Что означает azote в французский?

Что означает слово azote в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию azote в французский.

Слово azote в французский означает азот. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова azote

азот

nounmasculine (élement chimique ayant le numéro atomique 7)

C'est donc ainsi que nous obtenons notre azote.
То есть необходимый нам азот мы получаем из воздуха.

Посмотреть больше примеров

La coupe de l’herbe contribue aussi à l’augmentation des émissions de NH3, celles‐ci provenant de la repousse du tapis herbacé après la mobilisation de l’azote induite par la coupe dans la végétation.
Скашивание травы также способствует увеличению выбросов NH3, поскольку эмиссия происходит в связи с отрастанием травяного покрова в результате провоцируемой скашиванием мобилизации азота в растении.
Des informations avaient également été fournies sur la surveillance des dépôts de métaux lourds (cadmium et chrome), l’azote et les hydrocarbures aromatiques polycycliques dans les mousses.
Также была представлена информация об итогах мониторинга осаждений тяжелых металлов (кадмия и хрома), азота и полицикличных ароматических углеводородах на мхи.
M. J. W. Erisman (Pays-Bas) a appelé l'attention sur la troisième Conférence internationale sur l'azote qui s'était tenue à Nanjing (Chine
Г-н Й.В. Эрисман (Нидерланды) обратил внимание на итоги третьей Международной конференции по азоту, которая состоялась в Наньцзине, Китай
Amélioration des connaissances scientifiques quant au devenir à long terme des émissions et de leur impact sur les concentrations de fond à l’échelle de l’hémisphère du soufre, de l’azote, des composés organiques volatils, de l’ozone et des particules, en privilégiant en particulier la chimie de la troposphère libre et le risque de circulation intercontinentale de polluants;
совершенствованием научного понимания долгосрочной эволюции выбросов и их воздействия на фоновые концентрации серы, азота, летучих органических соединений, озона и дисперсных частиц в пределах полушария с уделением особого внимания, в частности, химическому составу свободной тропосферы и потенциальным возможностям межконтинентального потока загрязнителей;
L’eau et l’air font l’objet d’une surveillance régulière qui porte dans le premier cas sur la qualité bactérienne et chimique de cet élément et, dans le deuxième, sur une gamme de polluants tels que les matières particulaires, les oxydes d’azote, le dioxyde de soufre, l’ozone et le monoxyde de carbone.
За состоянием воды и воздуха ведется постоянный контроль ‐ при этом определяется бактериологическое и химическое качество воды и наличие целого ряда загрязняющих окружающую среду веществ в воздухе, включая различные частицы, окиси азота, двуокись серы, озон и моноокись углерода.
Les dépôts de soufre observés par le PIC‐Forêts et le PIC‐Surveillance intégrée avaient sensiblement baissé dès 2003 alors que les dépôts d’azote étaient restés relativement constants.
Осаждения серы, за которыми велись наблюдения по линии МСП по лесам и МСП по комплексному мониторингу, к 2003 году значительно сократились, а осаждения азота оставались на практически постоянном уровне.
Continuer à recueillir et à communiquer des informations techniques et scientifiques à l’Organe exécutif et au Groupe de travail des stratégies et de l’examen à la lumière de l’application des dispositions du Protocole de Göteborg révisé récemment, pour l’ensemble du cycle de l’azote;
продолжать подготавливать и предоставлять научно-техническую информацию Исполнительному органу и Рабочей группе по стратегиям и обзору в целях осуществления положений недавно пересмотренного Гётеборгского протокола в привязке к полному азотному циклу;
Notant que les mesures prises pour réduire les émissions d’oxydes d’azote et de composés d’azote réduit devraient tenir compte de l’ensemble du cycle biogéochimique de l’azote et, autant que possible, ne pas provoquer un accroissement des émissions d’azote réactif, y compris d’hémioxyde d’azote [et ne pas provoquer un accroissement des niveaux de nitrate], ce qui pourrait aggraver d’autres problèmes relatifs à l’azote,
отмечая, что меры, принимаемые для сокращения выбросов оксидов азота и восстановленных соединений азота, должны включать учет полного биогеохимического цикла азота и, насколько это возможно, не приводить к увеличению выбросов химически активного азота, включая закись азота, [и не приводить к повышению уровней нитратов,] которые могут обострять другие проблемы, связанные с азотом,
