Ce înseamnă around în Engleză?

Care este sensul cuvântului around în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați around în Engleză.

Cuvântul around din Engleză înseamnă pe marginea, în cerc, în jurul, prin, în toate direcțiile, peste tot, pe la, cam pe la, de jur împrejurul, împrejur, în jurul, aproximativ, aproximativ, circa, pe piață, prin zonă, pe aici, de jur împrejur, de jur împrejur, în zonă, în aer, cotit, în cerc, drept, în, la, în diverse zone, în legătură cu, aproximativ, despre, pe la, cam pe la, a fi despre, despre, de, peste tot, încoace și încolo, pe punctul de a, în direcție opusă, de jur împrejur, în zonă, legat de, de jur împrejur, în jurul, a fi prezent, a se juca cu cuvintele, a arunca cu vorbele, a face zgomot, a discuta despre ceva, a face pe șeful, a nu face nimic, a sta degeaba, a-și face de cap cu, a se preocupa de, a se maimuțări, a-și reveni, a reveni asupra unei păreri, a reconsidera, a se întâmpla, a-și pierde vremea cu, a se moșmondi, a se codi, a trece pe la cineva, a aduce, a trage mâța de coadă, a se distra cu, a se juca cu, a se juca cu ceva, a drege, a cârpi, a se prosti, a se maimuțări, a pierde timpul, a irosi timpul, a pierde vremea, a-și face de cap, a-și face de cap cu, a-și face de cap cu, a se prosti, a și-o trage în stânga și-n dreapta, a se aduna în jurul, a se plimba, a se deplasa, a evita, a mușamaliza, a circula, a-și face timp pentru, a găsi timp pentru, a găsi timp, a-și face timp, a se învârti, a fi destul pentru toată lumea, a ajunge pentru toată lumea, a circula, a umbla, a circula, a vizita, a aștepta, a socializa cu, a târâi, a târî, a primi oaspeți, a avea oaspeți,a avea invitați, a se juca, a hoinări, a glumi, a discuta, a lovi, a se ține de glume, a trândăvi, a sta nefolosit, a trage mâța de coadă, a se uita în jurul său după ceva, a lenevi, a pierde timpul, a-și face de lucru, a se juca cu, a se atinge de, a tachina, a înșela, a fi nepoliticos, piatră pe suflet, piatră pe inimă, universal, pentru toată lumea, din toate punctele de vedere, versatil, polivalent, complet, total, aproximativ cincizeci, zi și noapte, constant, după colț, în apropiere, în jurul lumii, în jurul lumii, a se interesa, a o lua pe ocolite, a lua peste tot, a duce cu căruciorul, a rearanja, a redistribui, regrupare, a conduce, a vizita, a tampona, a scotoci prin, a cotrobăi prin, a căuta, a cerceta, a freca menta, a evita, a pricepe, a încercui, a ocoli, a hoinări, de meserie, după colț, care pândește, a sta uitat, a căuta, a inspecta, a da ture prin, prostii, aiureli. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului around

pe marginea

preposition (surrounding)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
They put a fence around the swimming pool.
Au montat un gard pe marginea piscinei.

în cerc

preposition (in a circle about [sth])

They sat around the table wondering what to do next.
Stăteau roată în jurul mesei, întrebându-se ce să facă.

în jurul

preposition (encircling)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Put the belt around your waist and then fasten it.
Pune centura în jurul taliei și strânge-o.

prin

preposition (all over, from place to place)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
She travels around the country for her job.
Călătorește prin țară în interes de serviciu.

în toate direcțiile

preposition (in all directions)

There were roads leading off all around the house.
Erau drumuri care deviau în toate direcțiile în jurul casei.

peste tot

preposition (scattered through)

Books were spread all around the room.
Cărțile erau aruncate peste tot în cameră.

pe la, cam pe la

preposition (time: approximately) (oră aproximativă)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I'll see you around three o'clock.
Ne vedem în jur de ora trei.

de jur împrejurul

adverb (in a ring, circle)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The dog ran around and around trying to catch its tail.
Câinele se învârtea în jurul cozii încercând s-o prindă.

împrejur

adverb (in all directions)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Look around and note down everything you can see.
Uită-te în jur și notează tot ce vezi.

