Что означает bâche в французский?

Что означает слово bâche в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bâche в французский.

Слово bâche в французский означает брезент, тент, рама. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bâche

брезент

nounmasculine (Couche de matériel, généralement en tissu, lourd et imperméable utilisé comme couverture.)

Je pense que je vais juste monter et jeter une bâche partout.
Думаю, я просто заберусь на крышу и накрою брезентом.

тент

nounmasculine

Nous avons dû suspendre la distribution prévue de colis d’abris aux rapatriés qui vivent sous des bâches plastiques au Rwanda.
Мы приостановили запланированное распределение жилых блоков для возвращенцев, проживающих под пластиковыми тентами в Руанде.

рама

noun

Посмотреть больше примеров

Bach avait à moitié dégainé son arme quand il se mit à crier : « Qu’est-ce qu’un anniversaire sans une fête ?
Бах уже почти выхватила пистолет из наплечной кобуры, как он вдруг закричал: — А что за день рождение без вечеринки?
Le représentant des Pays-Bas a signalé que la question de savoir si les conteneurs/véhicules/wagons pour vrac bâchés pouvaient être autorisés en transport par voies de navigation intérieures n'avait pas encore été tranchée au niveau de la CCNR
Представитель Нидерландов указал, что вопрос о том, можно ли разрешить использование для перевозок по внутренним водным путям крытых брезентом контейнеров/транспортных средств/вагонов для перевозки грузов навалом/насыпью, еще не решен на уровне ЦКСР
Avec Al, on s’est demandé s’il avait apporté des sacs poubelle, ou une bâche quelconque.
Мы с Алом думали, не принес ли плохой парень с собой мешки для мусора или что-то в этом роде.
Couvercle «étanche», toit ou structure bâchée (Cat.
"Жесткая" крышка, кровля или тент (кат.
ux ouvertures servant au chargement et au déchargement pratiquées dans la bâche, les deux surfaces seront jointes
В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки, обе полы брезента соединяются вместе
Safrane Al-Bachr est un ressortissant saoudien né en 1960, âgé de 50 ans, qui réside habituellement avec sa famille à Riyad, en Arabie saoudite; il est professeur de science religieuse à l’Université Al-Imam Ahmed b.
Сафран Аль-Бачр (далее − г-н Аль-Бачр), 1960 года рождения, возраст − 50 лет, гражданин Саудовской Аравии, постоянно проживающий со своей семьей в Эр-Рияде (Саудовская Аравия), является профессором богословия в Университете Аль-Имама Ахмеда б.
Elle lui avait décrit sa dernière œuvre, cachée sous une bâche.
И описала свою последнюю работу, укрытую материей.
Soudain, à une douzaine de bateaux de là, une forme, couverte d'une bâche de polyéthylène bleu, se dressa:
Внезапно – дюжиной катеров дальше – поднялось нечто, закутанное в голубую полиэтиленовую штормовку
Bâche sécurisée par un «câble en nylon» − un à chaque coin. Chaque extrémité se termine en mousqueton pouvant s'enclencher sur un anneau TIR. De toute évidence ces câbles n'offrent aucune sécurité − il suffit de quelques minutes pour accéder au compartiment de chargement
Важно, чтобы в верхней передней части прицепов, оснащенных системой "открывающейся крыши", брезент был закреплен в соответствии с требованиями МДП
Propositions d'amendement adoptées par le Comité de gestion TIR (vingt-neuvième session # et # octobre # ), concernant les véhicules à bâches coulissantes et l'article # de la Convention ( # annexe
Предложения по поправкам, принятые Административным комитетом МДП (двадцать девятая сессия # октября # года) и касающиеся поправок к положениям о транспортных средствах со скользящими пóлами, а также поправок к статье # Конвенции ( # приложение
Bach avait abordé des sujets généraux, mais Lunz répondait à contrecœur, à voix basse.
Бах завёл разговор на общие темы, и Лунц отвечал неохотно, шёпотом.
Il regarde entre la bâche et le plancher filer à nouveau la route où le jour se lève.
Устремив взгляд в просвет между брезентом и бортом, он смотрит, как вновь убегает дорога, освещенная занимающейся зарей.
