Ce înseamnă mind în Engleză?

Care este sensul cuvântului mind în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați mind în Engleză.

Cuvântul mind din Engleză înseamnă creier, minți, a deranja, a-și vedea de treabă, a avea grijă de, a fi atent la, a deranja, minte, rațiune, gândire, minte, părere, opinie, atenție, a nu asculta, a avea grijă, a fi atent, a asculta, a fi atent la, a supraveghea, a-i păsa de, a fi deranjat de, a fi atent, a fi atent la, a ține cont de, având în vedere, a aduce aminte, a aminti de, răzgândire, a se răzgândi, minte încuiată, a veni în minte, a trece prin minte, a nu se mai gândi la, a scoate din minți, a scoate din minți, stare de spirit, a-și scoate din minte, a-și scoate din cap, a-și ieși din minți, a-i trece prin cap să, a-i veni să, a se gândi la cineva, minte sănătoasă, mi-e totuna, nu mă deranjează, în considerare, în minte, în minte, sănătos la cap, normal la cap, minte iscoditoare, minte iscoditoare, a-și imagina, a ține cont de, a reține că, a nu uita, ținând cont că, hotărăște-te, fii atent, citirea gândurilor, atenție pe unde pășiți, date fiind toate astea, vezi-ți de treaba ta, a-și vedea de treabă, super tare, halucinogen, întortocheat, copleșitor, plictisitor, anost, ochii minții, mentalitate, lasă, a nu-și face griji, a nu deranja, nu contează, hotărât să facă ceva, pornit să facă ceva, dispus să facă ceva, de aceeași părere, sănătos la cap, de aceeași părere, dus cu pluta, minte deschisă, a deveni receptiv la, ochii care nu se văd se uită, irațional, anxios, a nu da atenție, liniște sufletească, prezență de spirit, minte bolnavă, a uita, minte sănătoasă, a-și spune părerea sinceră, stare de spirit, subconștient, minte instabilă, luând în considerare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului mind

creier

noun (brain) (anatomie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The mind can perceive what the eyes cannot see.
Mintea poate percepe ceea ce ochiul nu poate vedea.

minți

noun (sanity) (în expresie)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
He must have lost his mind!
Cred că și-a pierdut mințile.

a deranja

intransitive verb (care, object)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'd like to sit here. Do you mind?
Aș vrea să stau aici. Te superi?

a-și vedea de treabă

transitive verb (attend to) (în expresii)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mind your own business and don't tell others what to do.
Vezi-ți de treaba ta și nu le mai spune altora ce să facă.

a avea grijă de

transitive verb (child, pet: care, supervise)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
My sister minds the kids for me while I'm working.
Sora mea are grijă de copii în locul meu, în timp ce eu lucrez.

a fi atent la

transitive verb (pay attention)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Mind your manners when you go to the dinner party.
Fii atent la maniere când mergi la cina de afaceri.

a deranja

transitive verb (object to)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Do you mind having to babysit for your brothers so often?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Te-ar deranja dacă vine și Alice la petrecere?

minte, rațiune

noun (spirit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In old age, the mind is often willing when the body isn't.

gândire

noun (intellect)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He has a quick mind.

minte

noun (person: intelligent)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She is one of the best minds in the business.

părere, opinie

noun (opinion)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Don't change your mind about this issue, please.

atenție

noun (attention)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His mind was not on the lost keys and he forgot all about them.

a nu asculta

intransitive verb (obey)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He's always in trouble and doesn't mind.

a avea grijă, a fi atent

intransitive verb (be careful)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please mind when you are crossing the road.

a asculta

transitive verb (heed, obey)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mind your mother and clean your room.

a fi atent la

transitive verb (watch out)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mind the slippery steps.

a supraveghea

transitive verb (watch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Would you mind the shop for me?

a-i păsa de

transitive verb (care about)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I don't mind the other commuters' rudeness.

a fi deranjat de

transitive verb (be disturbed by)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I very much mind the intrusions of government.

a fi atent

phrasal verb, intransitive (UK (be careful)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a fi atent la

(UK (pay attention to)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a ține cont de

transitive verb (consider, take into account)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project.

având în vedere

conjunction (considering that)

That is a great score, bearing in mind that you just started studying yesterday.

a aduce aminte

transitive verb (recall, remind one of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The smell of bread baking brings to mind the years I spent in boarding school.

a aminti de

transitive verb (remind one of)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Your story calls to mind the day I wore my evening gown to a staff meeting.

răzgândire

noun (reversal of decision)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She's had a change of mind and now says she won't marry me.

a se răzgândi

verbal expression (reverse your decision)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I changed my mind and decided to go to the party after all.

minte încuiată

noun (not accepting new ideas)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His closed mind will not allow him to even think about it.

a veni în minte

verbal expression (be recalled)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He tried to solve the problem by brainstorming, jotting down the first thing that came to mind.

a trece prin minte

(occur to you, enter your thoughts)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Don't tell me a naughty thought has never crossed your mind.

a nu se mai gândi la

intransitive verb (give no more thought to [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I briefly thought of selling everything and moving to a new country, but quickly dismissed the idea from my mind.

a scoate din minți

verbal expression (figurative, informal (annoy)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The baby's constant crying drove James out of his mind.

a scoate din minți

verbal expression (figurative, informal (arouse sexually)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Watching you sunbathe used to drive me out of my mind.

stare de spirit

noun (mental state)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When he's in a good frame of mind he's very polite.

a-și scoate din minte, a-și scoate din cap

verbal expression (stop thinking about [sth])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I know it was a tough breakup, but you need to get it out of your mind.

a-și ieși din minți

verbal expression (figurative, informal (become extremely anxious, worried)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
When Becky didn't come home that night, her mother went out of her mind with worry.

a-i trece prin cap să, a-i veni să

verbal expression (think about doing)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I have a mind to tell your parents about what you've been doing.

a se gândi la cineva

verbal expression (think of [sth/sb] in particular)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

minte sănătoasă

noun (sanity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Meditation can be useful to maintain a healthy mind.

mi-e totuna

interjection (informal (I have no preference)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"We can go to the cinema or ten-pin bowling. What do you want to do?" "I don't mind."

nu mă deranjează

interjection (informal (I am not upset)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I don't mind if you sit beside me.