în jurul

adverb (with a circular course)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The earth turns around on its axis.
Pământul se învârte în jurul propriei axe.

aproximativ

preposition (size, amount: approximately)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
It's around three inches tall and an inch wide.
Are aproximativ șapte centimetri înălțime și doi centimetri lățime.

aproximativ, circa

preposition (quantity: approximately)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
It takes around 60 gallons of water to grow one avocado.

pe piață

adjective (informal (in existence)

Plastic chairs have been around for thirty years.
Scaunele de plastic sunt în vânzare de treizeci de ani.

prin zonă, pe aici

adjective (informal (present, nearby)

Is she around? I want to ask her something.

de jur împrejur

adverb (on every side)

It's a beautiful house with trees all around.
E o casă foarte frumoasă, cu copaci de jur împrejur.

de jur împrejur

adverb (in circumference)

The vase is ten centimetres around.
Vaza măsoară zece centimetri în circumferință.

în zonă

adverb (surrounding a place)

There are lots of shops around.
Sunt multe magazine în zonă.

în aer

adverb (used in compounds (in circulation)

There are rumours going around.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Puteai simți tensiunea în aer, situația era într-adevăr încordată.

cotit

adverb (with roundabout direction)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The road goes around to the orchard.
Drumul merge cotit înspre grădină.

în cerc

adverb (in a circuit)

The crowd watched with excitement as the cars raced around.
Mulțimea privea electrizată cum mașinile se învârteau în cerc.

drept

adverb (over: to a certain place)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.
A venit drept la mine acasă.

în, la

preposition (in, near)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Is James around the office somewhere?
E cumva James pe aici pe undeva?

în diverse zone

preposition (to various parts of)

We should go around town and put posters up.
Ar trebui să mergem prin oraș și să lipim afișe.

în legătură cu

preposition (centred on)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
The course is organized around important historical events.

aproximativ

adverb (approximately) (cantitate aproximativă)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
There were about fifteen people in our tour group.
În grupul nostru erau cam cincisprezece oameni.

despre

preposition (on the subject of) (referitor la ceva)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I went to the library to look for a book about insects.
Am fost la bibliotecă să caut o carte despre insecte.

pe la, cam pe la

preposition (time: approximately) (oră aproximativă)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I heard a crash at about ten o'clock last night.
Am auzit o izbitură în jurul orei zece azi noapte.

a fi despre

verbal expression (be on the subject of)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown.
Prezentarea mea este despre efectele alcoolului. Această carte este despre un rege care își pierde coroana.

despre, de

preposition (of, concerning)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
What do you think about the president's speech?
Ce zici de discursul președintelui?

peste tot

adverb (mainly UK (all around)

She was sitting at her desk, books lying all about.
Stătea la birou, cu cărțile împrăștiate împrejur.

încoace și încolo

adverb (mainly UK (from one spot to another)

He was dancing about, waving his lottery ticket in the air.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nu mai avea răbdare, se plimba de colo-colo.

pe punctul de a

verbal expression (on the point of doing)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
Eram pe punctul de a intra în baie când a sunat soneria.

în direcție opusă

adverb (esp UK (in the opposing direction)

You need to turn about and go back the way you've come.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ai greșit drumul, trebuia s-o iei în sens invers.

de jur împrejur

adverb (mainly UK (in circumference) (circumferință)

The lake is approximately three miles about.
Lacul are o circumferință de aproximativ 3 mile.

în zonă

adverb (prevalent)

There are lots of cases of the measles about.
S-au înregistrat multe cazuri de pojar în zonă.

legat de

preposition (of the nature of [sth])

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
There's something about his voice that makes me nervous.
E ceva legat de vocea lui care mă agită.

de jur împrejur

preposition (surrounding)

There were shots all about us.
Se auzeau împușcături peste tot în jurul nostru.

în jurul

preposition (mainly UK (near to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
There are lots of trees about the house and garden.
Erau mulți copaci în apropierea casei și a grădinii.

a fi prezent

phrasal verb, intransitive (informal (be present, in the vicinity)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Not many people are about today.

a se juca cu cuvintele, a arunca cu vorbele

phrasal verb, transitive, separable (word, term: use carelessly)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a face zgomot

phrasal verb, intransitive (move about clumsily)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen.

a discuta despre ceva

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (discuss casually)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a face pe șeful

phrasal verb, transitive, separable (informal (order about)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
My manager likes to boss people around.

a nu face nimic, a sta degeaba

phrasal verb, intransitive (US, slang (be idle)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Over the holidays, I just bummed around and watched TV.

a-și face de cap cu

phrasal verb, intransitive (slang (look for sex) (argou)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Wives don't want their husbands to cat around with other women.

a se preocupa de

phrasal verb, transitive, inseparable (be based on, concerned with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se maimuțări

phrasal verb, intransitive (informal (play the fool, behave in a silly way)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
One can never take him seriously; he's always clowning around.

a-și reveni

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The patient came around soon after his operation.

a reveni asupra unei păreri

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My parents aren't keen on my new boyfriend, but they'll come round when they get to know him.