En effet, cette combustion libère de nombreuses substances nocives, notamment le dioxyde de soufre, le dioxyde d'azote, le monoxyde de carbone, les hydrocarbures polyaromatiques, la suie et le plomb
При ее горении образуется целый ряд ядовитых веществ, включая двуокись серы, двуокись азота, моноокись углерода, полиароматические углеводороды, сажу и свинец
b) Définir des stratégies pour la construction de modèles dynamiques des sols, des eaux et des éléments nutritifs azotés
b) разработка стратегий развития деятельности по разработке динамических моделей для почвы, вод и биогенного азота
Le procédé pour obtenir ces composés consiste à préparer une suspension aqueuse de dioxyde de germanium, y ajouter un acide hydroxycarboxylique, un dérivé une base azotée de la famille de la purine et, pas obligatoirement mais de préférence, un acide aminé, chauffer le mélange obtenu en le mélangeant à une température de 40- 100°C pendant 3-14 heures puis évacuer l'eau de la solution et obtenir un composé complexe de germanium.
Указанные соединения получают путем получения водной суспензии диоксида германия, добавления к ней гидроксикарбоновой кислоты, производного азотистого основания пуринового ряда, и необязательно, но предпочтительно, аминокислоты, нагревания полученной смеси при перемешивании при температуре 40- 100°С в течение 3-14 часов и удаления воды из раствора с получением комплексного соединения германия.
Les travaux sur les bilans des protons et de l’azote ont été publiés en 2005 (Dise et al., 2005a et b, Forsius et al., 2005), en partie en coopération avec le PIC‐Forêts.
В 2005 году были опубликованы результаты работы над балансами протона и азота (Dise et al. 2005a and b, Forsius et al. 2005), которая частично осуществлялась в сотрудничестве с МСП по лесам.
On a enregistré le déclin de 15 des 24 catégories de services écosystémiques, alors que la surexploitation des ressources et la modification des modes d’utilisation des terres continuent d’exercer les plus fortes pressions sur ces services, tandis que quatre des neufs limites planétaires ont été franchies, qu’il s’agisse des changements climatiques, des atteintes à l’intégrité de la biosphère, de la modification du système terrestre et de la perturbation des cycles biogéochimiques (cycle du phosphore et de l’azote) [footnoteRef:63].
Пятнадцать из 24 видов экосистемных услуг находятся в упадке, при этом чрезмерное использование ресурсов и изменения в землепользовании остаются в качестве основных факторов давления, и четыре из девяти «планетарных границ» (изменение климата, утрата целостности биосферы, изменения системы землепользования, изменение биогеохимических циклов (фосфора и азота)) были нарушены[footnoteRef:64].
Données par maille à l’intention des spécialistes de la modélisation: Le CIPE a préparé des ensembles de données sur les principaux polluants (dioxyde de soufre (SO2), oxydes d’azote (NOx), monoxyde de carbone (CO), composés organiques volatils non méthaniques (COVNM), ammoniac (NH3), particules (PM), particules grossières (PMcoarse) et particules fines (PM2,5)), à l’intention des spécialistes de la modélisation, sur la base du système de maillage mis au point par le Centre de synthèse météorologique-Ouest.
Данные с привязкой к квадратам сетки для специалистов по моделированию. ЦКПВ подготовил для специалистов по моделированию наборы данных по основным загрязняющим веществам (диоксид серы SО2, оксиды азота (NOx), моноксид углерода (СО), неметановые летучие органические соединения (NMЛОС), аммиак (NH3), РМ, крупнодисперсные РМ (РМcoarse) и тонкодисперсные РМ (РМ2,5)), в основу которых была положена система привязки к квадратам сетки, разработанная Метеорологическим синтезирующим центром − Запад (МСЦ-З).
Prend note du rapport du Comité d'application sur la suite donnée à la décision # concernant le respect par la Grèce de ses obligations au titre du Protocole de # relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfrontières, présenté sur la base des informations fournies par cette Partie en avril et en juillet # ( # par # à # ), et notamment de la conclusion du Comité selon laquelle les informations communiquées par la Grèce ne répondent pas aux prescriptions énoncées dans la décision # et réitérées dans la décision
принимает к сведению доклад Комитета по осуществлению о последующих действиях по выполнению решения # о соблюдении Грецией ее обязательств в соответствии с Протоколом по окислам азота, основываясь на информации, представленной Грецией в апреле и июле # года ( # пункты # ), и в частности его вывод о том, что информация, представленная Грецией, не отвечает требованиям решения # повторенным в решении
