Что означает arrojar в испанский?

Что означает слово arrojar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrojar в испанский.

Слово arrojar в испанский означает бросать, швырять, кидать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arrojar

бросать

verb (кидать)

Los manifestantes arrojaron piedras a la policía.
Протестующие бросали камни в полицейских.

швырять

verb

Él perdió la compostura y se puso a arrojar cosas.
Он потерял хладнокровие и начал швырять вещи.

кидать

verb

En este festival, la gente es separada en dos divisiones y se arrojan granadas entre ellos.
На этом фестивале люди разделились на две группы и кидали друг в друга плоды граната.

Посмотреть больше примеров

Al mismo tiempo, seguimos convencidos de que se debe respetar el principio de titularidad y de que éste debe arrojar resultados tangibles cuando la situación sobre el terreno sea propicia
В то же время мы по-прежнему убеждены в том, что принцип ответственности должен сохраняться и что он должен принести ощутимые результаты, когда ситуация на местах развивается в правильном направлении
La formulación es bastante concluyente y parece arrojar serias dudas sobre la utilidad de las declaraciones interpretativas.
Столь безапелляционная формулировка может породить серьезные сомнения в том, имеют ли вообще какой-либо смысл заявления о толковании.
Podrían arrojar en mi patio a la pequeña Esperanza o al pequeño Pacheco con el cuello cortado.
Маленьким Эсперансу или Пашеку могут перерезать горло.
Ya basta con eso de simpáticos, encantadores o cualquier otro adjetivo que sientas la necesidad de arrojar.
Хватит уже «симпатичных», «милых» и всяких прочих прилагательных, которые так и лезут в голову.
Para discutir los factores clínicamente significativos que puedan arrojar alguna luz sobre lo ocurrido.
Не обсудить какие-то важные в клиническом отношении факторы, могущие пролить свет на случившееся?
Una parte de Bob Fowler quería arrojar la taza de café contra la pared, pero se contuvo.
Боб Фаулер едва не швырнул в стенку чашку с кофе, но сдержался.
Se limita a arrojar el hueso para que los perros se peleen entre ellos para quedárselo.
Она просто бросает кость — и пусть собаки загрызут друг друга.
Como un nuevo Adán, podría decirse, lo último que hizo fue arrojar la Manzana del Conocimiento al profundo mar azul.
Можно сказать, что его финальным актом в качестве нового Адама стал бросок Яблока познания в синие морские глубины.
En sus resoluciones sobre capturas incidentales, la CIAT se ha ocupado de la cuestión de los aparejos perdidos o abandonados y los desechos marinos conexos mediante la prohibición de arrojar sacos de sal o cualquier otro tipo de residuo plástico al mar .
ИАТТК разобрала вопрос об утерянных или брошенных орудиях лова и замусоривании ими моря в своей резолюции по проблеме прилова, в которой она запретила судам выбрасывать в мусор солевые мешки или любые другие виды пластикового мусора127.
Pero he recibido información nueva esta mañana que arrojará luz sobre las circunstancias del tiroteo.
Но я получил информацию этим утром, которая прольет свет на обстоятельства стрельбы.
Antes de ese informe, Norsk Cineutvikling organizará un seminario en el cual personas del sector del cine podrán examinar diversas medidas y se podrá arrojar luz sobre el rol del Gobierno los esfuerzos en pro de la igualdad de género
Перед утверждением окончательного текста доклада Союз норвежских кинематографистов проведет семинар, на котором деятели кинематографии смогут обсудить различные меры и проанализировать усилия правительства, направленные на достижение гендерного равенства
Contrariamente a lo que había escrito en el memorando oficial que redactó personalmente el 16 de abril de 1995, el policía Dragas dijo ahora que no había visto a nadie concreto arrojar un artefacto inflamable, ni podía identificar a ninguno de los individuos implicados.
Вопреки составленному им же официальному протоколу от 16 апреля 1995 года, Драгас теперь заявил, что не видел, чтобы кто-нибудь непосредственно бросал зажигательные устройства, и не может опознать кого-либо из причастных к инциденту лиц.
Las autoridades palestinas deben apaciguar la situación sobre el terreno en lugar de arrojar más leña al fuego.