a reconsidera

(revise your opinion)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Steve eventually came round to my opinion.

a se întâmpla

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes around.

a-și pierde vremea cu

(US, informal (waste time on [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The teenager spent the afternoon diddling around with his phone.

a se moșmondi, a se codi

phrasal verb, intransitive (move, act slowly)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She didn't feel like doing anything, so she just dragged around all day.
Nu simțea să facă nimic anume, așa că s-a moșmondit toată ziua.

a trece pe la cineva

phrasal verb, intransitive (informal (visit [sb]'s house)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back.

a aduce

phrasal verb, transitive, separable (informal (bring [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around?

a trage mâța de coadă

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (spend time foolishly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se distra cu, a se juca cu

phrasal verb, intransitive (informal (waste time doing [sth] trivial)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He began to fiddle around doing crossword puzzles, but soon noticed his English was improving.

a se juca cu ceva

(informal (play absent-mindedly with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She fiddled around with the things on her desk while I was talking.

a drege, a cârpi

(informal (alter or adjust unhelpfully)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He loved to fiddle about with old cars, but never actually fixed them up.

a se prosti, a se maimuțări

phrasal verb, intransitive (informal (act in silly way)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The teacher told Bobby to stop fooling around in class.

a pierde timpul, a irosi timpul, a pierde vremea

phrasal verb, intransitive (informal (not be productive)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The boss doesn't like people fooling around when they should be working.

a-și face de cap

phrasal verb, intransitive (slang (have casual sex)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Helen suspects that her husband has been fooling around.

a-și face de cap cu

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (have casual sex)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He had fooled around with every girl in town before he met Helen.

a-și face de cap cu

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (amuse yourself)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ben spent the afternoon fooling around with his new camera.

a se prosti

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (waste time)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Stop f***ing about and get on with your work!

a și-o trage în stânga și-n dreapta

phrasal verb, intransitive (vulgar, offensive, slang (have casual sex) (argou, peiorativ)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been f***ing around behind his back.

a se aduna în jurul

phrasal verb, intransitive (congregate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Gather round everybody! Richard has something to say!

a se plimba

phrasal verb, intransitive (informal (travel)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa.

a se deplasa

phrasal verb, intransitive (move about)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His arthritis makes it difficult for him to get around.

a evita, a mușamaliza

phrasal verb, transitive, inseparable (circumvent)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.

a circula

phrasal verb, intransitive (informal (circulate)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door.

a-și face timp pentru, a găsi timp pentru

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bill eventually got round to the washing-up.

a găsi timp, a-și face timp

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
One of these days, I will get around to making the trip to Paris.

a se învârti

phrasal verb, intransitive (rotate, revolve)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went around.

a fi destul pentru toată lumea, a ajunge pentru toată lumea

phrasal verb, intransitive (be shared by all)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?

a circula

phrasal verb, intransitive (illness: be transmitted)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
There's a nasty strain of flu going around.

a umbla

phrasal verb, intransitive (be in a state habitually)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He goes around looking filthy. She goes about as if she owns the place.

a circula

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (circulate, spread)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
There's a rumour going round that you're cheating on Tim.

a vizita

phrasal verb, intransitive (informal (pay a visit to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'll go round to your place when I'm done.

a aștepta

phrasal verb, intransitive (informal (wait, be kept waiting)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I hung around for 30 minutes but Steve didn't show up.

a socializa cu

(informal (socialize with [sb])

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Since Harvey started hanging around with a group of older boys, he is always getting in trouble.

a târâi, a târî

phrasal verb, transitive, separable (carry: [sth] heavy or cumbersome)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We will leave our luggage at the hotel, as we don't want to have to haul it around with us all day.

a primi oaspeți, a avea oaspeți,a avea invitați

phrasal verb, transitive, separable (informal (receive as a guest)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se juca

phrasal verb, intransitive (informal (behave in a silly or frivolous way)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
While the parents made dinner the kids horsed around at their feet.

a hoinări

phrasal verb, intransitive (figurative (wait nearby)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a glumi

phrasal verb, intransitive (informal (speak lightheartedly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a discuta

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (consider, debate: an idea)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a lovi

phrasal verb, transitive, separable (mistreat, abuse)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se ține de glume

phrasal verb, intransitive (informal (behave jokingly or playfully)

Stop kidding around! Sit down and shut up!

a trândăvi

phrasal verb, intransitive (be idle, lounge about)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
On Saturdays, I like to just laze around the house instead of going out.

a sta nefolosit

phrasal verb, intransitive (informal ([sth]: remain unused)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We have many old books that just lie around the attic waiting to be read.

