Что означает actualización в испанский?

Что означает слово actualización в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию actualización в испанский.

Слово actualización в испанский означает обновление, актуализация, обновить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова actualización

обновление

nounneuter

El computador dejó de funcionar después de una actualización automática del sistema.
Компьютер перестал работать после автоматического обновления системы.

актуализация

nounfeminine

Se refirió a la actualización de leyes con vistas a armonizarlas con las normas internacionales de derechos humanos.
Она обратила внимание на работу по актуализации законодательства с тем, чтобы привести его в соответствие с международными правозащитными стандартами.

обновить

verb

Como lo solicitó el Comité, los informes que figuran en estos Anexos son de actualización.
Во исполнение просьбы Комитета в этих приложениях содержатся обновленные доклады.

Посмотреть больше примеров

Siempre con miras a consolidar el estado de derecho, el Rey Mohammed # ha hecho del ensanchamiento del espacio de las libertades un campo de actuación tan prioritario como lo acredita la reforma y la actualización del Código de las libertades públicas, en lo referente a la fundación de asociaciones, a las reuniones públicas y a la prensa
В целях консолидации правового государства король Мохаммед # уделяет столь же приоритетное внимание расширению сферы свобод, как об этом свидетельствует реформа и актуализация Кодекса законов о публичных свободах в том, что касается создания ассоциаций, публичных собраний и печати
En virtud de la resolución 49/233 A de la Asamblea, el mandato del Grupo de Trabajo de la fase V consistía en realizar un examen y una actualización periódicos de las normas dimanadas de las fases II y III.
В соответствии с резолюцией 49/233 A Ассамблеи мандат Рабочей группы по этапу V заключался в проведении периодического обзора нормативов, установленных в ходе этапов II и III.
Actualización diaria de los sitios en la Web con material sobre cuestiones relativas a la paz y elaboración de mapas interactivos y otros materiales gráficos (División de Asuntos Públicos
ежедневное обновление материалов веб-сайтов, касающихся проблем мира, и разработка интерактивных карт и других графических материалов (Отдел по связям с общественностью
Reconociendo la importancia de los informes bienales de actualización y de la labor de consulta y análisis internacional,
признавая роль двухгодичных докладов, содержащих обновленную информацию, и международных консультаций и анализа,
a) Prestar asesoramiento acerca de las medidas para facilitar la actualización de los datos personales por los medios adecuados
а) рекомендовать меры, позволяющие облегчить работу по обновлению отдельных элементов информации с использованием адекватных средств
Esas actualizaciones redujeron de manera considerable el número de entradas que carecían de datos de identificación suficientes para asegurar la aplicación eficaz de las medidas pertinentes.
Эти обновления позволили существенно уменьшить число позиций с недостаточными идентификационными данными, необходимыми для обеспечения эффективного осуществления соответствующих мер.
La delegación del Afganistán agradece la labor de actualización realizada por la Secretaría y apoya el llamamiento para que sigan haciéndose contribuciones voluntarias al fondo fiduciario con miras a eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas.
Делегация Афганистана высоко оценивает работу Секретариата по обновлению этих документов и поддерживает призыв продолжать делать добровольные взносы в целевой фонд для устранения отставания в обновлении "Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций".
En el presente informe se ofrece una actualización, desde el informe anterior del Director General[footnoteRef:1], sobre la aplicación de la “Hoja de ruta para la aclaración de las cuestiones pendientes pasadas y presentes relativas al programa nuclear del Irán” (la Hoja de ruta) acordada entre el Organismo y el Irán el 14 de julio de 2015[footnoteRef:2] con el fin de resolver, para finales de 2015, todas las cuestiones pendientes pasadas y presentes que no han sido aún resueltas por el Organismo y el Irán.
В настоящем докладе приводится обновленная, охватывающая период после выпуска предыдущего доклада Генерального директора[footnoteRef:1] информация о ходе реализации подписанной Агентством и Ираном 14 июля 2015 года «Дорожной карты для прояснения прошлых и нынешних остающихся вопросов по ядерной программе Ирана»[footnoteRef:2] (Дорожной карты), направленной на урегулирование к концу 2015 года всех прошлых и нынешних остающихся вопросов, которые еще не были разрешены МАГАТЭ и Ираном.
La última actualización de la lista del Grupo Asesor figura en el Anexo I de la Decisión No. 467/1999 del Gobierno.
Последний обновленный перечень АГ содержится в приложении 1 к постановлению правительства No 467/1999.
Para utilizar esta función, es posible que se le solicite la actualización del software de los sistemas PS3TM y PSPTM.
Для использования данной функции может понадобиться обновление системного программного обеспечения систем PS3TM и PSPTM.
Las estimaciones recientemente revisadas que figuran en el presente documento son actualizaciones de las estimaciones revisadas presentadas en el cuarto período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación, en mayo de 2013, en la nota sobre recursos y gastos correspondientes al funcionamiento del Mecanismo (CAC/COSP/IRG/2013/5).
Новая пересмотренная смета, представленная в настоящем документе, является уточненным вариантом пересмотренной сметы, представленной на четвертой сессии Группы по обзору хода осуществления в мае 2013 года в записке о ресурсах и расходах на обеспечение функционирования Механизма (CAC/COSP/IRG/2013/5).
Manual del PCI, libro del PCI, materiales y guía operacionales, sitio web del PCI y actualizaciones trimestrales del PCI
