Ce înseamnă watch în Engleză?

Care este sensul cuvântului watch în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați watch în Engleză.

Cuvântul watch din Engleză înseamnă a privi, a supraveghea, a privi, ceas, veghe, pază, tură, ai grijă, a sta de pază, supraveghere, paznic, gardian, a sta de pază, a păzi, a contempla, a supraveghea, a avea grijă, a fi atent la, ceas de mână digital, a face de pază, a supraveghea, program de supraveghere de cartier, pază de noapte, la pândă, ceas de buzunar, curea pentru ceasul de mână, curea metalică pentru ceasul de mână, lanț de ceas, a supraveghea îndeaproape, a urmări, ai grijă!, ai grijă!, a avea grijă, a ține sub supraveghere, a avea grijă de, ceas de buzunar, curea de ceas, a se uita la televizor, a avea grijă pe unde calci, a avea grijă ce faci, a-și supraveghe greutatea, curea de ceas, brățară, ceas de mână. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului watch

a privi

transitive verb (observe)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He watched the fight in the park.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A observat pe furiș ce făceau cei doi hoți.

a supraveghea

transitive verb (keep under observation)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The nurses are watching the children.
Asistentele supraveghează copiii.

a privi

intransitive verb (observe)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Frank prefers to watch, not participate.
Frank preferă să observe, nu să participe.

ceas

noun (wristwatch) (de mână)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My watch says that it is three o'clock.
Ceasul meu arată ora trei.

veghe, pază

noun (time keeping guard) (armată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The private just spent four hours on watch.
Soldatul a stat patru ore de planton.

tură

noun (time on duty)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My watch is about to start.
Tura mea trebuie să înceapă.

ai grijă

interjection (be careful)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Watch yourself! There's a step right in front of you.

a sta de pază

noun (vigil)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The families are keeping watch until the sailors return.

supraveghere

noun (close observation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The doctors want to keep the patient under watch.

paznic, gardian

noun (watchman)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Shh! The watch is coming!

a sta de pază

intransitive verb (keep guard)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
You must not sleep tonight. You must watch in case of burglars.

a păzi

transitive verb (keep under guard)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The guards have to watch the inmates.

a contempla

transitive verb (contemplate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Janet is sitting in the park, watching the clouds.

a supraveghea

transitive verb (oversee)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The supervisor is watching our progress.

a avea grijă

phrasal verb, intransitive (be vigilant or careful)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When you drive in winter you have to watch out for icy patches.

a fi atent la

phrasal verb, transitive, inseparable (remain vigilant for, beware of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Watch out for pickpockets when you're in a crowd. In this neighborhood you need to watch out for children playing in the street.

ceas de mână digital

noun (watch displaying time digitally)

A digital watch displays the time by numbers rather than by the position of the hands.

a face de pază

(observe, maintain a vigil)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The birdwatchers kept watch so that nobody would steal the eagle's eggs from the nest.

a supraveghea

verbal expression (observe, monitor)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The lifeguards are keeping watch over the beach. There is a member of medical staff keeping watch over the patient at all times.

program de supraveghere de cartier

noun (surveillance program)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

pază de noapte

noun (surveillance or guard kept at night)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I was working as a night watch at the bank when the earthquake struck.

la pândă

expression (looking for)

The park ranger was always on the watch for poachers and forest fires.

ceas de buzunar

noun (small clock kept in a pocket)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My grandfather had a pocket watch that he kept in his waistcoat.

curea pentru ceasul de mână

noun (strap of a wristwatch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I replaced my old watch band with a genuine leather one.

curea metalică pentru ceasul de mână

noun (metal strap of a wristwatch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This watch bracelet is too loose.

lanț de ceas

noun (metal chain of a pocket watch)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a supraveghea îndeaproape

intransitive verb (observe)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a urmări

transitive verb (be vigilant for, expect to see)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Watch for falling rocks along that road.

ai grijă!

interjection (informal (expressing a threat)

Watch it! If you come round here one more time, I'll call the police!

ai grijă!

interjection (informal (be careful!)

Watch it! - the pavement's really icy today and you might slip.

a avea grijă

interjection (be careful, beware)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Watch out! - there's an icy patch up ahead.

a ține sub supraveghere

transitive verb (keep under surveillance)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Watch over him while I call the police.

a avea grijă de

transitive verb (take care of, look out for)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Watch over the baby while I prepare his bath.

ceas de buzunar

noun (dated (small pocket in clothing for a watch)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

curea de ceas

noun (band of a wristwatch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cheap watch straps often fall to pieces very quickly.

a se uita la televizor

(informal, abbreviation (watch television)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
One of my favorite hobbies is watching TV with my family.

a avea grijă pe unde calci

(literal (be careful where you tread)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You'll need to watch your step when coming back down the mountain.

a avea grijă ce faci

verbal expression (figurative (be cautious about what you do)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He's very irritable today so watch your step when you talk to him!

a-și supraveghe greutatea

verbal expression (figurative, informal (try not to get fatter)

She loves rich food, so she has to be careful and watch her weight.

curea de ceas

noun (strap of a wristwatch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The watchband is available in several different colours.

brățară

noun (strap of a wristwatch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I need to replace the wristband on my watch because it is broken.

ceas de mână

noun (timepiece worn on the wrist)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This wristwatch is old, but it is still accurate.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui watch în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu watch

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.