L’Équipe spéciale a pris note du fait qu’une alimentation humaine basée sur une consommation de viande élevée pouvait avoir sur l’environnement des effets négatifs caractérisés par des pertes d’azote réactif, et qu’une diminution de la consommation de viande avait des effets bénéfiques, tels qu’une baisse substantielle du coût des réductions des émissions de NH3 et de gaz à effet de serre supportés par la société.
Целевая группа приняла к сведению тот факт, что высокий удельный вес мясной пищи в рационе человека может иметь отрицательные экологические последствия из-за потери Nr, тогда как уменьшение потребления мяса ведет к ряду благотворных последствий, включая значительное снижение общественных издержек, связанных с сокращением выбросов NН3 и парниковых газов.
L’un des objectifs sera aussi d’étudier les liens entre les changements climatiques, la biodiversité et d’autres aspects intersectoriels, notamment les liens entre l’azote et l’alimentation humaine, l’eau, les écosystèmes et la biodiversité.
Эта работа будет также направлена на изучение связей с изменением климата, биоразнообразием и другими межсекторальными соображениями, в частности связей между азотом и рационом питания человека, водой, экосистемами и биоразнообразием.
a) Le CSM-O calculera le transport des composés soufrés et azotés pour
a) МСЦ-З рассчитает параметры переноса соединений серы и азота за # год
Le CSM-O calculera le transport de composés soufrés et azotés au moyen du modèle eulérien unifié.
МСЦ-З проведет расчеты параментов переноса соединений серы и азота с помощью унифицированной модели Эйлера.
S'agissant des émissions dues au secteur des transports, le Comité a noté avec une certaine préoccupation que, même si le renouvellement progressif du parc national irlandais de véhicules avait des effets bénéfiques en termes d'amélioration de l'efficacité globale des moteurs et de réduction des oxydes d'azote grâce aux pots catalytiques, l'Irlande estimait que ces effets seraient en partie neutralisés par une augmentation générale du nombre de véhicules dans le pays
В отношении выбросов на транспорте Комитет с определенным беспокойством отметил, что, несмотря на постепенное обновление национального автомобильного парка Ирландии и сопутствующие этому преимущества, связанные с повышением общей эффективности двигателей и внедрением каталитических преобразователей NOx, Ирландия не в полной мере воспользовалась этими преимуществами в силу общего роста количества транспортных средств в стране
En collaboration avec Alterra, le CCE a établi un projet de document de travail sur l'état actuel des limites critiques pour l'azote nutritif et sur les solutions de rechange pour l'évaluation des effets multiples, notamment sur la biodiversité
В сотрудничестве с "Алтерра" КЦВ подготовил проект справочного документа, в котором изучаются положение дел в области критических предельных значений для биогенного азота и альтернативные варианты оценки широкого круга воздействия, включая биологическое разнообразие
e) Travaux utiles relatifs à l’azote pouvant être utilisés par des organismes extérieurs à la Convention ;
e) мобилизующие действия по азоту, которые могут быть использованы другими органами за рамками Конвенцию;
trifluorure d'azote comprimé
Азота трифторид сжатый
Cela entraîne des risques en termes de compromis, de synergies non exploitées et se traduit par des insuffisances généralisées tant sur le plan de la volonté politique que des politiques existantes de lutte contre les problèmes liés à l’azote susceptibles de contribuer à surmonter les obstacles au changement.
Это ставит под угрозу возможность компромиссов, ведет к потере синергизма и дефициту общей критической массы как с точки зрения политической воли, так и существующих стратегий по решению проблемы азота, которые могут помочь в преодолении препятствий к изменениям.
Une bouteille finie doit être remplie avec du gaz naturel comprimé ou un mélange de # % d'azote et de # % d'hélium à la pression de service, placée dans une chambre fermée et scellée à température ambiante. Toute présence de fuite éventuelle doit être surveillée pendant une durée suffisamment longue permettant d'établir un taux d'infiltration stable
Один готовый баллон заполняется сжатым природным газом или смесью, состоящей на # % из азота и на # % из гелия, до рабочего давления, помещается в закрытую герметичную камеру при окружающей температуре и контролируется на предмет наличия утечки в течение периода времени, достаточного для определения установившейся скорости просачивания

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении azote в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.