O que significa strip em Inglês?

Qual é o significado da palavra strip em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar strip em Inglês.

A palavra strip em Inglês significa tira, faixa, banda, pista de pouso, tirar a roupa, lixar, despir-se, desnudar-se, tira, franja, uniforme, lixar, descascar, trocar, remover, tirar, descascar, arranhar, esfolar, desgastar, desmontar, desmantelar, depredar, privar de, arrancar, tirar, remover, remover, retirar, retirar, reduzir, despir-se, despir-se, frango em tirinhas, tirinhas, desmontar, desmanchar o cigarro, tira de filme, tira de filme, pista de pouso e decolagem, tarja magnética, canteiro central, extensão elétrica, clube de striptease, lâmpada fluorescente, centro comercial, mina a céu aberto, lavra por tiras, despir-se, remover, remover, strip pôquer, revista, lombo, strip tease, escavar superficialmente, extrair, inspecionar alguém desnudo, calefação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra strip

tira

noun (long piece) (pedaço comprido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tear off a strip of paper.
Rasgue uma tira de papel.

faixa, banda

noun (stripe, band) (listra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The strip of yellow paint in the middle of the road is not a motorcycle lane!
A faixa de tinta amarela no meio da pista não é uma faixa para motocicletas.

pista de pouso

noun (aircraft runway) (aeronáutica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Land the plane on the strip.
Aterrisse o avião na pista de pouso.

tirar a roupa

transitive verb (unclothe)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Strip the baby and bathe him.
Dispa o bebê e dê-lhe um banho.

lixar

transitive verb (remove paint from) (remover camada de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I sometimes strip old furniture and then paint it.
Às vezes, eu lixo os móveis velhos e depois os pinto.

despir-se, desnudar-se

intransitive verb (undress) (tirar a roupa)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He stripped and jumped into the water.
Ele se despiu e pulou na água.

tira, franja

noun (fringe) (tecido: faixa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The dress has a frilly strip at the waist.
O vestido tem uma franja em babado na cintura.

uniforme

noun (UK (sports team kit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The team's away strip is red.
O uniforme da equipe é vermelho.

lixar, descascar

intransitive verb (remove paint) (pintura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Before repainting, we need to strip and sand.
Ante de pintar de novo, precisamos lixar e arear.

trocar

transitive verb (remove bedsheets from) (roupa de cama)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We strip the bed every third day in summer.
Nós trocamos a cama de três em três dias no verão.

remover, tirar, descascar

transitive verb (remove bark from: a tree) (tirar a casca da árvore)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you strip the tree, it will lose all its sap and die.
Se você remover a casca da árvore, ela perde a seiva e morre.

arranhar, esfolar

transitive verb (flay: skin, flesh)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The thorns stripped the flesh from his bare arms.
Os espinhos arranharam a carne das mãos desprotegidas dele.

desgastar

transitive verb (screw threads) (danificar uma rosca, parafuso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you strip the threads the screw will not hold.
Se você desgastar as ranhuras, o parafuso não vai segurar.

desmontar

transitive verb (dismantle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mechanic stripped the engine completely and then rebuilt it.
O mecânico desmontou o motor todo e depois o reconstruiu.

desmantelar, depredar

(remove parts from) (desguarnecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They stripped the stolen car of its valuable parts.
Eles desmantelaram as partes valiosas do carro roubado.

privar de

(take away from)

The businessman was found guilty of fraud and the court stripped him of his assets.
O empresário foi condenado pela fraude e a corte o privou de seus recursos.

arrancar, tirar, remover

phrasal verb, transitive, separable (remove: wallpaper) (papel de parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Strip the wallpaper from the wall.
Arranque o papel de parede da parede.

remover

phrasal verb, transitive, separable (remove entirely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We'll have to use the sandblaster to strip away all that paint.

retirar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (remove: [sth] superfluous) (remover: algo supérfluo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

retirar

phrasal verb, transitive, separable (remove paint or wallpaper from) (remover a pintura ou papel parede de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzir

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (reduce: to essentials or basics)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In these economic hard times, many families have stripped their grocery budget down to a few staple items.

despir-se

phrasal verb, intransitive (remove one's clothes) (retirar as roupas)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I had to strip down to my underwear for my medical examination.

despir-se

phrasal verb, intransitive (UK, informal (remove clothes)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
If one is searched by the police, very often one must strip off.

frango em tirinhas

noun (thin boneless chicken goujon)

tirinhas

noun (printed cartoon) (em jornal: quadrinhos de humor)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Garfield comic strips are very funny.

desmontar

transitive verb (mainly US (disassemble: a weapon) (arma de fogo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desmanchar o cigarro

transitive verb (mainly US (cigarette butt: leave no trace of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tira de filme

noun (media: cinefilm)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tira de filme

noun (band of cinefilm)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pista de pouso e decolagem

noun (runway)

The pilot was unable to see the landing strip due to thick fog.

tarja magnética

noun (machine-readable magnetic band)

canteiro central

noun (road: between opposing lanes) (estrada: divisão entre faixas)

The red car swerved and landed on the median strip facing the wrong way. The car skidded through the barrier and onto the central reservation.

extensão elétrica

noun (electrical extension lead) (extensão elétrica usada como guia)

You can plug your PC, monitor, and so on into a power strip.

clube de striptease

noun (erotic entertainment venue) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lâmpada fluorescente

noun (long fluorescent ceiling lights) (iluminação de teto longa e fluorescente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

centro comercial

noun (US (row of shops along parking area) (local de compras)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mina a céu aberto

noun (US (type of excavation site) (tipo de local de escavação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lavra por tiras

noun (excavation method) (método de escavação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

despir-se

(UK, informal (clothing: remove)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

remover

(paint, etc.: remove)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Before applying new wallpaper, I need to strip the old paper off the walls.

remover

(remove completely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you can strip out all the excess wording, you'll have a better report in the end.

strip pôquer

noun (card game in which clothes are taken off) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'm far too shy ever to play strip poker.

revista

noun (inspection: clothes removed) (inspeção na qual as roupas são tiradas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The police officers carried out a strip search of the man who they had arrested.

lombo

noun (cut of beef: sirloin) (corte de carne: lombo de vaca)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

strip tease

noun (erotic dance in which clothes are taken off) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The fraternity hired a woman to perform a striptease at the party.

escavar superficialmente

transitive verb (US (extract ore from open mine)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company strip-mined the area for coal.

extrair

transitive verb (US, figurative (use ruthlessly) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Many of his stories have been strip-mined from his personal life.

inspecionar alguém desnudo

transitive verb (inspect without clothes)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The US Marsals strip-searched the passenger who was suspected of carrying drugs.

calefação

noun (seal for a window)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de strip em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de strip

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.