Ce înseamnă i în Italiană?

Care este sensul cuvântului i în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați i în Italiană.

Cuvântul i din Italiană înseamnă i, -i, -ul, -a, -a, -le, cel, cea, cei, cele, -a, cei, cele, -a, -i, cel mai bun, întâiul, întâia, cel mai mare, prim, primul, în primul rând, primo, cel mai bun, inițial, primo, primul, primul, principal, prim, întâi, primul, prima, primul, întâi, întâi, primul, primul, prima, primii, primele, principal, întâi, primul loc, tambur-major, început, devreme, de început, aperitiv, primar, primar, prim, inițial, silvic, cu picioarele pe pământ, preoție, persoană fascinată de trenuri, Agenția Federală pentru Hrană și Alimente, a da din picioare, a pune bețe în roate, a face semn cu farurile, a da faliment, a leșina, a fi precaut, a leșina, la curent, bătrân, cărunt, cu mănuși, matroană, bun de șters pe jos, părinți, a leșina, a surzi, a lăuda, de zi cu zi, leșin, părinți, plin de păduchi, cărunt, roșcat, militari, a se închide, a aduce un venit, a se plânge (de), a ține piept, a trage de, zilnic, înspăimântător, pe tocuri, neadmisibil, mahmur, discriminare pe baza vârstei, destinat protejării copiilor, curajos, ordinar, a se demoda, de toate felurile, de toate felurile, avansat, lipsit de experiență. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului i

i

sostantivo femminile (alfabeto)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La lettera "i" è la nona dell'alfabeto.
Litera ”i” este a noua din alfabet.

-i

articolo (davanti a nome di famiglia)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
I Simpson sono una nota famiglia della TV.

-ul

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Fata a ieșit la plimbare.

-a

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
Fac parte din Biserica catolică.

-a

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Stasera la luna splende luminosa.
Luna strălucește puternic în seara asta.

-le

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
Președintele a fost intervievat de un reporter.

cel, cea, cei, cele

(singolare)

Questo è stato il test più facile.
A fost cel mai simplu test.

-a

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
Capitala coacăzelor sălbatice în Statele Unite este Maine.

cei, cele

(singolare)

Mi interessano i poveri.
Mă interesează cei săraci.

-a

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.
Această pălărie arată mai bine dacă acoperă sprânceana.

-i

(singolare)

Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.
Când o să am banii necesari, o să-ți cumpăr un diamant.

cel mai bun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

întâiul, întâia

aggettivo (successione dinastica)

(numeral ordinal: Exprimă ordinea numerică sau locul pe care îl ocupă un obiect sau o acțiune într-o înșiruire sau succesiune: al doilea, a zecea.)
La regina Elisabetta I è salita al trono all'età di 25 anni.

cel mai mare

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'azienda di Jim era la prima produttrice al mondo di corde di nylon.
Compania lui Jim era cea mai mare producătoare de corzi de nailon.

prim

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Stasera c'è la prima messa in scena del pezzo teatrale.

primul

aggettivo (di una serie o lista)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Per molti, Ronaldo sarebbe il primo in un ipotetico elenco dei più grandi calciatori del mondo. Mi è piaciuta di più la prima canzone.
Pentru mulți, Ronaldo ar fi primul pe lista celor mai mari jucători de fotbal din lume. Mi-a plăcut mai mult primul cântec.

în primul rând

(informale: innanzitutto)

No, stasera non esci! Primo, perché non te lo puoi permettere.

primo

sostantivo maschile (muzică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cel mai bun

aggettivo (in una gara o competizione)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È arrivata prima nella gara di compitazione. Attualmente la squadra è prima nel campionato.
A fost cel mai bun la concursul de ortografie.

inițial

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il mio primo pensiero stamattina è stato che era in torto, ma adesso ho cambiato idea.
Părerea mea inițială, de dimineață, era că se înșală, dar acum m-am răzgândit.

primo

sostantivo maschile (muzică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

primul

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ci siamo seduti in prima fila.
A stat pe primul rând.

primul

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ho un cane e un gatto. Il primo abbaia, invece il secondo miagola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Avem un câine și o pisică. Primul animal latră, al doilea miaună.

principal

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La prima ragione per farlo è quella di aiutare gli altri.
Principalul motiv pentru care facem asta e de a-i ajuta pe ceilalți.

prim

aggettivo (matematica) (numere)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tre è un numero primo.

întâi

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La prima cosa che dobbiamo fare è trovare un posto dove stare.
Mai întâi trebuie să ne găsim un loc unde să stăm.

primul, prima

(numeral ordinal: Exprimă ordinea numerică sau locul pe care îl ocupă un obiect sau o acțiune într-o înșiruire sau succesiune: al doilea, a zecea.)
Chloe è arrivata prima su 80 corridori.

primul

sostantivo maschile

(numeral ordinal: Exprimă ordinea numerică sau locul pe care îl ocupă un obiect sau o acțiune într-o înșiruire sau succesiune: al doilea, a zecea.)
Il primo mi piace più del secondo.
Îmi place mai mult primul, decât al doilea.

întâi

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Metti la prima marcia quando stai per salire su una collina.
Schimbă în viteza întâi când urci dealuri abrupte.

