Что означает aimable в французский?

Что означает слово aimable в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aimable в французский.

Слово aimable в французский означает любезный, вежливый, милый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aimable

любезный

noun

Elle fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.
Она была столь любезна, что показала мне дорогу.

вежливый

noun

Dans l’ensemble, les dentistes se soucient d’être aimables avec leurs patients.
Большинство стоматологов предпочитают быть вежливыми со своими пациентами.

милый

adjective

Sois aimable avec lui, en tout cas jusqu'à l'élection.
И ты должна быть мила с ним, Джанет, в любом случае до окончания выборов.

Посмотреть больше примеров

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Cuba de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю представителя Кубы за его выступление и за теплые слова в адрес Председателя.
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de ses paroles aimables adressées à la présidence
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Пакистана за любезные слова в адрес Председателя
— Vous êtes des plus aimables, monsieur le vice-ministre
– Вы крайне великодушны, мистер заместитель министра
Je le remercie également des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence
Я также очень тепло благодарю его за его слова в адрес председательства
Il s’éveilla et injuria Wormold en hurlant des épithètes dont la plus aimable était : cochon !
Он проснулся и заорал на Уормолда; «свинья» было самым мягким из его выражений.
Certains Américains sont si aimables.
Некоторые американцы по правде весьма приятные люди.
Au bout d’un moment, une voix demanda depuis la tente : « Qui ça d’neuf, man Aimable ?
Через некоторое время из палатки донёсся голос: — Ну, тетушка Приятка, что новенького?
L’inspecteur tient à remercier toutes les personnes qui l’ont aidé à établir le présent rapport, en particulier celles qui ont pris part aux entretiens et qui l’ont ainsi aimablement fait bénéficier de leurs connaissances et de leur expertise.
Инспектор выражает свою признательность всем, кто оказал ему содействие при подготовке настоящего доклада, и особенно тем, кто принял участие в беседах и с такой готовностью поделился своими знаниями и опытом.
Le Président : Je remercie le représentant de la République islamique d’Iran des paroles aimables qu’il m’a adressées.
Председатель (говорит по-французски): Я хотел бы поблагодарить представителя Исламской Республики Иран за любезные слова, сказанные в мой адрес.
C'est très aimable.
Вы очень любезны.
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Pearson de sa déclaration et de ses mots aimables.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас, посол Пирсон, за это выступление и за Ваши добрые слова.
— Madame Arbos, lui dit le médecin d'un ton aimable, je ne crois pas que vos nerfs en soient la cause
– Миссис Арбас, – сказал врач, – не думаю, чтобы проблема заключалась в нервах
Le Président : Je remercie le représentant de la Norvège des paroles aimables qu’il m’a adressées.
Председатель (говорит по-французски): Я благодарю представителя Норвегии за его любезные слова, сказанные в мой адрес.
Le PRÉSIDENT: Je remercie l’Ambassadeur de la Chine pour les paroles aimables qu’il a adressées à la présidence.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Благодарю посла Китая за добрые слова в адрес Председателя.
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de l'Iraq de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю уважаемого посла Ирака за его выступление и за теплые слова в адрес Председателя
Il est vrai que cet aimable jeune homme était attaché à une autre femme!
Правда, этот привлекательный узник любил другую женщину!
Donc, le matin où je leur ai rendu visite, Eleanor a descendu les escaliers, s'est versé une tasse de café, s'est assise dans un fauteuil, et elle est restée là, s'adressant aimablement à chacun de ses enfants quand, l'un après l'autre, ils descendaient, vérifiaient la liste, prenaient leur petit-déjeuner, vérifiaient la liste une autre fois, mettaient la vaisselle dans le lave-vaisselle, revérifiaient la liste, nourrissaient les animaux ou s'occupaient de leurs autres tâches, vérifiaient la liste encore une fois, prenaient leurs affaires, et sortaient prendre leur bus.
Так вот, утром, когда я пришёл в гости, Элеанор спустилась по лестнице, налила себе кофе, села в кресло и сидела там по-дружески болтая с детьми, пока те один за другим спускались по лестнице, проверяли список, готовили себе завтрак, снова проверяли список, складывали посуду в посудомойку, перепроверяли список, кормили животных, или какая там у них была работа, снова проверяли список, собирали вещи и отправлялись на автобус.
Le Président : Je remercie le représentant de la République démocratique populaire lao des paroles aimables qu’il m’a adressées.
Председатель (говорит по‐французски): Я благодарю представителя Лаосской Народно-Демократической Республики за любезные слова в мой адрес.
Une femme a constaté qu’un de ses collègues, Témoin de Jéhovah, était aimable et serviable, qu’il n’employait pas de mots vulgaires et n’aimait pas les blagues obscènes.
2:12). Одна женщина обратила внимание, что ее коллега, Свидетель Иеговы, всегда был любезен и отзывчив, никогда не сквернословил и не смеялся над пошлыми шутками.
Le Président (parle en russe): Je remercie le représentant de la Serbie-et-Monténégro des paroles aimables qu'il m'a adressées
Председатель: Я благодарю представителя Сербии и Черногории за его заявление и за любезные слова в мой адрес
—Vous avez fait mourir une dame aimable; mais sa mort retombera lourdement sur vous.
Вы убили прелестную девушку, и смерть ее дорого обойдется вам.
Les propos aimables que vous m'avez adressés dépassent sans aucun doute ma personne et s'adressent également à ma délégation et à mon pays, la Tunisie
Добрые слова, сказанные Вами в мой адрес, обращены явно не только ко мне, но также к моей делегации и моей стране, Тунису
Selon mon aimable opinion (In my considered opinion
По моему обобщённому мнению
Le Président (parle en anglais): Je remercie le juge Erik Møse des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю судью Эрика Мёсе за любезные слова в адрес Председателя
Evelyn Hillingdon s’assit près de Miss Marple et lui parla de façon fort aimable.
Эвелин Хиллингтон присела рядом с мисс Марпл и приветливо с ней заговорила.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aimable в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова aimable

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.