processar, ata, processar, processar, local do julgamento, minutar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra procès

julgamento

nom masculin (Droit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le procureur a fourni des preuves au procès.
O promotor apresentou as provas durante o julgamento.

ação judicial

nom masculin (procedimento judicial)

J'ai décidé de faire un procès à mon voisin.

processo

nom masculin (ação judicial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dans le procès en cours, les propriétaires poursuivent la ville.
No processo atual, os proprietários estão processando a cidade.

tribunal de justiça

nom masculin (julgamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

processo

nom masculin (ação judicial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le procès prétendait que la compagnie avait volé leurs droits intellectuels.
O processo alegava que a companhia roubou a propriedade intelectual deles.

ação judicial

L'entreprise a intenté un procès (or: une action en justice) à son concurrent pour violation de brevet.

litígio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le juge s'est plaint d'un trop grand nombre de litiges sans importance.

ação judicial

(Droit)

A ação judicial contra a companhia causou sua falência.

processo judicial

Aux États-Unis, les affaires judiciaires sont entendues soit par un juge soit par un jury.

processo

(Droit) (ação judicial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La procédure judiciaire (or: L'action en justice) pour cette affaire d'homicide a débuté ce matin.

citação

(lei: convocação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On lui a délivré un procès-verbal pour excès de vitesse.

processo sumário

Il y a eu beaucoup de procès-spectacles durant le règne de terreur de Staline.

ata

(d'une réunion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La secrétaire conserve les procès-verbaux de chaque réunion.
A secretária ficou com a ata da reunião.

multa

(automobile) (trânsito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai pris une contravention pour excès de vitesse.
Tomei uma multa por excesso de velocidade.

novo processo

nom masculin (tribunal)

julgamento anulado

nom féminin

processo devido

nom masculin

Chaque personne arrêtée a droit à un procès en bonne et due forme.

Julgamento das Bruxas de Salém

(EUA: evento histórico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

realizar um julgamento

verbe transitif

rejeitar completamente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

processar

(judicialmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian a poursuivi ses employeurs après son accident au travail.
Ian processou seus empregadores depois de seu acidente de trabalho.

certificado de revisão veicular

(sur le certificat d'immatriculation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

processar

(judicialmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lorsque Rachel a glissé sur le sol mouillé au supermarché et s'est cassé la jambe, elle a décidé d'attaquer en justice.
Quando Rachel escorregou no chão molhado do supermercado, ela decidiu processar.

ata

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

processar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les survivants d'un crash engagent souvent une procédure judiciaire pour obtenir des dommages et intérêts.
Sobreviventes de uma queda de avião frequentemente processam por danos. Alguns pais divorciados processam pela guarda integral dos filhos.

processar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après l'histoire scandaleuse que le journal publia, l'aristocrate poursuivit celui-ci en dommages et intérêts.
Depois da história escandalosa publicada nos jornais, o aristocrata está processando por difamação.

local do julgamento

nom masculin

Le juge a choisi le lieu du procès.

minutar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de procès em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.