întâi

aggettivo (in musica)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Suona nell'orchestra come primo clarinetto.
În orchestră cântă la clarinetul întâi.

primul

aggettivo (baseball)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non è riuscito a passare la prima base.
Nu a trecut de prima bază.

primul, prima, primii, primele

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il primo corridore era in seconda base.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cine e în frunte?

principal

aggettivo (musica)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il primo clarinettista della Filarmonica è un musicista eccezionale.
Clarinetistul principal al filarmonicii e un muzician strălucit.

întâi

sostantivo maschile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il compositore voleva che i secondi violinisti contrastassero i primi.
Compozitorul a vrut ca vioara a doua să contrasteze cu vioara întâi.

primul loc

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È sempre la prima in ogni gara.
Iese mereu pe primul loc în orice competiție.

tambur-major

aggettivo (musica, orchestra) (învechit)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il primo percussionista era responsabile degli altri percussionisti.

început

aggettivo (primo di una serie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La prima linea di ogni paragrafo va fatta rientrare di 1 cm.

devreme

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il giornale arriva la mattina presto.
Ziarul sosește dimineața devreme.

de început

(substantiv cu valoare adjectivală: Substantive care însoțesc și determină un alt substantiv sau un alt adjectiv, intensificând calitățile acestuia: om cu scaun la cap singur cuc, frumos foc. )

aperitiv

(informale: gastronomia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A cena, abbiamo avuto come primo gamberi in salsa.

primar

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Abbiamo terminato la prima parte del progetto e speriamo di riuscire a partire con la fase due nel prossimo futuro.

primar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La motivazione primaria di Adrian erano i soldi.

prim

aggettivo

(numeral ordinal: Exprimă ordinea numerică sau locul pe care îl ocupă un obiect sau o acțiune într-o înșiruire sau succesiune: al doilea, a zecea.)
Questa spedizione era il viaggio inaugurale della nave.

inițial

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

silvic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu picioarele pe pământ

(persona)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.

preoție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
David ha deciso di entrare nel sacerdozio quando era ancora un bambino.

persoană fascinată de trenuri

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Agenția Federală pentru Hrană și Alimente

(Food and Drug Administration) (instituție, SUA)

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)

a da din picioare

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a pune bețe în roate

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face semn cu farurile

(veicoli)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
L'automobilista mi ha lampeggiato per farmi svoltare.

a da faliment

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a leșina

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ben sviene sempre alla vista del sangue.
Ben leșină de fiecare dată când vede sânge.

a fi precaut

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a leșina

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Detti un'occhiata al taglio sanguinolento che avevo sul braccio e svenni.

la curent

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

bătrân, cărunt

(formale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu mănuși

(che indossa i guanti)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

matroană

(figurato: persona che comanda)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La moglie è il suo capo.
Soția sa e cocoșul.

bun de șters pe jos

(figurato: persona)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lo trattavano tutti come uno zerbino, ma lui non ci faceva caso.

părinți

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Mark vive ancora con i suoi genitori.

a leșina

(învechit)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La gente sveniva per il caldo.

a surzi

(figurato: rumori molesti)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Devi per forza assordarci tutti con quel tuo schifo di musica?

a lăuda

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

de zi cu zi

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

leșin

(învechit)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

părinți

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Weekendul ăsta vin cu prietena mea acasă, ca să îmi cunoască părinții.

plin de păduchi

aggettivo (letteralmente)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Lauren și-a dus câinele plin de păduchi la veterinar ca să îl trateze.

cărunt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La madre di Joanne ha solo trent'anni ma ha già i capelli grigi.
Mama lui Joanne are doar treizeci de ani, însă deja e căruntă.

roșcat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

militari

(: Substantiv masculin, forma de plural)

a se închide

(con l'ausiliare avere)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Il mio ristorante preferito ha chiuso.
Restaurantul meu preferat s-a desființat.

a aduce un venit

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Te ne stai tranquillo a casa perché sono io che guadagno.
Poți sta acasă pentru simplul fapt că eu aduc un venit.

a se plânge (de)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Alan ha detto ai bambini che sapeva che avevano fame, ma che se continuavano a lamentarsi avrebbe impiegato più tempo a preparare il pranzo.

a ține piept

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Devi affrontare i tuoi problemi.
Trebuie să te confrunți cu propriile probleme.

a trage de

(vâsle)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ha remato più forte che poteva per cercare di vincere la gara.
A tras de vâsle cât a putut de tare, sperând să câștige cursa.

zilnic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli incidenti stradali su questa strada sono un evento quotidiano.
Accidentele pe această stradă reprezintă un fenomen zilnic.

înspăimântător

aggettivo (figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'assenza di emozioni nel volto dell'uomo era agghiacciante.
Lipsa emoției din ochii bărbatului ar fost înspăimântătoare.

pe tocuri

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Alcuni amano indossare scarpe col tacco, ma io preferisco le comode scarpe basse.

neadmisibil

(per un lavoro, borsa di studio, ecc.)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mahmur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mark rimase con i postumi della sbornia per tutta la giornata successiva.

discriminare pe baza vârstei

(bătrâni)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

destinat protejării copiilor

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

curajos

(informale, volgare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ordinar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a se demoda

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Mentre i prodotti della compagnia avevano una qualità eccezionale, il settore commerciale non era al passo con i tempi.

de toate felurile

Uccelli di tutti i tipi vengono alla mia mangiatoia.

de toate felurile

Il negozio vende torte di tutti i tipi.

avansat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

lipsit de experiență

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sto muovendo i primi passi nel mondo dell'informatica.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui i în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu i

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.