în considerare

adverb (under consideration)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Keep in mind that the biology exam's tomorrow and you've yet to study for it.

în minte

adverb (mentally)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
This kind of ill-treatment leaves a lasting impression in the mind.

în minte

adverb (imaginary)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I wish you'd stop worrying about ghosts – they're all in the mind, you know.

sănătos la cap, normal la cap

adjective (sane)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Nobody in their right mind would drive a motorcycle without wearing a helmet.

minte iscoditoare

noun (intellectual curiosity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

minte iscoditoare

noun (figurative, usually plural (interested person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a-și imagina

expression (It is imaginary.)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Some people believe they have been cured by faith-healers, but it's all in the mind.

a ține cont de

verbal expression (remember, consider)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Now, keep in mind that in May of 1929 the stock market hadn't crashed yet.

a reține că, a nu uita

verbal expression (consider [sb] for [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you ever need a cleaner, keep me in mind.

ținând cont că

conjunction (considering, remembering)

Keeping in mind the limited time we've had, I think we've done quite well.

hotărăște-te

verbal expression (informal (decide)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Are you coming with me or not? Make up your mind!

fii atent

interjection (UK (be careful)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

citirea gândurilor

noun (telepathy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My cousin believes he can use mind reading to understand the thoughts of his pet dog.

atenție pe unde pășiți

interjection (London underground safety announcement) (metroul londonez)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

date fiind toate astea

interjection (informal (although, having said that)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The meal was fantastic -- expensive, mind you! He can be very disorganized. Mind you, I'm no better.

vezi-ți de treaba ta

interjection (informal (the matter doesn't concern you)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It's nothing to do with you; mind your own business!

a-și vedea de treabă

verbal expression (informal (look after what does concern you)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
If you mind your own business, you won't get in as much trouble.

super tare

adjective (slang (astounding) (argou: superlativ de superioritate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

halucinogen

adjective (slang (drug: hallucinogenic) (medicament)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

întortocheat

adjective (informal (complicated) (figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

copleșitor

adjective (informal (overwhelming)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

plictisitor, anost

adjective (very boring)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ochii minții

noun (imagination)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
In my mind's eye, I can picture the big house that I will live in one day.

mentalitate

noun (attitude, mentality)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You need a positive mindset to overcome these obstacles.
Îți trebuie o mentalitate pozitivă pentru a depăși aceste obstacole.

lasă

interjection (informal (It doesn't matter)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Dinner is ruined!" "Never mind. We'll get takeaway." "Do you still need a ride?" "No, never mind. I'll take the bus."

a nu-și face griji

verbal expression (informal (pay no attention to)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Never mind the spilled tea; I'll just wipe it up and pour you another cup.

a nu deranja

verbal expression (not upset)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I thought Dave might be upset that we didn't invite him, but he didn't mind.

nu contează

verbal expression (no preference)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I don't mind which day we go to the cinema as I'm free all week.

hotărât să facă ceva, pornit să facă ceva, dispus să facă ceva

adjective (disposed to do [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I'm of a mind to give you a spanking!

de aceeași părere

adjective (having similar opinions)

I'm glad to know that we are of like mind on this topic.

sănătos la cap

adjective (sane)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Being of sound mind, I hereby bequeath all my possessions to my husband and daughter.

de aceeași părere

adjective (having a similar opinion)

We've reached a consensus. The whole committee is of the same mind on this issue.

dus cu pluta

adjective (not rational or sane)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
His lawyers are pleading 'not guilty', on account of him being of unsound mind.

minte deschisă

noun (receptive attitude)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'm trying to keep an open mind about the issue.

a deveni receptiv la

verbal expression (accept possibility)

Immersing yourself in a different culture can open your mind to new ways of thinking.

ochii care nu se văd se uită

expression (people forget quickly)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

irațional

verbal expression (figurative, informal (be irrational, crazy)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

anxios

verbal expression (figurative, informal (be extremely anxious, worried)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a nu da atenție

verbal expression (informal (ignore or disregard [sb])

The deer was a good distance away and paid us no mind.

liniște sufletească

noun (reassurance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Having their house insured gave them security and peace of mind.

prezență de spirit

noun (composure, clarity of thought)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Firefighters must possess presence of mind when dealing with dangerous situations. Not everyone has the presence of mind to comprehend complex, abstract ideas.

minte bolnavă

noun (unhealthy mental state)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a uita

verbal expression (be forgotten)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I missed the meeting; it slipped my mind.
Am ratat ședința. Am uitat de ea complet.

minte sănătoasă

noun (sanity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
All we can hope for as we grow older is a sound mind in a healthy body.

a-și spune părerea sinceră

verbal expression (give one's frank opinion)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

stare de spirit

noun (mental condition, mood)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His current state of mind seems confused.

subconștient

noun (mental processes of which one is unaware)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Many have tried hypnosis to reveal the secrets hidden in the unconscious mind.

minte instabilă

noun (insanity, mental instability)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He was accused of taking advantage of someone with an unsound mind.

luând în considerare

adverb (taking this into consideration)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui mind în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu mind

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.