Что означает alzado в испанский?
Что означает слово alzado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alzado в испанский.
Слово alzado в испанский означает повстанец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова alzado
повстанецnoun Ley de pensiones a niños huérfanos de padres alzados de las etnias de la Costa Atlántica Закон о пенсиях сиротам, чьи родители принадлежали к числу повстанцев из этнических групп Атлантического побережья |
Посмотреть больше примеров
Salvo lo dispuesto en el artículo 44, las votaciones de la Conferencia normalmente serán a mano alzada a no ser que un representante pida votación nominal, en cuyo caso esta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando por la delegación cuyo nombre sea sacado a suerte por el Presidente. За исключением случаев, оговоренных в правиле 44, голосование на Конференции обычно проводится поднятием руки, если какой-либо представитель не потребует поименного голосования, которое в таком случае проводится в английском алфавитном порядке названий государств, участвующих в Конференции, начиная с делегации, определяемой Председателем по жребию. |
El [nombre de la instancia administrativa independiente] deberá ordenar la suspensión del proceso de contratación (o del cumplimiento de un contrato adjudicado o de un acuerdo marco ya en vigor, según sea el caso,)9 al serle presentado un recurso en primera instancia o en alzada habiendo ya vencido el plazo para la presentación de ofertas, sin que sea aplicable moratoria alguna; [наименование независимого органа] выносит постановление о приостановлении процедур закупок (или исполнения договора о закупках или действия рамочного соглашения, в зависимости от случая)9, когда ходатайство или апелляция получены после истечения окончательного срока для направления представлений и когда период ожидания не был установлен; |
Todo proveedor o contratista podrá recurrir en alzada contra toda decisión de la entidad adjudicadora o del órgano al que se recurrió en primera instancia, con arreglo al párrafo 1) del presente artículo, o podrá incoar un procedimiento si no se emite ninguna decisión en el plazo prescrito, o si no se suspende el procedimiento de contratación conforme a lo requerido en el artículo [65 1)] de la presente Ley.” Поставщик или подрядчик может подать апелляцию на любое решение, принятое закупающей организацией или органом по обжалованию в ходе процедуры обжалования, начатой согласно пункту 1 настоящей статьи, или возбудить процедуру разбирательства, если решение не принимается в установленные сроки или процедуры не приостанавливаются в соответствии со статьей [65 (1)] настоящего Закона". |
Le llevaba las ventajas de la alzada y del coraje duplicado por la rabia del despojo que acababa de sufrir. На его стороне было преимущество: внезапность нападения и отвага, удвоенная яростью от только что пережитого позора. |
“Y aconteció que la voz del Señor vino a ellos en sus aflicciones, diciendo: Alzad vuestras cabezas y animaos, pues sé del convenio que habéis hecho conmigo; y yo haré convenio con mi pueblo y lo libraré del cautiverio. «И было так, что голос Господний явился им в их страданиях, говоря: Поднимите свои головы и утешьтесь, ибо Я знаю о завете, который вы заключили со Мной; и Я заключу завет с народом Моим и избавлю его от рабства. |
Cuando la votación en la Conferencia se realice por un medio mecánico, la votación a mano alzada será sustituida por una votación no registrada y la votación nominal por votación registrada. Если голосование на Конференции осуществляется с помощью механического оборудования, то не заносимое в отчет о заседании голосование заменяет голосование поднятием руки, а заносимое в отчет о заседании голосование заменяет поименное голосование. |
Sin embargo, parece ser que Coré envidiaba a Moisés y Aarón y le molestaba su prominencia, lo que lo llevó a decir —equivocadamente— que se habían alzado por encima de la congregación de manera arbitraria y egoísta (Salmo 106:16). Но кажется, что Корей завидовал Моисею и Аарону и не мог мириться с их видным положением, почему и сказал — несправедливо сказал,— что они по своему произволу и из корыстных соображений поставили себя выше народа (Псалом 105:16). |
“Y en la parte final de los días tiene que suceder que la montaña de la casa de Jehová llegará a estar firmemente establecida por encima de la cumbre de las montañas, y ciertamente será alzada por encima de las colinas; y a ella tendrán que afluir todas las naciones.” (Isaías 2:2.) «И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор, и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы» (Исаия 2:2). |
Kennebeck se había alzado desde la pobreza, a fuerza de un duro trabajo y una férrea determinación. Кеннбек вырвался из бедности благодаря уму, трудолюбию и несгибаемой решимости добиваться своего. |
Salvo en el caso previsto en el artículo 44, la Conferencia tomará decisiones mediante votación a mano alzada, pero si un representante pide votación nominal, ésta se efectuará siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados participantes en la Conferencia, comenzando con la delegación cuyo nombre haya sacado a la suerte el Presidente. За исключением случаев, оговоренных в правиле 44, голосование на Конференции обычно проводится поднятием руки, если только какой-либо представитель не потребует поименного голосования, которое в таком случае проводится в английском алфавитном порядке названий государств — участников Конференции, начиная с делегации, определяемой Председателем по жребию. |
