Что означает alarma в испанский?

Что означает слово alarma в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alarma в испанский.

Слово alarma в испанский означает тревога, сирена, набат. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alarma

тревога

nounfeminine (сигнал)

Este conflicto causó gran alarma en muchas personas.
Этот конфликт вызвал у многих людей огромную тревогу.

сирена

noun

Si hay un gran terremoto, la alarma sonará.
В случае сильного землетрясения сработает сирена.

набат

noun

Mientras estamos reunidos en el Salón, una señal de alarma está sonando.
Сейчас, когда мы собрались в этом зале, самое время бить в набат.

Посмотреть больше примеров

Así que transcurriera una hora, Doc estaba seguro de que daría la enfermera la voz de alarma.
Док знал, что пройдет около часа и молодая женщина-сиделка поднимет тревогу.
Antes de ponerse manos a la obra, Simpkin volvió a comprobar el sistema de alarma mágico con sumo cuidado.
Прежде чем взяться за работу, Симпкин лишний раз тщательно проверил магическую систему сигнализации.
Una falsa alarma, dijeron al regresar.
Ложная тревога, сказали они по возвращении.
Afortunadamente la policía vendrá inmediatamente al oír la alarma
Хорошо еще, что полиция приедет после сигнализации
Confía en mí para dar la alarma en todas partes.
Положись на меня, я повсюду забью тревогу.
Para Georgia la declaración que formuló el Presidente de la Federación de Rusia Sr. Vladimir Putin durante la reunión celebrada en Sochi el # de septiembre de # es motivo de extrema alarma
Грузия крайне встревожена заявлением президента Российской Федерации г-на Владимира Путина, которое он сделал на совещании в Сочи # сентября # года
j) Aprobar las normas para el suministro de la “capacidad básica de extinción de incendios” y del “sistema de detección y alarma de incendios” en las misiones sobre el terreno y tasas de reembolso de # dólares y # dólares mensuales por persona, respectivamente
j) утвердить нормативы и ставки возмещения расходов на первичные средства пожаротушения, обнаружения возгорания и пожарной сигнализации в полевых миссиях в размере # долл. США и # долл. США на человека в месяц, соответственно
Esa amenaza se define independientemente de su credibilidad en términos objetivos si, en sí misma, provoca alarma o trastornos a la población;
Эта угроза определяется независимо от ее реальности, если она сама по себе вызывает тревогу или беспорядки среди населения.
Cuando me despertó la alarma, era como si no hubiera dormido en absoluto.
Проснувшись от трели будильника, я чувствовал себя так, будто вовсе не спал.
Los gritos se oyeron por toda la ciudad, suscitando inmediatas exclamaciones de alarma.
Крик ее слышен был, наверное, по всей деревне, и тут же в ответ раздались встревоженные голоса.
Alguien tiene que dar el grito de alarma.
И кто-то должен их наказать.
Esperaba que Cal Bonner y su esposa no hubieran instalado un sistema de alarma.
Рэчел надеялась, что Кэл Боннер и его жена не установили в доме сигнализацию.
En realidad, se ha señalado que las mujeres figuran entre las primeras personas que dan la alarma acerca de los conflictos que se ciernen sobre las regiones donde viven
Действительно, отмечается, что женщины среди первых поднимают тревогу о назревающих конфликтах в районах проживания
Esto es lamentable, pero no hay motivo de alarma
Всё это прискорбно, но нет причин для тревоги
El artículo 211 (intimidación pública) castiga con prisión de dos a seis años a quien, para infundir un temor público o suscitar tumultos o desórdenes, hiciere señales, diere voces de alarma, amenazare con la comisión de un delito de peligro común, o empleare otros medios materiales normalmente idóneos para producir tales efectos.
Статья 211 (публичное запугивание) предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок от двух до шести лет для любого лица, которое, ради того чтобы устрашить население или спровоцировать волнения или беспорядки, делает знаки, подает тревожные возгласы, угрожает совершением общественно опасного преступления или использует другие материальные средства, которые обычно подходят для достижения таких целей.
Instalación de alarmas y sistemas de circuito cerrado de televisión en los locales que albergan infraestructura crítica
Установка сигнализации и камер внутреннего наблюдения в важнейших технических помещениях
La declaración del Sr. Greenspan en Fráncfort en noviembre alarmó a los funcionarios superiores del banco Central Europeo (BCE), que la consideraron una “provocación”... tal, que no tardó en hacer caer el dólar en picado, cuando no convenía.
Ноябрьское высказывание Гринспэна во Франкфурте испугало высших должностных лиц Европейского центрального банка (ECB), посчитавших его «провокацией» – которая мгновенно привела к нежелательному резкому падению доллара.
El ascenso de Irán está causando alarma en el Oriente Medio árabe, particularmente en Arabia Saudita y Jordania, pero también en Egipto.
Подъем Ирана вызывает тревогу на арабском Ближнем Востоке, особенно в Саудовской Аравии и Иордании, а также в Египте.
Porque hay algunos lugares del mundo donde los helicópteros americanos son una señal de alarma.
Потому что есть места на земле, где американские вертолеты нежелательны.
—Ya le daremos las gracias más tarde —dije antes de correr hacia la pared para disparar la alarma de incendios.
– Мы позже его поблагодарим, – заверил я и, подбежав к стене, рванул рычаг пожарной тревоги.
A esa edad era capaz de descifrar códigos de alarmas que ni siquiera los profesionales de cuarenta podían descifrar.
Восемнадцатилетний парень ломает коды сигнальных систем, которые не по зубам сорокалетним профессионалам!
Tienes que desconectar las alarmas.
Ты должен отключить сигнализацию.
Durmió plácidamente mientras sonaba la alarma matutina y llegó tarde a su cotidiana estación del nivel veinte.
Он со вкусом проспал утреннюю побудку и, опоздав, явился на свой пост на двадцатом уровне.
Somos conscientes de y expresamos nuestra alarma por las continuas manifestaciones, en formas muy diversas, de intolerancia por motivos de religión y creencias;
Мы обеспокоены и встревожены непрекращающимися многообразными проявлениями нетерпимости по признаку религии и убеждений.
El gobierno se alarmó ante esto y puso en estado de alerta a las tropas el 1 de septiembre.
Правительство встревожилось этим и привело войска в боевую готовность 1 сентября.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alarma в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.