Что означает acopio в испанский?
Что означает слово acopio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acopio в испанский.
Слово acopio в испанский означает заготовка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова acopio
заготовкаnoun Disminuye el tiempo que las mujeres emplean en faenas cotidianas (por ejemplo, acopio de agua) Сокращение времени, требующегося для выполнения повседневных обязанностей женщинами (например, по заготовке воды) |
Посмотреть больше примеров
Con respecto al acopio de datos, la organización ha establecido un Sistema de Información Continua sobre Migración Internacional (SOPEMI) que permite el intercambio y difusión de la información estadística sobre migraciones internacionales entre los países de la OCDE Что касается сбора данных, то организация ввела постоянную систему представления докладов по вопросам международной миграции (СОПЕМИ), которая позволяет производить обмен статистической информацией о международной миграции и распространять ее в странах ОЭСР |
El objeto de otra revisión de la ley federal por la que se establecen medidas encaminadas a mantener la seguridad interior (LMSI II; párr # ) radica en ampliar el acopio de datos por parte de los servicios de información Был осуществлен второй пересмотр Федерального закона о принятии мер, направленных на обеспечение внутренней безопасности (ЗМВБ # пункт # введение положений, направленных на расширение сферы деятельности специальных служб по поиску информации |
Mientras hacían acopio de fuerza, una breve calma descendió sobre el lugar donde se hallaba Heorrenda. Пока они набирали силу, короткое затишье опустилось на неглубокую ложбинку, где затаился Хеорренда. |
El Comité espera que El Salvador hará acopio de la voluntad política necesaria para seguir ese ejemplo. Комитет надеется на то, что у Сальвадора хватит политической воли, чтобы поступить аналогичным образом. |
Varias Partes presentaron información sobre tecnologías de gestión de los recursos hídricos (transvases de agua ( # % de todas las tecnologías del sector), acopio y almacenamiento de agua ( # %) y reciclaje y conservación del agua ( # % Информацию о технологиях в секторе управления водными ресурсами представили сразу несколько Сторон (из общего числа технологий по данному сектору # % технологий связаны с передачей водных ресурсов # %- со сбором водных ресурсов; и # %- с рециркуляцией и сохранением водных ресурсов |
Sistema para el acopio de datos de la gestión basada en los resultados: Система сбора данных УОКР: |
Reconociendo estas tendencias, el UNIFEM presta cada vez mayor apoyo a los esfuerzos realizados por las mujeres del sector no estructurado para sindicarse y defender sus derechos económicos, y destaca la necesidad de mejorar el acopio de datos para tener en cuenta la contribución económica de la mujer Признавая эти тенденции, ЮНИФЕМ оказывает все большую поддержку усилиям, предпринимаемым женщинами в неформальном секторе с целью организации и защиты своих экономических прав, и уделяет особое внимание улучшению сбора данных для учета экономического вклада женщин |
En última instancia, para construir esa sociedad panhumana, reconciliada consigo misma, debemos hacer acopio de todas nuestras fuerzas a fin de echar los cimientos de un desarrollo más humano y solidario que dé nuevas esperanzas a las generaciones futuras В конечном итоге для создания общечеловеческого общества, в котором царит мир, потребуется объединение всех наших усилий в целях создания основы для более гуманного развития в условиях большей солидарности и новых надежд для будущих поколений |
El Grupo recomienda a la ONUCI organizar inspecciones de acopios de armamento y material conexo de las sociedades de seguridad privadas y de transporte. Группа рекомендует ОООНКИ организовать инспекции запасов оружия и военно-технических средств, имеющихся у частных охранных и транспортных компаний. |
Lo insta a crear una base de datos federal para el acopio de estas estadísticas e información, que son útiles para evaluar la aplicación de las disposiciones de la Convención y el disfrute real de los derechos consagrados en ella Комитет призывает государство-участник создать федеральную базу данных для сбора таких статистических сведений и информации, которые могли бы использоваться для оценки степени осуществления положений Конвенций и состояния дел в сфере практического осуществления закрепленных в Конвенции прав |
Tras la adopción de la CIUE 2011, el Instituto y sus asociados en el acopio de datos (Eurostat y la OCDE) están empezando a trabajar con los países para cartografiar sus sistemas educativos en relación con la nueva clasificación y revisar los instrumentos de acopio de datos en consecuencia. После принятия МСКО 2011 года Институт и его партнеры по сбору данных (Евростат и ОЭСР) вместе со странами приступили к работе по приведению их систем образования в соответствие с новой классификацией и пересмотру соответствующих инструментов сбора данных. |
