O que significa striking em Inglês?

Qual é o significado da palavra striking em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar striking em Inglês.

A palavra striking em Inglês significa impressionante, impressionante, batida, badalada, greve, golpear, bater, atingir, atacar, bater, bater, cair, abolir, cancelar, retirar, tirar, batida, badalada, ataque, strike, strike, queda, falta, descoberta, dar a impressão, atacar, fazer greve, atacar, acender, chegar, atingir, cair, descobrir, surpreender, riscar, desmontar, parecer, cravar, enfiar, instilar, não grevista. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra striking

impressionante

adjective (figurative (remarkable, unusual)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The daughter's similarity to her mother was striking.
A similaridade da filha com a mãe era impressionante.

impressionante

adjective (figurative (impressive, noticeable)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Adele's striking beauty made men fall at her feet.
A beleza impressionante de Adele fazia os homens caírem aos pés dela.

batida

noun (hitting) (que bate)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The constant striking of the axe finally had some effect when the tree began to fall.
A constante batida do machado finalmente teve efeito e a árvore começou a cair.

badalada

noun (of clock, bells)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The striking of the church bells reminded Liam that he had to get home.
A badalada dos sinos da igreja lembraram Liam de que era hora de ir para casa.

greve

noun (work stoppage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The union called a strike for Friday.
O sindicato convocou uma greve para sexta-feira.

golpear, bater

transitive verb (hit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boxer struck his opponent.
O boxeador golpeou seu adversário.

atingir

transitive verb (hit: a target) (um alvo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The arrow struck its target.
A flecha atingiu o alvo.

atacar

transitive verb (attack, hit) (assaltar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hurricane struck us without warning.
O furacão nos atacou sem aviso.

bater

transitive verb (crash into)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The car struck the guardrail.
O carro bateu no guarda-corpo.

bater

transitive verb (clock: sound) (soar indicando as horas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The clock struck ten.
O relógio bateu 10 horas.

cair

transitive verb (lightning: hit) (raio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lightning struck the old tree during the storm.
Dizem que um raio nunca cai duas vezes no mesmo lugar.

abolir, cancelar

transitive verb (abolish, cancel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Officials voted to strike the amendment.
Os oficiais votaram para abolir a emenda.

retirar, tirar

(text: delete from [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Strike that sentence from your article.
Retire essa frase do seu artigo.

batida, badalada

noun (sound from hitting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Can you hear the strike of the clock?
Você ouve a batida do relógio?

ataque

noun (attack)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The military strike killed three people.
O ataque militar matou três pessoas.

strike

noun (baseball: miss) (beisebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Three strikes and you're out.
Três strikes e você está fora.

strike

noun (bowling: knocking over all pins) (boliche: derrubar todos os pinos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I had three strikes in the game.
Eu fiz três strikes no jogo.

queda

noun (instance of [sth] striking)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lightning strikes are reported in the area.
Há relatos de queda de raios na área.

falta

noun (unfavorable mark)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The judge reminded the defendant that this was his second strike.
O juiz lembrou ao réu que esta era sua segunda falta.

descoberta

noun (discovery of gold, oil, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dar a impressão

verbal expression (give the impression)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Greg's story strikes me as an exaggeration.
A história de Greg dá a impressão de ser exagerada.

atacar

intransitive verb (attack)

The army struck in the middle of the night. The bank robbers have struck again.
O exército atacou no meio da noite. Os ladrões de banco atacaram outra vez.

fazer greve

intransitive verb (stop work in protest)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The workers all decided to strike after their boss refused to negotiate salaries.
Os trabalhadores decidiram fazer greve depois que o chefe se recusou a negociar salários.

atacar

transitive verb (bite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The snake struck his leg without warning.
A cobra atacou a perna dele sem aviso.

acender

transitive verb (match: light) (fósforo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
To light the candles, first you need to strike a match.
Para acender as velas, primeiro você precisa riscar um fósforo.

chegar

transitive verb (accord: reach) (acordo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The two parties finally struck an agreement.
Os dois grupos finalmente chegaram a um acordo.

atingir

transitive verb (fall on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When light strikes an object, the wavelengths it reflects determine what colour that object will appear.
Quando a luz atinge um objeto, os comprimentos de onda que ela reflete determinam a cor de aparência do objeto.

cair

transitive verb (fall upon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The egg broke when it struck the floor.
O ovo quebrou quando caiu no chão.

descobrir

transitive verb (locate by mining)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The town grew after somebody struck gold there.
A cidade cresceu depois que alguém descobriu ouro lá.

surpreender

transitive verb (surprise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was struck by the news of his cousin's death.
Ele se surpreendeu com a notícia da morte do primo.

riscar

transitive verb (text: put a line through)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Strike all of the lines in the second paragraph.
Risque todas as linhas no segundo parágrafo.

desmontar

transitive verb (theater, film: dismantle set)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

parecer

(give the impression)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His attitude really struck me as strange.
A atitude dele pareceu mesmo algo estranho para mim.

cravar, enfiar

(thrust)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The camper struck his pole into the ground.
O campista cravou a estaca no chão.

instilar

(instil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It struck terror into their hearts.
Isso instilou terror nos corações deles.

não grevista

adjective (not taking part in a work stoppage)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de striking em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.