Ce înseamnă standing în Engleză?

Care este sensul cuvântului standing în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați standing în Engleză.

Cuvântul standing din Engleză înseamnă în picioare, poziție verticală, poziție, stare, în picioare, permanent, de pe loc, stătător, stagnant, a se ridica, a sta în picioare, a fi în favoarea, poziție, stand, loc, rezistență, podium, pupitru, tăvălug, cuier, suport pentru umbrele, boxă, gradene, a rămâne pe poziții, a se ridica, a se pune între, a se aplica, a se ridica, a recunoaște, a se afla, a stagna, a candida, a rămâne, a sta în picioare, a pune în picioare, a apărea în fața instanței, a suporta, a suporta, a plăti, autonom, independent, respectabilitate, conformitate, de durată, membru care și-a plătit cotizația la zi, comisie permanentă, plată bancară directă, ordin cu valabilitate continuă, aplauze furtunoase, locuri în picioare, în picioare, a sta în picioare, drept. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului standing

în picioare

adjective (on feet)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The standing spectators began to grow restless.

poziție verticală

noun (upright position)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Standing while you work is better for you than sitting.

poziție

noun (reputation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Peter's standing among the villagers was very important to him.

stare

noun (social status) (în societate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Emily's standing as a woman of influence was threatened when she lost most of her money.

în picioare

adjective (figurative (not defeated)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The management tried to break us, but we're still standing.

permanent

adjective (figurative (invitation, rule: permanent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You have a standing invitation to come and visit us anytime.

de pe loc

adjective (jump: with no run up) (săritură)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Jim made a standing jump straight into the air and caught the frisbee.

stătător, stagnant

adjective (water: still, stagnant) (apă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mosquitos were starting to breed in the standing water.

a se ridica

intransitive verb (rise)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Please stand for the national anthem.
Vă rugăm să vă ridicați pentru imnul național.

a sta în picioare

intransitive verb (be on your feet)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The guard stands all day.
Gardianul stă în picioare toată ziua.

a fi în favoarea

intransitive verb (position on issue) (în expresie)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I stand in favour of the new law.
Eu sunt în favoarea noii legi.

poziție

noun (determined position) (despre opinii)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The professor's stand on the issue is clear.
Poziția profesorului în această problemă este clară.

stand

noun (booth, stall)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The boys opened a lemonade stand.
Băieții au deschis un chioșc cu limonadă.

loc

noun (act of standing)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There were no seats on the bus, so it looked like she was in for a long stand.
Nu mai erau locuri în autobuz, așa că trebuia să se pregătească pentru un drum lung în picioare.

rezistență

noun (final defence)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The soldiers made their stand at the river.
Soldații și-au organizat rezistența lângă râu.

podium

noun (raised platform)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The speaker stepped onto the stand.
Vorbitorul s-a urcat pe podium.

pupitru

noun (support)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The conductor placed the sheet music on the stand.
Dirijorul a pus partitura pe pupitru.

tăvălug

noun (metallurgy: rolling unit in mill) (metalurgie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cuier

noun (coat rack)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Place your raincoats on the stand by the door.
Puneți-vă pelerinele de ploaie în cuierul de lângă ușă.

suport pentru umbrele

noun (umbrella rack)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Many stores have a stand for wet umbrellas.
Multe magazine au suporturi pentru umbrele.

boxă

noun (witness box) (a martorilor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The stand seemed a lonely and intimidating place to Gavin.
Boxa martorilor îi apărea lui Gavin un loc alienant și intimidant.

gradene

plural noun (bleachers: spectators' seating)

The fans were sitting on the stands.

a rămâne pe poziții

verbal expression (be in a position)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The investor stood to make a fortune on the deal.

a se ridica

intransitive verb (be erect)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The dog stood on its hind legs.
Câinele s-a ridicat pe picioarele din spate.

a se pune între

intransitive verb (place yourself)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The referee stood between the fighters.
Arbitrul s-a pus între cei doi boxeri.

a se aplica

intransitive verb (remain in effect)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The judge determined that the law stands.
Judecătorul a hotărât că legea se aplică în acest caz.

a se ridica

intransitive verb (measure)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Agnes stands five feet without her shoes.
La cât s-a ridicat scorul?

a recunoaște

intransitive verb (be in a situation)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I stand corrected.
Îmi recunosc greșeala.

a se afla

intransitive verb (be situated)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The bank stands at the corner of Main and Rush streets.
Banca se află la colțul străzii Main cu Rush.

a stagna

intransitive verb (stagnate)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The water has been standing in the puddle a long time.
Apa a stagnat în baltă multă vreme.

a candida

intransitive verb (be a candidate)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Lorraine is standing in the upcoming local elections.
Lorraine candidează la următoarele alegeri locale.

a rămâne

intransitive verb (be a certain way) (uimit, mirat)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The spectators stood amazed at the dancer's skill.

a sta în picioare

(tread upon)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Don't stand on that chair; you'll fall.

a pune în picioare

transitive verb (set upright)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The children stood the dominoes on end.
Au pus piesele de domino în picioare.

a apărea în fața instanței

transitive verb (undergo)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Harry stood trial for murder.
A apărut în fața instanței judecătorești pentru crimă.

a suporta

transitive verb (endure without yielding)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Veronica stood the torture bravely.
A suportat tortura cu curaj.

a suporta

transitive verb (tolerate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tallinn is a beautiful city to visit, if you can stand the sub-zero temperatures.
Nu suport felul în care cântă.

a plăti

transitive verb (informal (treat, pay for)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Will you stand me a drink?
Îmi faci cinste cu o băutură?

autonom

adjective (not supported) (structură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
We don't live in a duplex or apartment; our home is freestanding.

independent

adjective (figurative (independent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The novel isn't part of a series; it's a freestanding story.

respectabilitate

noun (person: respectability)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Glenn is a person of good standing in the local community.

conformitate

noun (fulfilling all requirements)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Susan is a member in good standing of the American Medical Association.

de durată

adjective (well-established, long-term)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dan and Adam have a longstanding partnership; they've worked together for years. // The rivalry between Romeo's family and Juliet's is long-standing.

membru care și-a plătit cotizația la zi

noun (member who has paid dues)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Any member in good standing may nominate candidates for office or vote in elections.

comisie permanentă

noun (permanent assembly or group)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

plată bancară directă

noun (regular direct bank payment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I created a standing order with my bank to pay my landlord every month.

ordin cu valabilitate continuă

noun (order in effect on ongoing basis)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I had a standing order with the bakery for a dozen croissants every Saturday.

aplauze furtunoase

noun (rising to applaud) (în picioare)

The standing ovation at the end of the performance showed how much the audience had enjoyed it.

locuri în picioare

noun (space to stand)

The club was so crowded that there wasn't even standing room.

în picioare

noun (from standing position) (start în cursă)

The runners set off from a standing start.

a sta în picioare

adjective (on one's feet, upright)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

drept

adjective (erect, upright)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui standing în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu standing

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.