O que significa se lever em Francês?
Qual é o significado da palavra se lever em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar se lever em Francês.
A palavra se lever em Francês significa levantar, acordar, nascer, surgir, crescer, levantar, levantar, levantar, suspender, levantamento, levantar, erguer, levantar, crescer, soltar, remover o chapéu, arrecadar, impulsionar, suspender, coletar, levantar, levantar-se, surgir, brotar, nascer, surgir, levantar-se, sair da cama, acordar cedo, levantar cedo, dormir até tarde, levantar-se, pular, pular, dormir até tarde, melhorar, limpar, clarear, levantar-se, ajudar a levantar, começar com o pé esquerdo, levantar-se, formar-se, amanhecer, dispersar, retirar-se da mesa, começar, dividir-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra se lever
levantarverbe transitif (la main) (mão) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si quelqu'un a une question, qu'il lève la main. Se alguém tiver uma pergunta, por favor, levante a mão. |
acordarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) C'est sa mère qui le lève tous les matins et son père qui le couche. É a mãe que acorda ele toda manhã e o pai que põe na cama. |
nascer, surgirnom masculin (lune, soleil) (sol, lua) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le lever du soleil est un moment merveilleux. |
crescerverbe intransitif (Cuisine : pâte) (massa) Il faut laisser lever la pâte trois heures avant de l'enfourner. |
levantarverbe transitif (un pont) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ils ont levé le pont mobile pour laisser passer le bateau. Eles levantaram a ponte levadiça da estrada para deixar o barco passar. |
levantarverbe transitif (Militaire : un siège) (militar: cerco) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'assaillant a levé le siège de la ville fortifiée au bout d'un mois. O exército atacante levantou o cerco da cidade murada depois de um mês. |
levantarverbe transitif (la tête) (cabeça) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il dressa (or: redressa) la tête dès qu'il entendit son nom. Ele levantou a cabeça quando ouviu seu nome. |
suspenderverbe transitif (une loi,...) (rescindir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) En Californie, l'interdiction du mariage gay a été levée en 2008. Le gouvernement a levé le boycott sur les produits étrangers au bout de trois jours. |
levantamento(un objet lourd) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Wow ! Il a réussi à soulever la machine à laver tout seul ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Com um levantar da mão, o líder sinalizou que ele estava pronto. |
levantar, erguer(le bras) (alguma coisa) |
levantarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Levez la main si vous connaissez la réponse. Levante a mão se você sabe a resposta. |
crescerverbe intransitif (pain) (culinária) Laisser la pâte reposer pendant deux heures avant de lui donner la forme d'une miche. Deixe a massa do pão crescer por duas horas antes de moldá-la. |
soltar(moins fort) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il leva le pied de l'accélérateur. Ele aliviou o pé no acelerador. |
remover o chapéuverbe transitif (son chapeau) (respeito) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
arrecadar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le gouvernement prélevait les impôts au début de chaque année. O governo arrecadava impostos no começo de cada ano. |
impulsionarverbe transitif (impulsionar ou pressionar para cima) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
suspender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le président a décidé de suspendre la séance jusqu'à la semaine suivante. |
coletarverbe transitif (pour une bonne cause) (doações) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il est resté là toute la journée afin de récolter de l'argent pour les sans-abris. Ele ficou ali o dia inteiro com a sua latinha de caridade, coletando dinheiro para os moradores de rua. |
levantarverbe pronominal (le matin) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai dû me lever tôt ce matin : j'avais une réunion à 7 h. Eu tive que levantar cedo hoje porque tinha uma reunião às 7h30. |
levantar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ne reste pas assis là à me regarder. Lève-toi et viens m'aider ! Levante-se dessa cadeira imediatamente e me ajude. |
surgir, brotarverbe pronominal Nous sommes allés à la plage et avons regardé le soleil se lever sur l'eau. Sentamos na praia e vimos o sol surgir sobre a água. |
nascer, surgirverbe pronominal (soleil, lune) Le soleil s'est levé à 6h32 ce matin. |
levantar-severbe pronominal (sortir du lit) (sair da cama) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Je me suis levé à 7 heures pour faire le café. |
sair da cama
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) J'étais malade aujourd'hui et je ne voulais pas sortir du lit. |
acordar cedo, levantar cedo
J'ai une conférence samedi alors il faut que je me lève tôt. Tenho uma conferência nesse sábado, então vou ter que acordar cedo. |
dormir até tardeverbe pronominal (levantar-se mais tarde que o habitual) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Le dimanche, je me lève souvent tard. |
levantar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Veuillez vous lever pour l'hymne national. Por favor, levantem-se para o hino nacional. |
pularverbe pronominal Il s'est levé d'un bond et m'a saisi par la main. |
pular
Quand j'ai vu la jeune mère se lever d'un bon, j'ai regardé pourquoi. |
dormir até tarde
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux me lever plus tard. É sábado, por isso não tenho que levantar para trabalhar. Posso dormir até tarde. |
melhorar, limpar, clarearverbe pronominal (mauvais temps) Il y avait des nuages ce matin mais cela s'est levé maintenant. |
levantar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ils se sont levés pour accueillir les invités. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O sol da manhã gentilmente convence as flores a se levantarem para cumprimentá-lo. |
ajudar a levantarlocution verbale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) J'étais tellement faible que l'infirmière a dû m'aider à me lever. |
começar com o pé esquerdo
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
levantar-severbe pronominal (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Belle au Bois-dormant, levez-vous ! Levante-se, princesa adormecida! |
formar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Une tempête se préparait à l'est. Está se armando uma tempestade no leste. |
amanhecerverbe pronominal (jour, soleil) Le jour s'est levé sans l'ombre d'un nuage. O dia amanheceu sem uma nuvem no céu. |
dispersar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
retirar-se da mesa
|
começarverbe pronominal (jour) Un coq se met à chanter quand le jour se lève. Um galo canta assim que o dia começa. |
dividir-se(route) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Tournez à gauche quand la route se divise. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de se lever em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de se lever
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.