Что означает albacea в испанский?

Что означает слово albacea в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию albacea в испанский.

Слово albacea в испанский означает душеприказчик, опекун, исполнитель, исполнительница. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова albacea

душеприказчик

nounmasculine

Lo dejamos así, y yo me convierto en la albacea del patrimonio.
Оставь мы его и дальше сходить с ума, я тут же становлюсь его душеприказчиком.

опекун

nounmasculine

исполнитель

noun

La mujer puede ser albacea testamentaria o administradora de una sucesión.
Женщина может выступать в качестве исполнителя завещания или управляющего наследством.

исполнительница

noun

Посмотреть больше примеров

A pesar de este principio impuesto por la ley, las mujeres tropiezan con dificultades para ejercer su misión de administradora de los bienes o de albacea testamentaria debido a la resistencia de la costumbre.
Несмотря на эти положения закона, женщинам весьма сложно выступать в качестве управляющей имуществом или исполнителем завещания в силу устойчивости обычаев.
—¿Podría Mack haber pedido un adelanto de sus fondos por un motivo que a usted, como albacea, le pareciera razonable?
— Мог ли Мак попросить вскрыть фонд преждевременно, ссылаясь на серьезную, по вашему мнению, причину?
Puede ser igualmente designada como albacea testamentaria.
Она также может быть назначена исполнителем завещания.
Luego dijo: —Como albacea, yo vendí un puñado de tierra de Cube a la Corporación XYZ por cincuenta mil dólares.
— Как исполнитель завещания, я продал крупный участок Кэба компании Икс-Игрек-Зет за пятьдесят тысяч.
Cabe añadir que la Ley para la prevención de la trata de personas prevé pena de trabajos forzados por tiempo definido para el autor de un delito de trata de personas cuando éste sea cónyuge, ascendiente, descendiente, tutor legal o albacea de la víctima.
В дополнение к этому Закон о предотвращении торговли людьми предусматривает, что любое лицо будет подвержено уголовному наказанию в форме принудительных работ, когда оно является супругом, родственником по восходящей или нисходящей линии или законным опекуном жертвы.
Nombro a mi primo, Charles Vyse, albacea testamentario.
" Назначаю распорядителем моего кузена Чарльза Уайса ".
Tutor a quien se ha concedido el derecho de gestionar los bienes y albacea que administra los bienes del niño (o persona) atendido en un hospicio o reformatorio o del niño (o persona) a quien se cuida en el marco de la atención infantil en una prisión;
попечитель, имеющий право распоряжаться имуществом, и специальный опекун, управляющий имуществом ребенка (лица), воспитываемого в детском доме или исправительном заведении, или ребенка (лица), находящегося на социальном обеспечении в тюрьме для осужденных преступников;
La mujer tiene los mismos derechos que el hombre para administrar bienes y actuar en calidad de albacea o administrador de herencias.
Женщины имеют равные с мужчинами права управлять имуществом и быть душеприказчиком или администратором наследства.
«Ahora seré vuestro padre», lloriqueaba el Albacea desde el rincón de los retratos de familia.
— Отныне я стану вашим отцом, — плаксивым тоном говорил душеприказчик, стоя в углу под фамильными портретами.
Por ello, el señor Harvey había elegido los albaceas de su patrimonio con sumo cuidado: Tengo dos hijos.
Поэтому он тщательно выбрал исполнителей собственного завещания: – У меня двое детей.
—En realidad, en tu condición de albacea de Geoffrey Charles tú mismo te vendiste esa propiedad.
— На самом деле вы, как опекун Джеффри Чарльза, продали ее себе же
Según lo estipulado en su testamento, Jeff es el albacea y yo su representante legal.
По условиям завещания, Джефф является его душеприказчиком, а я — его советником и юристом.
El examen de las solicitudes de retirada, extinción, interrupción o restablecimiento de la tutela; el nombramiento y designación de albaceas; la tramitación de las solicitudes de tutela y las declaraciones de personas desaparecidas; y todas las demás cuestiones relativas a la incapacidad jurídica total o parcial, las personas desaparecidas y el feto.
Рассмотрение заявлений об аннулировании, прекращении, приостановлении или восстановлении опекунства (попечительства); определение и назначение исполнителей по завещаниям); рассмотрение заявлений о передаче под опеку (попечение) и опубликование оповещений о лицах, пропавших без вести; и все иные вопросы, относящиеся к решениям о недееспособности, ограниченной дееспособности, объявлении лиц пропавшими без вести и правах утробного плода.
El estudio jurídico del demandado representó al demandante, albacea testamentario y único beneficiario de los bienes de su madre.
Ответчиком по делу выступала адвокатская контора, представлявшая интересы истца – душеприказчика и единственного наследника своей матери.
• Ser albacea o administrador de una sucesión.
· Быть душеприказчиком или попечителем имущества
—Me nombró albacea testamentaria.
- Он назначил меня распорядителем завещания
Albacea.
Душеприказчиком.
Pedí permiso al albacea y más tarde a la familia para poder revisar sus papeles privados.
Я спросил у душеприказчика, а позже у членов семьи, нельзя ли получить доступ к ее личным бумагам.
Damas y caballeros, el abogado de la señorita Arundel me ha pedido que lea su testamento dado que soy el albacea.
Дамы и господа, поверенный мисс Арендел просил меня огласить завещание, поскольку я душеприказчик.
Una firma famosa de abogados londinenses actuó en nombre de los albaceas canadienses.
Очень солидная фирма лондонских юристов начала действовать в интересах канадских душеприказчиков.
– ¿No hay modo de entrar en contacto con los albaceas de su testamento?
– А нельзя ли как-нибудь связаться с поверенным по завещанию?
Yo le dije al albacea que no la quería, pero me la hizo llegar de todos modos.
Я говорила поверенному, что она мне не нужна, но ее все равно прислали.
Se quedó inmóvil, sin respirar, hasta que volvió a escuchar los ronquidos del albacea.
Он замер и перестал дышать, пока снова не услышал громкий храп.
—¿Por qué solamente los Albaceas?
— Почему только душеприказчиками?
Independientemente de lo que disponga la legislación interna del Estado al que se dirige la solicitud, ese Estado sólo podrá negarse a revelar comunicaciones entre abogados, procuradores u otros representantes legales reconocidos y sus clientes en la medida en que tales representantes actúen en su calidad de abogados, procuradores u otros representantes legales reconocidos, y no en otra calidad, como tenedores nominativos de acciones, administradores fiduciarios, albaceas, directores de empresas, o contables, o en virtud de un poder para representar a una empresa en sus intereses comerciales.
Несмотря на положения внутреннего законодательства запрашиваемого государства, это государство может отказаться предоставить запрашиваемые сведения, содержащиеся в обмене сообщениями между адвокатами, юрисконсультами или другими признанными юридическими представителями и их клиентами, лишь в случаях, если и когда такие представители выступают в своем качестве адвокатов, юрисконсультов или других признанных юридических представителей, а не в ином качестве, таком, как номинальные акционеры, попечители, учредители, директора компаний или бухгалтеры, или когда они представляют компанию в ходе ее коммерческих контактов по доверенности.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении albacea в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.