Что означает activo circulante в испанский?

Что означает слово activo circulante в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию activo circulante в испанский.

Слово activo circulante в испанский означает оборотные средства, ликвидные активы, ликвидные средства, Текущие активы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова activo circulante

оборотные средства

Otro activo circulante neto
Прочие оборотные средства, нетто

ликвидные активы

ликвидные средства

Текущие активы

(aquel activo líquido a la fecha de cierre del ejercicio, o convertible en dinero dentro de los doce meses)

Complació a la Junta observar que, por primera vez, se incluyó el coeficiente de solvencia (relación entre el activo circulante y el pasivo circulante).
Комиссия с удовлетворением отметила, что впервые в нем фигурирует текущее отношение (отношение текущих активов к текущим пассивам).

Посмотреть больше примеров

El activo circulante respondió al superávit continuado de la balanza comercial de mercancías y servicios.
Сальдо по текущим счетам отражает сохраняющийся профицит в балансе торговли товарами и услугами.
Activo circulante/pasivo (ratio de liquidez)d
Отношение текущих активов к сумме финансовых обязательств (коэффициент ликвидности)d
Otro activo circulante neto
Прочие оборотные средства, нетто
Además, la deuda a largo plazo no debería ser mayor que el activo circulante neto (o «capital de explotación»).
Также величина долгосрочных обязательств не должна превышать стоимость чистых текущих активов (оборотного капитала).
La empresa debe precisar el activo circulante y fijo y el pasivo corriente y a largo plazo, como categorías separadas del balance.
На первой странице балансового отчета в качестве отдельных позиций предприятие должно показывать свои оборотные и внеоборотные активы, а также свои текущие и долгосрочные пассивы.
Complació a la Junta observar que, por primera vez, se incluyó el coeficiente de solvencia (relación entre el activo circulante y el pasivo circulante
Комиссия с удовлетворением отметила, что впервые в нем фигурирует текущее отношение (отношение текущих активов к текущим пассивам
El activo circulante del UNICEF, de # millones de dólares, registró un superávit de # millones de dólares con respecto al pasivo circulante de # millones de dólares
Текущие активы ЮНИСЕФ в размере # млн. долл. США превысили его текущие пассивы ( # млн. долл. США) на # млн. долл
e) Tratamiento contable de los activos circulantes como dinero en efectivo y depósitos, cuentas por cobrar y pagos adelantados, cuentas incobrables y dudosas e inventarios o existencias (incluidas # y
е) Регистрация в бухгалтерской документации текущих активов, таких, как наличность и депозиты, дебиторская задолженность, авансовые платежи, безнадежные и сомнительные долги, а также товарно-материальные запасы (включая МСБУ # и
El Centro podrá alquilar y vender a personas jurídicas tanto sus activos fijos como sus activos circulantes y otros valores, así como suprimirlos debidamente de su estado de cuenta.
Центр имеет право передавать в аренду и реализовывать юридическим лицам основные фонды и оборотные средства, другие материальные ценности, а также списывать их с баланса в установленном законом порядке.
Tratamiento contable de los activos circulantes como dinero en efectivo y depósitos, cuentas por cobrar y pagos adelantados, cuentas incobrables y dudosas e inventarios o existencias (incluidas NIC 1 y 2)
Регистрация в бухгалтерской документации текущих активов, таких, как наличность и депозиты, дебиторская задолженность, авансовые платежи, безнадежные и сомнительные долги, а также товарно-материальные запасы (включая МСБУ 1 и 2)
Esto se aplica especialmente a los derechos reales sobre bienes inmateriales y sobre fondos o “bienes universales” de bienes o activos circulantes, renovables o rotatorios, como las existencias y los créditos por cobrar
Это прежде всего относится к нематериальным правам и таким средствам или универсальным формам оборотных активов, как инвентарные запасы и финансовые требования
Cada empresa debe determinar, sobre la base de la naturaleza de sus operaciones, si presenta, o no, su activo circulante y fijo y su pasivo corriente y a largo plazo por separado en el balance
Каждое предприятие в зависимости от характера своей деятельности должно определить, будет ли оно показывать краткосрочные и долгосрочные активы и краткосрочные и долгосрочные обязательства в качестве отдельных категорий на лицевой стороне балансового отчета
Cada empresa debe determinar, sobre la base de la naturaleza de sus operaciones, si presenta, o no, su activo circulante y fijo y su pasivo corriente y a largo plazo por separado en el balance.
