Что означает arrogar в испанский?
Что означает слово arrogar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrogar в испанский.
Слово arrogar в испанский означает дерзить, иметь дерзость, много себе позволять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова arrogar
дерзитьnoun |
иметь дерзостьnoun |
много себе позволятьnoun |
Посмотреть больше примеров
A él le irritaba que la italiana se arrogara el derecho de decirle a su marido lo que debía hacer. Его раздражало, что итальянка указывает своему мужу, что делать. |
Por lo tanto, a menos que haya tratados que den al Consejo de Seguridad un papel en su aplicación, nosotros exhortaríamos a este órgano a que no se arrogara derechos y responsabilidades que no tiene Поэтому до тех пор, пока не будут заключены договоры, согласно которым Совету Безопасности будет отводится роль в осуществлении соответствующих прав и норм, мы будем настоятельно призывать Совет не принимать на себя права и обязанности, которые не входят в сферу его компетенции |
El intento de Sarkozy de arrogar para sí la retórica de la extrema derecha sobre seguridad e inmigración no funcionó porque, cuando se trata del chauvinismo nacional, los franceses prefieren a sus proveedores auténticos. Попытка Саркози ассимилировать риторику крайне правых о безопасности и иммиграции не сработала, потому что, когда речь заходит о национальном шовинизме, французы предпочитают слушать его подлинного «поставщика». |
El orador destaca que la comisión orgánica propuesta sobre el comercio y el desarrollo no se arrogará el mandato de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). Al contrario, reforzará su mensaje y recibirá las directrices de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD. Оратор подчеркивает, что предлагаемая функциональная комиссия по вопросам торговли и развития не только не будет посягать на мандат Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), но и будет содействовать его усилиям, строя свою деятельность с учетом рекомендации Совета по торговле и развитию ЮНКТАД. |
A este respecto, un participante advirtió del peligro de que el Consejo de Seguridad se arrogara funciones y atribuciones de la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos В то же время один из участников дискуссии предостерег, что Совет Безопасности может вторгнуться в круг функций и полномочий Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека |
A este respecto, un participante advirtió del peligro de que el Consejo de Seguridad se arrogara funciones y atribuciones de la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos. В то же время один из участников дискуссии предостерег, что Совет Безопасности может вторгнуться в круг функций и полномочий Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека. |
Chocar mi auto contra un edificio, arrogar una granada dentro de él y, luego, convencer a sus amigos y familias de que están muertos. Когда вы разбиваете мою машину о дом, взрываете в ней гранату а потом убеждаете своих друзей и свою семью, что вы мертвы. |
Destacamos con preocupación que algunos países se quieren arrogar el derecho a seleccionar o imponer dirigentes en los países en desarrollo, marginando o derrocando a gobiernos elegidos democráticamente Мы с озабоченностью отмечаем, что некоторые страны хотят присвоить себе право выбирать или навязывать руководителей развивающихся стран путем отстранения или свержения демократически избранных правительств |
El intento de Sarkozy de arrogar para sí la retórica de la extrema derecha sobre seguridad e inmigración no funcionó porque, cuando se trata del chauvinismo nacional, los franceses prefieren a sus proveedores auténticos. В результате данной перемены, в ближайшем будущем консерваторам Саркози может ничего другого не остаться, кроме как взять Национальный фронт в союзники. Попытка Саркози ассимилировать риторику крайне правых о безопасности и иммиграции не сработала, потому что, когда речь заходит о национальном шовинизме, французы предпочитают слушать его подлинного «поставщика». |
Destacamos con preocupación que algunos países se quieren arrogar el derecho a seleccionar o imponer dirigentes en los países en desarrollo, marginando o derrocando a gobiernos elegidos democráticamente. Мы с озабоченностью отмечаем, что некоторые страны хотят присвоить себе право выбирать или навязывать руководителей развивающихся стран путем отстранения или свержения демократически избранных правительств. |
Aquel hombre tenía aspecto de granjero o de comerciante, y no les gustaba que se arrogara el derecho a darles órdenes. Все говорило о том, что это фермер или торговец и столичным господам не понравилось, что он решил ими командовать. |
Por lo tanto, a menos que haya tratados que den al Consejo de Seguridad un papel en su aplicación, nosotros exhortaríamos a este órgano a que no se arrogara derechos y responsabilidades que no tiene. Поэтому до тех пор, пока не будут заключены договоры, согласно которым Совету Безопасности будет отводится роль в осуществлении соответствующих прав и норм, мы будем настоятельно призывать Совет не принимать на себя права и обязанности, которые не входят в сферу его компетенции. |
El orador destaca que la comisión orgánica propuesta sobre el comercio y el desarrollo no se arrogará el mandato de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). Al contrario, reforzará su mensaje y recibirá las directrices de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD Оратор подчеркивает, что предлагаемая функциональная комиссия по вопросам торговли и развития не только не будет посягать на мандат Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), но и будет содействовать его усилиям, строя свою деятельность с учетом рекомендации Совета по торговле и развитию ЮНКТАД |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении arrogar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова arrogar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.