Il est proposé de supprimer la disposition prescrivant que les matières de la classe 9 doivent être transportées dans des véhicules fermés ou bâchés. Cette disposition est inutile du point de vue de la sécurité.
Предлагается исключить ненужное с точки зрения безопасности положение, требующее перевозки веществ класса 9 в закрытых или крытых транспортных средствах.
Bâches
Брезент
D'où, en ce mois d'octobre 1108, ces deux armées qui se font face près des remparts de Tell Bacher.
Вот почему в октябре 1108 года эти две армии стояли друг против друга перед стенами Тель Башера.
Si les colis, contenant ces matières, ne sont pas renfermés dans un conteneur, ils doivent être placés sur des caillebotis et recouverts de bâches imperméables disposées de façon que l'eau s'écoule vers l'extérieur sans [empêcher la circulation de l’air].
Если упаковки, содержащие эти вещества, не находятся в контейнере, они должны укладываться на решетчатые настилы и накрываться непромокаемым брезентом, располагаемым так, чтобы с него стекала вода и чтобы [не создавалось препятствий циркуляции воздуха].
Un grand camion recouvert d’une bâche nous conduisit jusqu’au port de Marseille.
Большой, крытый брезентом грузовик доставил нас в гавань Марселя.
Pourtant, le paragraphe introductif du 7.3.3.1 ne mentionne que les véhicules bâchés ou couverts et les conteneurs bâchés ou fermés, seules catégories auxquelles ne s’appliquent pas les prescriptions du 6.11.
Однако во вступительном абзаце пункта 7.3.3.1 упоминаются лишь крытые брезентом/закрытые транспортные средства и крытые брезентом/закрытые контейнеры; только к ним не применяются требования главы 6.11.
La bâche recouvrira les éléments solides du haut de conteneur d’au moins 1⁄4 de la distance effective entre les sangles de tension.
Пола должна перекрывать сверху жесткие части контейнера по крайней мере на 1/4 фактического расстояния между натяжными ремнями.
· En cas de constatation, par la personne habilitée de l’entreprise, d’une anomalie telle que scellé non intact ou bâche défectueuse, par exemple, le document de contrôle porte la mention de cette constatation, la signature du représentant du destinataire et celle du représentant du transporteur.
- При обнаружении уполномоченным представителем предприятия какого‐либо несоответствия, например нарушения пломб или повреждения брезента, обнаруженный дефект отражается в контрольном документе, который подписывается представителем получателя и представителем перевозчика.
Si vous pouviez juste entendre un de mes étudiants jouer la sonate n ° 1 de Bach en sol mineur,
Если бы вы слышали как одна из моих учениц играет первую сонату Баха соль минор,
À la suite de la guerre entre l’Éthiopie et l’Érythrée en mai 2000, lorsque la fuite dans l’État de Kassala de 86 000 personnes a créé une situation d’urgence, l’UNICEF a fourni des bâches en plastique, des moustiquaires imprégnées d’insecticide et des apports nutritionnels pour couvrir les besoins d’au moins 20 000 personnes.
После эфиопско-эритрейской войны в мае 2000 года, когда в Кассале возникло чрезвычайное положение в результате прибытия туда 86 000 бе-женцев, ЮНИСЕФ предоставил листовые материалы из пластика, противомоскитные пологи с инсектицидной пропиткой и продукты питания для нужд как минимум 20 000 человек.
Propositions d'amendement adoptées par le Comité de gestion relatives aux véhicules et conteneurs à bâches coulissantes et concernant l'article # de la Convention ( # annexe
Предложения по поправкам, принятые Административным комитетом в связи с поправками, касающимися транспортных средств и контейнеров со скользящими полами и статьи # Конвенции ( # приложение
Même si l'on sait s'installer dans une seconde de Bach pour l'éternité.
Даже если он умеет превратить одну секунду Баха в вечность.
Il interprétait Bach, beaucoup de Bach, juste Bach.
Он играл Баха, много Баха, только Баха.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bâche в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.