Y estaban exaltados, pues nunca habían alzado la cabeza. И возвысились, ибо никогда прежде не подымали головы. |
Además de numerosas decisiones interlocutorias y providencias en la etapa preliminar, la Sala de Apelaciones dictó dos sentencias en causas contra acusados individuales, con lo cual llegó a 27 el total de procesados respecto de los cuales se había dictado sentencia en alzada. Помимо многочисленных промежуточных решений и распоряжений на этапе предварительного производства Апелляционная камера вынесла два решения в делах с одним обвиняемым в каждом, в результате чего общее количество лиц, по делам которых было завершено апелляционное производство, составило 27. |
La deducción podrá aplicarse a una prestación pagadera a un afiliado en virtud de los presentes Estatutos, incluida una liquidación por retiro de la Caja o una suma alzada por la que puede permutarse la prestación de jubilación. Из суммы пособия, выплачиваемого участнику в соответствии с настоящими Положениями, включая сумму расчета при выходе из Фонда и единовременную выплату, заменяющую периодические платежи, могут производиться удержания. |
Normalmente, las votaciones sobre una única propuesta se harán a mano alzada. Голосование по отдельным предложениям обычно проводится поднятием рук. |
Todo recurso de alzada contra una decisión emitida por la entidad adjudicadora con arreglo al artículo 65 de la presente Ley, o motivado por no haber emitido la entidad adjudicadora una decisión, a raíz de un recurso presentado con arreglo al artículo 65 de la presente Ley, dentro de los plazos prescritos en ese artículo, deberá ser presentado dentro de los ... (el Estado promulgante indicará el plazo) siguientes a la fecha en que se comunicó o debiera haberse comunicado al autor del recurso, con arreglo a lo prescrito en los párrafos 3), 6) u 8) del artículo 65 de la presente Ley, según sea el caso, la decisión de la entidad adjudicadora. апелляции в отношении решений закупающей организации, принятых в соответствии со статьей 65 настоящего Закона, или ходатайства об обжаловании неспособности закупающей организации вынести решение в соответствии со статьей 65 настоящего Закона в установленные в этой статье сроки представляются в течение ... рабочих дней (принимающее Закон государство оговаривает конкретный срок) с момента, когда податель был уведомлен или должен был быть уведомлен о решении закупающей организации в соответствии с требованиями статьи 65 (3), (6) и (8) настоящего Закона, в зависимости от случая; |
Sin rodeos, Rey Alzado, podéis optar por entregar vuestra corona aquí y ahora, o morir. Говоря откровенно, Пробужденный король, тебе остается выбор: отдать свою корону здесь и сейчас или умереть. |
Un representante indígena de las Islas Salomón dijo que empresas extranjeras se habían llevado los recursos naturales de su país y que su pueblo, frustrado, se había alzado en armas. Представитель коренного народа Соломоновых островов заявил, что природные ресурсы его страны захвачены иностранными компаниями и что его народ в отчаянии взялся за оружие. |
Esperé, con los hombros alzados para protegerme del viento, y volví a llamar. Подождала, втянув голову в плечи, чтобы защититься от ветра, и позвонила снова. |
A juicio del Secretario General, al haber dos partes separadas en un solo estatuto se obviarían las confusiones en cuanto a qué disposiciones serían aplicables al Tribunal de Apelaciones cuando actuase como tribunal de alzada y no como tribunal administrativo y viceversa. Генеральный секретарь полагает, что включение двух отдельных частей в один статут позволит избежать путаницы в отношении того, какие положения будут относиться к Апелляционному трибуналу, когда он выступает в качестве апелляционной инстанции, а не в качестве административного трибунала, и наоборот. |
Una blanca pero alzada por el brazo de un hombre. Одно белое, и его держит рука человека. |
SoftBank también tiene más opciones de inicio y datos de su PC es un tanto alzado de la diversión. SoftBank также имеют больше выбора и запуска компьютера данные фиксированной ставке весело. |
Al serle presentado un recurso de reconsideración o un recurso de alzada, el ... (el Estado promulgante indicará aquí el nombre del órgano de reconsideración independiente) lo notificará sin dilación a la entidad adjudicadora [y, en su caso, a la autoridad que dio su aprobación]. При получении жалобы или апелляции ... (государство, принимающее настоящий Закон, указывает наименование независимого органа по обжалованию) незамедлительно уведомляет об этом закупающую организацию [и, когда это применимо, утверждающий орган]. |
Hace ya tiempo que no se ha alzado ninguna rebelión allí. Уже давно не было никаких восстаний. |
Además, se ha sugerido agregar a los métodos previstos en el artículo # un método de selección con base presupuestaria, en el caso de servicios bien definidos que se presten a ser materia de contratos a tanto alzado Кроме того, высказывалось соображение о том, что к методам в статье # можно было бы добавить положение, предусматривающее метод отбора предложений на основе сметы расходов на четко выраженные услуги, которые могут быть оказаны в рамках договоров с паушальной ценой |
Pero Denise había alzado la vista y se azoró aún más al reconocer al joven que tomaba por un jefe de departamento. Дениза вскинула глаза и еще больше смутилась, узнав молодого человека, которого она приняла за заведующего отделом. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении alzado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова alzado
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.