Что означает aleccionador в испанский?

Что означает слово aleccionador в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aleccionador в испанский.

Слово aleccionador в испанский означает поучительный, назидательный, обучающий, информативный, предостерегающий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aleccionador

поучительный

(enlightening)

назидательный

(cautionary)

обучающий

(instructive)

информативный

(enlightening)

предостерегающий

(exemplary)

Посмотреть больше примеров

La respuesta era evidente y aleccionadora: a través de Kitty.
Ответ представляется очевидным и отрезвляющим: Китти.
En este momento de optimismo, ese informe constituye un aleccionador recordatorio de los enormes retos que aún tenemos por delante.
В эти внушающие оптимизм времена доклад служат отрезвляющим напоминанием об ошеломляющих задачах, стоящих перед нами.
Aunque conversar con ella así, íntimamente y en relativa soledad, resultaba aleccionador.
Но такое общение с ней, близкое и в относительном уединении, действовало на него отрезвляюще.
En el reciente informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados ( # ) se ofrece información muy aleccionadora
Последний доклад Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах ( # ) по его прочтении действует весьма отрезвляюще
Como hemos visto en acontecimientos recientes en Corea del Norte, este es un pensamiento aleccionador y preocupante.
Как мы видели по недавним событиям в Северной Корее, это тревожная и отрезвляющая мысль.
El ejemplo de Ignatius sería aleccionador.
Пример с Игнатиусом был весьма поучительным.
Resulta aleccionador examinar esta nueva situación desde la perspectiva de un observador neutral como George Perkovich, experto estadounidense en materia de proliferación, quien elaboró recientemente un estudio por encargo de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares.
Весьма поучительно рассматривать складывающуюся ситуацию в ракурсе нейтрального наблюдателя, такого как американский эксперт по проблемам нераспространения Джордж Перкович, который недавно написал исследовательскую работу по поручению Международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению.
No obstante, todos los interesados ofrecieron una evaluación aleccionadora de los esfuerzos por establecer la Policía Nacional de Liberia, y calificaron a la fuerza de inútil.
Вместе с тем все заинтересованные стороны дали отрезвляющую оценку усилий по созданию Либерийской национальной полиции, назвав эти силы неэффективными.
Un ejemplo aleccionador del trato del cosmopolitismo ocurrió en 2006, cuando el ex ministro de exteriores de Gran Bretaña, Jack Straw, planteó su inquietud acerca del nijab, el velo que oculta completamente la cabeza y que es usado por algunas mujeres musulmanas.
Поучительный пример космополитической сделки имел место в 2006 году, когда бывший министр иностранных дел Великобритании, Джек Строу, поднял вопрос о ниджабе – головном уборе, покрывающем всю голову, который носят некоторые женщины-мусульманки.
Una comparación entre estos relatos resulta aleccionadora.
Полезно сравнить два этих случая.
Podrían sacarse conclusiones aleccionadoras de estudios de casos prácticos y prácticas alternativas, como el comercio justo y la microfinanciación.
Могли бы быть извлечены уроки из анализа практических случаев и альтернативной практики, такой, как механизмы справедливой торговли и микрофинансирования.
La experiencia reciente con el euro como activo de reserva oficial es aleccionadora.
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
Esto es lo más aleccionador para valorar el estado interno del ejército fascista.
Это самое поучительное для оценки внутреннего состояния фашистской армии.
El error aleccionador del propio Wallace muestra hasta qué grado tienden los hombres a subestimar el millón.
Ошибка Уоллеса произошла, разумеется, вследствие недооценки истинной величины миллиона.
Su evaluación del progreso en el logro de esos objetivos es aleccionadora
Сделанная им оценка прогресса, достигнутого в выполнении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, отрезвляет
Sin embargo, a pesar de estos datos aleccionadores sobre la mortalidad, el flagelo de las enfermedades no transmisibles es mucho más que un problema de salud pública.
Вместе с тем, несмотря на такую неутешительную статистику смертности, проблема неинфекционных заболеваний выходит далеко за рамки контекста здравоохранения.
MADRID – El primer año de Barack Obama en el poder ha sido un ejercicio aleccionador en los límites del poder presidencial.
МАДРИД. Первый год президентства Барака Обамы оказал отрезвляющее воздействие и показал ограниченность президентской власти.
Y para Brian Clough y Peter Taylor una tarde aleccionadora.
А для Брайана Клафа и Питера Тейлора это был очень отрезвляющий вечер.
Esta es la realidad que impera en el territorio palestino ocupado y, una vez más, quiero recordar a la Asamblea la aleccionadora conclusión del último informe del Banco Mundial a este respecto:
Таково реальное положение дел на оккупированной палестинской территории, и я еще раз напоминаю Генеральной Ассамблее в этой связи отрезвляющий вывод из последнего доклада Всемирного банка:
En ese marco conceptual de gestión de los conocimientos concebía pues la OPS sus actividades sanitarias, que incluían el fomento de la capacidad de las personas y organizaciones para ejecutar programas de cibersalud, la determinación de las experiencias aleccionadoras y de las prácticas óptimas y el establecimiento de una taxonomía adecuada.
В соответствии с этой концепцией управления знаниями ПОЗ проводит свою деятельность в области здравоохранения, которая включает расширение возможностей отдельных лиц и организаций в плане осуществления программ здравоохранения, определение накопленного опыта и примеров оптимальной практики, а также разработку соответствующей классификационной системы.
Podrían sacarse conclusiones aleccionadoras de estudios de casos prácticos y prácticas alternativas, como el comercio justo y la microfinanciación
Могли бы быть извлечены уроки из анализа практических случаев и альтернативной практики, такой, как механизмы справедливой торговли и микрофинансирования
Aunque nuestras circunstancias sean distintas, será aleccionador ver qué hizo David en dichas situaciones.
Хотя наши обстоятельства отличаются от обстоятельств Давида, мы можем научиться у него справляться с жизненными ситуациями.
Los hechos aleccionadores son los siguientes:
Приведу отрезвляющие факты.
En el informe más reciente del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Darfur se presenta un panorama aleccionador de esa realidad.
В последнем докладе Генерального секретаря о детях и вооруженном конфликте в Дарфуре содержится отрезвляющая информация о реальном положении дел.
La profunda preocupación expresada en la Conferencia de Examen por las consecuencias humanitarias catastróficas del uso de las armas nucleares constituye una advertencia aleccionadora de la necesidad de garantizar su eliminación completa e irreversible.
Выраженная на Конференции глубокая озабоченность в связи с катастрофическими гуманитарными последствиями любого применения ядерного оружия служит отрезвляющим напоминанием о необходимости обеспечения его полной и необратимой ликвидации.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aleccionador в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.