Палестинские органы власти должны обеспечить деэскалацию ситуации на местном уровне вместо того, чтобы подливать масло в огонь.
—Y en cuanto a ti, Johnson, estarás tan cansado de vivir antes de que acabe contigo, que te arrojarás por la borda.
— А что касается вас, Джонсон, то вам так надоест жизнь, что вы сами броситесь за борт, не ожидая, пока я прикончу вас.
De vez en cuando se las ingeniaban para arrojar fuera más equipo y aceptar a otro pasajero.
Время от времени они решали выбросить что-нибудь ещё и взять дополнительного пассажира.
Antes de morir, pidió a su esposa Mérope que arrojara su cuerpo a la plaza pública, y desde allí fue arrastrado por las aguas hasta las costas del río Estigia.
Прежде чем умереть, он попросил жену Меропу выбросить его труп на городскую площадь, откуда его унесёт прямиком к берегам подземной реки Стикса.
Lo que es peor, me gusta tejerlas, ver qué pasa, arrojar las redes— ¡Oh, pero me contengo!
Но еще хуже то, что мне понравилось сплетать их и смотреть, что дальше будет, раскидывать далеко сети.
Tal vez hayan visto a gente arrojar arroz, hacer sonar los cláxones o decorar los vehículos en las bodas.
Вероятно, вы замечали, как на свадьбах люди бросают рис, трубят в рожки и украшают машины.
Es un mal árbol para arrojar cosas.
Для трупа дерево не годится.
Como subir la apuesta al límite y luego arrojar tus cinco cartas y pedir una nueva mano...
Вроде как поднять ставку до предела, а потом сбросить все пять карт и прикупить новые.
Observaron la importancia de crear capacidad en tecnología espacial, en particular para emprender misiones de satélites pequeños, lo que podía arrojar beneficios muy diversos, como la posibilidad de formar, educar y ofrecer competencias transferibles a ingenieros y directores de proyecto, la adquisición de capacidad técnica que pudiera ser de interés para otros sectores industriales, el establecimiento de empresas comerciales, la generación de oportunidades de cooperación internacional en actividades espaciales, el desarrollo y fortalecimiento de la capacidad de un país en materia de actividades espaciales y los beneficios derivados de la utilización operacional de los satélites pequeños;
отметили важность создания потенциала для разработки космической техники, в частности для создания проектов малых спутников, которые способны обеспечивать выгоды во многих областях деятельности, в частности готовить профессиональные кадры, обучать специалистов и прививать инженерам и руководителям проектов универсальные навыки, приобретать технический потенциал, пользующийся спросом в других отраслях, создавать коммерческие предприятия, открывать перспективы для международного сотрудничества в области космонавтики, развивать и укреплять космический потенциал стран и получать доходы от эксплуатации малых спутников;
Voy a arrojaros a los dos por la borda.
Вышвырну вас за борт.
Se limitó a examinar las últimas entradas para cerciorarse de que no contenían nada que arrojara luz sobre su muerte.
Он просмотрел лишь последние записи, чтобы убедиться, что там нет ничего такого, что могло бы пролить свет на ее смерть.
Arrojaré sobre ti el rayo cuando me plazca.
Я ударю тебя молнией, когда, захочу.
Las observaciones de los Estados acerca de su práctica en materia de aplicación provisional de los tratados han resultado ser especialmente útiles al arrojar luz sobre algunos puntos fundamentales, especialmente las razones por las que recurren a ese mecanismo, el modo en que convienen en hacerlo, las formas de la terminación de la aplicación provisional y, sobre todo, los efectos jurídicos que se atribuyen a un tratado o una parte de un tratado aplicados provisionalmente.
Замечания государств об их практике в сфере временного применения договоров оказались особенно полезными для прояснения некоторых ключевых вопросов, в частности причин, по которым они прибегают к использованию этого механизма, согласованного между ними порядка его использования, форм прекращения временного применения и особенно правовых последствий, порождаемых временно применяемым договором или частью такого договора.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arrojar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.