Пособие по ПМС, справочник ПМС, методические материалы и руководство, веб-сайт ПМС и ежеквартальные бюллетени
Los Estados Miembros deberían demostrar la voluntad política necesaria para la actualización de la democratización y la ampliación del Consejo de Seguridad
Государствам-членам нужно продемонстрировать политическую волю, необходимую для проведения в жизнь демократизации и расширения Совета Безопасности
En la actualización de su comunicación anterior, Croacia informó de la plena aplicación del artículo # y citó la legislación pertinente
Обновляя свой предыдущий ответ, Хорватия сообщила о полном осуществлении статьи # и сослалась на соответствующее законодательство
Se ha preparado el plan de obtención de beneficios para el proyecto de actualización del módulo de Gestión de Sistemas, Recursos y Personal (GSRP).
План реализации преимуществ для проекта модернизации управления системами, ресурсами и кадрами (УСРК) подготовлен.
Sin duda, la actualización de la Guía contribuirá a este objetivo.
Обновление Руководства по представлению докладов, безусловно, будет способствовать достижению этой цели;
Está bajando actualizaciones de USR.
Он закачивает новые программы от US robotics.
Sistema de acuíferos del Sáhara septentrional (Argelia, Libia, Túnez) (no hay acuerdo, pero sí una decisión conjunta por la que se establece un acuerdo para la celebración de consultas tripartitas sobre la actualización y gestión de la base de datos y el sistema de acuíferos) (puede consultarse en la FAO
Водоносная система Северной Сахары (САС) (Алжир, Ливия, Тунис) (соглашения нет, но было принято совместное решение о проведении трехсторонних консультаций по вопросам обновления и использования базы данных и модели водоносной системы) (с этими документами можно ознакомиться в ФАО
Para las actualizaciones .. usted debe tener un poco de paciencia .. que tomó más tiempo de lo que pensaba.
Следите за обновлениями .. Вы должны иметь немного терпения .. это заняло больше времени, чем я думал.
El principal objetivo de las recomendaciones formuladas en la actualización es velar por que los inversionistas dispongan de un nivel adecuado de transparencia, así como mejorar las prácticas de gestión de riesgo de las contrapartes de los grandes fondos de arbitraje que, en muchos casos, se consideran insuficientes.
Содержащиеся в этом обновленном докладе рекомендации в основном посвящены обеспечению надлежащего уровня транспарентности для инвесторов, а также совершенствованию процедур управления рисками, осуществляемого партнерами крупных хедж-фондов, которые во многих случаях признаются не соответствующими требованиям.
Los registros y los planes de mitigación serán objeto de examen y actualización, según sea necesario.
Реестры рисков и планы по их уменьшению будут рассматриваться и обновляться по мере необходимости.
El presente informe constituye una actualización del estudio ( # ) presentado de conformidad con la resolución # de la Comisión de Derechos Humanos sobre la incompatibilidad entre democracia y racismo, en que la Comisión invitó al Relator Especial a que examinara y siguiera ampliando el estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella ( # ), en su versión actualizada para la Asamblea General ( # ), y lo presentara a la Comisión en su # o período de sesiones
Настоящий доклад содержит обновленную информацию в добавление к исследованию ( # ), представленному в соответствии с резолюцией # Комиссии по правам человека о несовместимости демократии и расизма, в которой Комиссия предложила Специальному докладчику дополнить и продолжить исследование по вопросу о политических платформах, поощряющих расовую дискриминацию или побуждающих к ней ( # ), представленное с поправками Генеральной Ассамблее ( # ), и представить его Комиссии на шестьдесят второй сессии
DAPA/AOP/GES (Dependencia de Servicios de Apoyo General), DAPA/FIN y GIC siguen elaborando y aplicando un mecanismo de conciliación de cuentas para el inventario y registros de contabilidad que aprovechan las funciones activas de la reciente actualización del sistema AGRESSO.
ОППОУ/СОпП/ССОП, ФИН/СФС и СУИКТ продолжают разрабатывать и внедрять механизм согласования инвентарных описей и данных учета, используя для этого возможности недавно обновленной системы "Агрессо".
Su delegación agradecería que se facilitara una actualización de la situación del informe sobre la gobernanza de las adquisiciones en las operaciones de mantenimiento de la paz
Его делегация была бы признательна за обновленную информацию о ходе подготовки доклада об управлении закупочной деятельностью в операциях по поддержанию мира
El titular del nuevo puesto de P-4 prestaría apoyo a los departamentos y oficinas en sus actividades de autoevaluación, de conformidad con los planes de evaluación, incluida la realización periódica de actividades de formación, especialmente en lo concerniente a la reunión de datos y al análisis de las conclusiones, la retroinformación sobre la planificación y los ciclos presupuestarios y la utilización de conclusiones como parte de la gestión basada en los resultados, la actualización del material y las directrices en materia de capacitación y el intercambio de conocimientos sobre las mejores prácticas.
Сотрудник на новой должности С‐4 будет оказывать содействие Департаменту и Управлению в проведении ими самооценок в соответствии с их планами оценок, включая организацию регулярных мероприятий по профессиональной подготовке, имеющих непосредственное отношение к сбору данных и анализу результатов, использовании полученных результатов в ходе последующих циклов планирования и составления бюджетов, а также в рамках управления, ориентированного на результаты, обновлении учебных материалов и методических рекомендаций и распространении знаний о передовых практических методах.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении actualización в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.