a trage mâța de coadă

phrasal verb, intransitive (informal (sit idly)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I can't loaf about, watching television; I have to go to work. The lazy student loafed about instead of doing his homework.

a se uita în jurul său după ceva

(seek in surrounding area)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I misplaced my keys, so I'll have to look around for them.

a lenevi

phrasal verb, intransitive (sit idly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We spent the whole weekend lounging around, drinking beer and watching television.

a pierde timpul

phrasal verb, intransitive (informal (be frivolous)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Stop messing around and let's discuss this seriously.

a-și face de lucru

phrasal verb, intransitive (informal (be unproductive)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
My husband is messing around in the garage - I've no idea what he's doing in there.

a se juca cu

(informal (tamper, play with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He enjoyed messing around with boats.

a se atinge de

(informal (spoil by fussing)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Your painting is fine now; don't mess around with it any more or you will ruin it.

a tachina

(slang (tease)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Why are you so upset? We were just messing around with you.

a înșela

(slang (have an affair)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Helen caught her husband messing around with another woman.

a fi nepoliticos

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (treat disrespectfully)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'm sorry to mess you around, but I need to change the date of our meeting.

piatră pe suflet, piatră pe inimă

expression (figurative (burden: mental or emotional)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

universal

adverb (everywhere)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Prices have increased all around.

pentru toată lumea

adverb (informal (for everyone) (informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Joe called for drinks all around to celebrate his good news.

din toate punctele de vedere

adverb (in all aspects)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
This is a better solution all round.

versatil, polivalent

adjective (versatile, multi-skilled)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.

complet, total

adjective (comprehensive, overall)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The school aims to provide an all-around education for its students.

aproximativ cincizeci

adjective (about 50 in number)

There were around fifty different tables at the job fair.

zi și noapte

adverb (all the time)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The engineers are working around the clock to get the project finished on time.

constant

adjective (constant)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His mother is very sick and needs around-the-clock care.

după colț

adverb (figurative (in the near future) (figurativ, viitor apropiat)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
It's best to be prepared because you never know what's around the corner.

în apropiere

adverb (nearby) (literal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A new bakery opened recently around the corner.

în jurul lumii

adverb (in many countries)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The Internet allows people around the world to share information.

în jurul lumii

adverb (circumnavigating the world)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ferdinand Magellan's ship sailed around the world in the 1500s.

a se interesa

verbal expression (consult many people)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a o lua pe ocolite

verbal expression (figurative (avoid getting to the point)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Stop beating around the bush and give me the real reason!

a lua peste tot

transitive verb (take everywhere)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a duce cu căruciorul

(move by cart)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a rearanja, a redistribui

(rearrange [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players around to balance out the teams.

regrupare

noun (rearrangement, shift)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The change around in the team's coaching has helped them win many more games this year.

a conduce

transitive verb (informal, figurative (transport: [sb] by car) (un automobil)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mike's mom chauffeured him around to all of his activities..

a vizita

(visit [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you come round later, we can do our homework together.

a tampona

(apply by dabbing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dab the pieces of butter around the top of the pie.

a scotoci prin, a cotrobăi prin

(informal (search)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Jim ferreted around in the records.

a căuta, a cerceta

verbal expression (informal (search)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The lawyer ferreted around for any evidence that the police might have missed.

a freca menta

intransitive verb (US, slang (waste time)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a evita

verbal expression (avoid doing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The politician got around answering the question by changing the subject. The businessman got around paying his taxes by using a loophole in the law.

a pricepe

verbal expression (informal (understand)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm trying to get my head around the subjunctive, but I'm still not sure when to use it.

a încercui

(encircle, surround)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.

a ocoli

(change path to avoid hitting [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.

a hoinări

intransitive verb (informal (loiter)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It's annoying when youths hang around the bus stop intimidating customers.

de meserie

verbal expression (informal (be experienced) (cu experiență)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
He's been around and knows what to expect.
Nu s-a născut ieri, știe ce să facă.

după colț

adverb (in the next street)

The post office is just around the corner.

care pândește

adverb (figurative (waiting to happen)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
For every "safe" nuclear reactor, there is a disaster just around the corner.

a sta uitat

intransitive verb (lounge about idly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You said you would mow the lawn, but all you've done today is lie around the house.

a căuta

(seek [sth] in surrounding area)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I've been looking around everywhere, but I can't find my reading glasses.

a inspecta

(inspect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Safety inspectors will be looking around the factory today.

a da ture prin

(browse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sarah spent the afternoon looking around the local shops.

prostii, aiureli

noun (informal (silly or frivolous behaviour)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Stop your messing around and eat your dinner!

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui around în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu around

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.