Каждое предприятие в зависимости от характера своей деятельности должно определить, будет ли оно показывать краткосрочные и долгосрочные активы и краткосрочные и долгосрочные обязательства в качестве отдельных категорий на лицевой стороне балансового отчета.
Activos no circulantes disponibles para la venta y abandono de operaciones
Неликвидные активы, подготовленные для продажи, и прекращенные операции
Reconocimiento de la adquisición, el menoscabo o la enajenación de activo no circulante
Учет приобретения, снижения стоимости и/или ликвидации нетекущих активов
Sin embargo, no se incluyeron en él indicadores fundamentales ni coeficientes, como el coeficiente de solvencia (la relación entre los activos circulantes y el pasivo circulante) ni el porcentaje del pasivo total correspondiente al pasivo circulante.
Однако в него не были включены такие основные показатели/коэффициенты, как отношение оборотного капитала к краткосрочным обязательствам и процентное отношение краткосрочных обязательств к общей сумме обязательств.
Activo/pasivo circulante (ratio de liquidez)c
Текущие активы/текущие обязательства (соотношение ликвидности)c
La Junta llegó a la conclusión de que, si bien el ACNUR tenía suficientes activos circulantes para responder a sus obligaciones, debía ajustar más sus niveles de gastos en relación con los ingresos reales que recibía cada año.
Комиссия пришла к выводу о том, что, хотя УВКБ располагало достаточными текущими активами для покрытия своих обязательств, ему необходимо привести свои расходы в большее соответствие с фактическими поступлениями за каждый год.
Cuando una empresa distingue en sus estados financieros entre el activo circulante y no circulante y el pasivo circulante y no circulante, y ha decidido contabilizar los impuestos aplazados, no debe clasificar los créditos (deudas) por impuestos aplazados como activo (pasivo) circulante
Когда предприятие в своих финансовых отчетах проводит различие между краткосрочными и долгосрочными активами и обязательствами и решило отразить отложенные налоги, ему не следует включать отложенные налоговые активы (обязательства) в категорию краткосрочных активов (обязательств
En 1998, el ACNUR reconoció que la política vigente de registro de las obligaciones aplicadas en la sede podía dar lugar a una acumulación excesiva de fondos y convino en modificarla de modo de asentar los anticipos como activo circulante a fin de evitar la acumulación excesiva de gastos.
В 1998 году УВКБ признало, что нынешний порядок учета обязательств в штаб-квартире потенциально может привести к перенакоплению средств, и согласилось изменить свой порядок учета авансов как текущих активов, с тем чтобы избежать перенакопления расходов.
La Junta observó que el activo circulante de la UNOPS estaba constituido cada vez en mayor medida por saldos entre fondos por cobrar, que constituían el 73% del activo total de la UNOPS, por lo que se reducían los depósitos a la vista y a plazo reflejados en el estado de las corrientes de efectivo.
Комиссия отметила, что в структуре текущих активов ЮНОПС во все большей мере преобладает дебиторская задолженность по межфондовым операциям, на долю которой приходилось 73 процента совокупных активов ЮНОПС, в связи с чем снижается удельный вес наличности и срочных вкладов, данные о которых отражены в ведомости движения денежной наличности.
El activo debe clasificarse como circulante cuando
Активы следует относить к ликвидным, когда они
Mientras tanto, la Secretaría ha remitido cartas a las autoridades de varios gobiernos en las que solicita su colaboración para verificar si los sospechosos o los acusados detenidos dentro de sus fronteras tienen algún activo fijo o circulante.
Тем временем Секретариат направил письма различным правительственным органам с просьбой оказать содействие в выявлении возможного недвижимого или движимого имущества подозреваемых или обвиняемых, арестованных на их территории.
Comentar la contabilidad de activos a largo plazo, activos a corto plazo (circulantes), pasivos, fondos de comercio, costos de investigación y desarrollo, contingencias, y sucesos acaecidos después del último balance general (estado de situación financiera)
разбираться в методике бухгалтерского учета долгосрочных активов, краткосрочных (текущих) активов, обязательств, "неосязаемого капитала", расходов на исследования и разработки, чрезвычайных расходов и событий с момента составления последнего баланса (отчет о финансовом положении)

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении activo circulante в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.