Что означает arrastrar los pies в испанский?

Что означает слово arrastrar los pies в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrastrar los pies в испанский.

Слово arrastrar los pies в испанский означает волочить ноги, шаркать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arrastrar los pies

волочить ноги

verb

Yvon, deja de arrastrar los pies.
Ивон, не волочи ногу.

шаркать

verb

Normalmente está envuelto en gasa, y supura y arrastra los pies.
Обычно он завернут в марлю, кровоточит и шаркает.

Посмотреть больше примеров

Eso es arrastrar los pies y agarrarme el trasero.
Да ты просто топтался вокруг, схватив меня за зад.
Sus andares eran pesados, como si arrastrara los pies, y no pude evitar pensar en sus fantasmas.
Его походка уже казалась тяжелее, и я не смогла не задуматься о его призраках.
Y un repentino sentimiento de inutilidad lo hizo arrastrar los pies, como si estuviera muy cansado.
И вдруг сознание безнадежной праздности сковало его ноги, словно великая усталость.
Algunos caminaban con facilidad y gracia, mientras otros tenían que arrastrar los pies.
Некоторые из них шли легко и грациозно, другие едва волочили ноги.
Falk comenzó a lograr que Bloom arrastrara los pies por su propia cuenta en esa dirección.
Фальку довольно сносно удавалось заставлять тело Блума самостоятельно волочить ноги в этом направлении.
Yvon, deja de arrastrar los pies.
Ивон, не волочи ногу.
Eso es arrastrar los pies y agarrarme el trasero
Да ты просто топтался вокруг, схватив меня за зад
Era mucho más difícil que arrastrar los pies.
Это сложнее, чем двигать ногами.
Ya con gravedad, vuelvo a arrastrar los pies y agarrarle atrás
Там, на Марсе, я смогу лишь топтаться на месте
El vehículo empieza a alejarse lentamente, y los caminantes comienzan a arrastrar los pies instintivamente detrás de él.
Пикап медленно поехал прочь, и ходячие инстинктивно последовали за ним.
El cansancio me hacía arrastrar los pies y bostecé intentando mantenerme despierta.
От усталости мои ноги были тяжелыми, и я зевала, пытаясь проснуться.
Nada de gemir, nada de arrastrar los pies, y la puerta principal cierra a las ocho.
Никаких стонов, топанья ногами, и парадная дверь закрывается в 8.
Y a juzgar por el modo de arrastrar los pies, debía estar casi exhausta y cojeaba.
А судя по тому, как она подволакивала ноги, она была близка к полному изнеможению и слегка прихрамывала.
Nadie en en este laboratorio sabe arrastrar los pies.
В этой лаборатории никто не умеет " переминаться с ноги на ногу ".
Empecé a arrastrar los pies y Grace se rió.
Я начал шаркать ногами, и Грейс засмеялась.
Estaré maldita si tengo que arrastrar los pies en una de esas cosas como un viejo calentador de agua.
Черта с два я буду ходить с одной из таких старушечьих клюшек.
Se mete las manos en los bolsillos y comienza a arrastrar los pies pasillo adelante en dirección a ella.
Он сует руки в карманы и шаркающей походкой направляется к ней.
Es una apuesta fuerte, dado que el RU ahora parece arrastrar los pies camino a la salida de la UE.
Это большая игра, учитывая, что Великобритания сейчас, похоже, двигается по направлению к выходу из ЕС.
Las que la siguen tratan de emularla, aunque las monjas mayores al cabo de poco vuelven a arrastrar los pies.
Те, кто идет за ней, пытаются подражать ей в этом, но монахини постарше скоро возвращаются к привычному шарканью.
—Treinta y cinco años... pero hace ya cinco que no bailo, y creo que ya ni sé arrastrar los pies.
– Мне тридцать пять... но уже добрых пять лет, как я не танцую, наверно даже разучился перебирать ногами.
¿Querías que lo arrastrara de los pies?
Чё ты хочешь чтоб я его за уши в номер затащила?
Es como la diferencia que existe entre arrastrar pesadamente los pies por un campo embarrado y remontarse por los cielos en un avión supersónico.
Это подобно разнице между тем, что вы бредете по грязному полю или мчитесь по небу в сверхзвуковом реактивном самолете.
Lawrence escapó de él con una casi imperceptible tendencia a arrastrar uno de los pies.
Лоуренс отделался тенденцией почти незаметно приволакивать ногу.
—Vamos, Jerôme... No te hagas arrastrar... Pues yo arrastraba los pies sobre el viscoso adoquinado del mercado.
— Пойдем, Жером... Мне трудно тебя тащить... Я волочил ноги по липкой от грязи рыночной мостовой.
Cadderly oyó el arrastrar de pies de los clérigos tras la puerta de la cocina, era la hora de los cánticos del mediodía.
Каддерли услышал шаркающие шаги священников за дверью; приближалось время полуденного песнопения.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arrastrar los pies в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.