En los informes también se indicarán los acuerdos bilaterales y multilaterales pertinentes concertados por el Estado Parte, o a los que se haya adherido, para impedir la venta, el secuestro o la trata de niños, en particular en la esfera de la cooperación internacional entre autoridades judiciales y agentes del orden público, entre otras cosas, sobre cualquier sistema existente de acopio e intercambio de información acerca de los autores de esos actos y de los niños víctimas. В докладах следует также указывать соответствующие двусторонние и многосторонние соглашения, которые заключило государство-участник или к которым оно могло присоединиться, для предупреждения торговли детьми, их похищения и их контрабанды, включая области международного сотрудничества между судебными органами и сотрудниками правоприменительных органов, в частности данные о любой существующей системе сбора и обмена информацией о лицах, виновных в совершении указанных деяний, а также о детях-жертвах. |
Breve descripción del proceso de preparación de inventarios (por ejemplo, acopio, elaboración y almacenamiento de los datos) Краткое описание процесса подготовки кадастра (например сбор данных, обработка данных, хранение данных) |
Ello exigirá que todas las partes hagan acopio de grandes esfuerzos y de voluntad política Это потребует от сторон, а также от международного сообщества больших усилий и большей политической воли |
Ley 31/01, aprobada por el Parlamento, que prevé un régimen especial de acopio de pruebas (derogación del secreto fiscal y bancario, grabación de voces e imágenes) para diversos tipos de delincuencia organizada, entre los cuales figura el terrorismo, a fin de lograr una mayor eficacia en la investigación de este tipo de delincuencia. Закон 31/01, принятый парламентом, который предусматривает специальный режим сбора доказательств по ряду типов организованной преступности, к числу которых относится терроризм, — исключение из положений о налоговой и банковской тайне, звуко- и видеозапись — в целях более оперативного расследования этого вида преступной деятельности. |
A este fin, es importante que cada uno de nosotros, con espíritu de cooperación, hagamos acopio de la sabiduría necesaria y mostremos la máxima flexibilidad. Для этого важно, чтобы каждый из нас, в духе сотрудничества, проявил необходимую мудрость и продемонстрировал максимальную гибкость. |
Construcción de silo y acopio de granos básicos en el municipio de Waspam Строительство элеватора и хранилища основных зерновых культур в муниципии Уаспам |
El Bibliotecario, uno de los habituales de la taberna, ya había empezado a hacer acopio de peniques. Библиотекарь, один из завсегдатаев таверны, уже запасался мелочью. |
Tuvo que hacer acopio de todas sus fuerzas para abrirla. Потребовалась вся его сила, чтобы открыть ее. |
Recopilar, analizar y difundir datos sobre las niñas: institucionalizar el acopio de datos (desglosados por sexo, edad, condición socioeconómica, raza y etnia) relativos a cuestiones fundamentales, entre otras, la salud, la educación, el empleo y la protección, lo que facilitará una perspectiva incluyente del género con miras a la planificación, la ejecución y el seguimiento de los programas de los Gobiernos y al establecimiento de términos de referencia en los países y las comunidades. Сбор, анализ и распространение данных о девочках: институционализация сбора данных (с разбивкой по полам, возрасту, социально-экономическому статусу, расовой и этнической принадлежности) в таких важнейших областях, как, в частности, здравоохранение, образование, занятость и защита прав человека, будет способствовать учету гендерной проблематики в процессах планирования, осуществления и мониторинга государственных программ и проведения сравнительного анализа показателей по различным страна и местным сообществам. |
Tuvo que hacer acopio de toda su entereza para no echar a correr, pues creía que si lo hacía provocaría un disparo. Он собрал всю силу воли, чтобы не броситься бежать, понимая, что может спровоцировать выстрел. |
Los oradores opinaron que el acopio de información era esencial para la aplicación de la Convención y para el mecanismo de examen. Ораторы высказали мнение о том, что сбор информации имеет решающее значение для осуществления Конвенции и для функционирования механизма обзора хода осуществления. |
Las estimaciones del cultivo ilícito de plantas narcógenas y de los grados de erradicación se vienen obteniendo a partir de una serie de fuentes heterogéneas, sin que exista un mecanismo internacional de alcance general para el acopio y el análisis de los datos relativos a ese cultivo ni para la vigilancia y medición de los resultados de los programas de desarrollo alternativo Оценки масштабов незаконного культивирова-ния наркотикосодержащих культур и их искоренения составляются на основе данных из разрозненных источников, поскольку не существует никакого все-объемлющего международного механизма для сбора и анализа данных о незаконных наркотикосодер-жащих культурах и для сбора и количественной оценки результатов программ альтернативного развития |
Acopio de inteligencia. Сбор информации. |
Pero hizo acopio de valor y siguió hasta que llegó a la pared negra de la entrada de la esclusa. Он заставлял себя ползти дальше, пока не добрался до черной стены входного шлюза. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении acopio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова acopio
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.