O que significa sacré em Francês?

Qual é o significado da palavra sacré em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sacré em Francês.

A palavra sacré em Francês significa sagrado, sacro, sagrado, sacral, coroação, maldito, incômodo, perturbador, muito, maravilha, maldito, considerável, excelente, formidável, puta, difícil, velho, mau, sinistro, e tanto, baita, excelente, extraordinário, sagrado, e tanto, maravilhoso, bárbaro, numinosidade, desgraça!, numinoso, impressionante, sagrado, profanidade, palavrão, caso sério, espiritual, terrível, muito, bendito, velho, droga, ungir, entronizar, coroar, não santificado, baita, Que sorte a sua!, sortudo, bacana, joia, lugar sagrado, figura, falcão euro-asiático, um monte, um monte, Mas que sorte!, escritura, coisão, divertido, bacana, bagunça danada, bacana, celebridade, leão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sacré

sagrado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette église est un lieu sacré.
Esta igreja é um lugar sagrado.

sacro

(Religion) (relacionado a ritos sagrados)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sagrado

adjectif (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Anne ne permettait à personne d'autre de toucher à sa collection sacrée de timbres.

sacral

adjectif (Anatomie : relatif au sacrum) (anatomia: relacionado ao sacro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

coroação

(cérémonie) (de um monarca)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les dames ont pris grand soin d'habiller la reine pour son couronnement.

maldito

(familier) (gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

incômodo, perturbador

adjectif (familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

muito

adjectif (familier)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

maravilha

(figuré) (EUA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

maldito

adjectif (familier) (INGL, gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

considerável

adjectif (familier) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est un sacré paquet d'argent pour un jeans !

excelente

adjectif (familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

formidável

(un peu familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

puta

adjectif (gíria: intensificador, BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est un sacré orage.
Foi um diabo de uma trovoada.

difícil

(figuré, familier : bazar, problème,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ma famille a passé une sacrée année.
Minha família passou por um período difícil ano passado.

velho

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est un sacré grand chien qu'ils ont pour garder le portail.
Há um grande cachorro velho que está guardando o portão

mau

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
On a vraiment eu un sacré manque de bol !
Tivemos má sorte demais.

sinistro

adjectif (figuré, familier : blessure,...) (figurado, gíria, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eh bien, tu t'es fait un sacré bleu : qu'est-ce qui s'est passé ?

e tanto

adjectif (familier) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tu dois faire tout ça avant dimanche ? C'est un sacré boulot !

baita

adjectif (familier) (gíria, intensificador)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est une sacrée bonne idée !

excelente, extraordinário

adjectif (familier) (ênfase: fora do comum)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'était un sacré (or: super) repas. J'espère revenir bientôt dans ce restaurant.
Que excelente refeição, espero voltar aqui em breve.

sagrado

(religião)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os padres leram o texto sagrado deles.

e tanto

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Le feu d'artifice du 4 juillet était vraiment impressionnant.

maravilhoso, bárbaro

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le barman fait un super martini.
O bartender faz um martini maravilhoso.

numinosidade

(psychanalyse)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desgraça!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

numinoso

(rare)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

impressionante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sagrado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

profanidade

(obscenidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les étudiants de l'université n'étaient pas autorisés à dire des grossièretés (or: obscénités) sur le campus.
Os estudantes universitários não tinham permissão para usar profanidades no campus.

palavrão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caso sério

(rhume surtout) (doença)

espiritual

(religioso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il n'y a pas d'institution pour satisfaire les besoins spirituels des gens.

terrível

adjectif (familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

muito

(gíria britânica)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
T'as un drôle de toupet de venir ici pour demander de l'argent.
Você tem muita lata entrando aqui e exigindo dinheiro.

bendito

(un peu familier) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mais où est-ce que j'ai mis ce maudit livre ?
Onde eu coloquei aquele bendito livro?

velho

(preuve d'affection)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Bon vieux Tony ! Il est toujours là quand on a besoin de lui.
O bom e velho Tony. Sempre presente quando você precisa dele.

droga

(un peu familier) (BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mais où sont donc mes maudites clés ?

ungir

(figurado, dar posição de importância)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

entronizar

verbe transitif (un roi, un évêque) (conferir autoridade ou poder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

coroar

verbe transitif (figuré) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Anna a épelé le dernier mot compliqué et le professeur l'a couronnée "Championne d'orthographe".

não santificado

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

baita

adjectif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Que sorte a sua!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

sortudo

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kyle avait étonné Ben ; le petit veinard venait de se trouver un emploi à Google.

bacana, joia

(familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ça c'est une sacrée bonne pièce de théâtre !

lugar sagrado

nom masculin

figura

(plutôt négatif) (figurado: pessoa excêntrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
T'es un cas, toi !

falcão euro-asiático

nom masculin

um monte

(familier) (figurado: muitos)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

um monte

(familier) (figurado: muitos)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il y a tout un tas de violettes qui poussent parmi la rhubarbe.
Há um monte de violetas crescendo entre os ruibarbos.

Mas que sorte!

(ironique) (irônico: má sorte)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

escritura

nom masculin (texto sagrado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le Coran est le texte sacré le plus saint de l'Islam.

coisão

(figuré) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

divertido

nom masculin (personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bacana

(familier) (informal, algo bom)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ça c'est une sacrée bonne pièce de théâtre !

bagunça danada

(très familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cet endroit est un vrai foutoir ! Il n'a pas été nettoyé depuis des semaines.
Esse lugar está uma imundície! Não é limpo há semanas.

bacana

(familier) (informal, algo bom)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon voisin est un sacré bon gars !

celebridade

nom masculin (Arts)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hemingway fut l'un des monstres sacrés de son temps.
Hemingway foi uma das celebridades literárias da época.

leão

nom masculin (Arts) (celebridade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jean Renoir fut un monstre sacré du cinéma français du XXe siècle.
Jean Renoir foi um leão do cinema francês do século 20.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sacré em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.