Что означает basurero в испанский?

Что означает слово basurero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию basurero в испанский.

Слово basurero в испанский означает мусорщик, свалка, ящик для мусора. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова basurero

мусорщик

masculine

Atrapaste al basurero robándote, lo golpeaste en la cabeza.
Вы ловите мусорщика, крадущего ваши вещи, затем ударяете его по голове.

свалка

noun

Los sujetos amables no transforman basureros en parques u obligan a caseros a limpiar sus barrios.
Хорошие парни не превращают свалки в городские парки и не заставляют землевладельцев убираться в трущобах.

ящик для мусора

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

No, todavía es un basurero...
Нет, по-прежнему свалка какая-то.
Las conversaciones se llevaron a cabo, pero no se tomó ninguna decisión de reubicar el basurero.
Обсуждение состоялось, но решение по переносу свалки принято не было.
No hay nada para comer en este basurero.
В этой дыре и поесть нечего.
Selladle los labios, atadle los miembros, enterradlo en el lugar que le corresponde: ¡en el basurero
Опечатайте его уста, свяжите члены, похороните там, где ему место, – в навозной куче
Qué bien, considerando que uno está muerto en un basurero detrás de la morgue del condado y el otro ahora es un vampiro.
Это хорошо, учитывая то, что мертвый парень в мусорном контейнере за моргом, а другой парень теперь вампир.
Recomienda también que los órganos de supervisión de la Organización Internacional del Trabajo y el Comité de Convenciones y Recomendaciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura presten atención particular a las cuestiones relacionadas con la protección de los niños y de otras personas expuestas a las formas contemporáneas de la esclavitud, como la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, la explotación del trabajo infantil, la cuestión de los niños de la calle, los niños mendigos, los niños jinetes de camellos y los niños que trabajan rebuscando cosas en los basureros, así como el trabajo en condiciones de servidumbre y la trata de personas
рекомендует также наблюдательным органам Международной организации труда и Комитету по конвенциям и рекомендациям Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры уделять в своей деятельности особое внимание вопросам защиты детей и других лиц, подвергающихся современным формам рабства, таким, как торговля детьми, детская проституция и детская порнография, эксплуатация детского труда, участь уличных детей, детей-попрошаек, детей- наездников верблюдов, детей-мусорщиков, а также вопросам кабального труда и торговли людьми
Un basurero donde Jack Herson solía recuperar chatarra, una pista de aterrizaje donde Bernard Higgins solía alquilar aviones.
Свалка, где Джек Херсон собирал металлолом, аэродром, откуда летали чартеры Бернарда Хиггинса.
—En el basurero que hay en el exterior del puerto espacial.
— В районе свалки неподалеку от космопорта
Qué basurero.
Что за свалка?
Pero esa niña basurera de doce años me ponía nervioso.
Но эта двенадцатилетняя владычица мусора заставила меня понервничать.
Ahora que lo veo más de cerca, ya sé por qué ningún basurero lo acepta.
Теперь, рассмотрев его поближе, я понимаю: да ни одна свалка такое не возьмет.
Ya he tenido que teñirme el cabello para conservar mi puesto de basurero.
Мне и сейчас уже приходится красить волосы, чтоб не потерять своего места мусорщика.
La encontré por el basurero.
Нашел на помойке.
Veo que te dieron la llave del Basurero ejecutivo.
Я смотрю, тебе дали ключ от главной свалки.
Un buzo basurero madrugador la encontró.
Еще один мусорный дайвер нашел её рано утром.
Sí, cuando le comenté al basurero que era policía me dijo, " qué asco ".
Да, когда я сказала мусорщику, что работаю в полиции, он сказал " какая гадость ".
Recomienda también a los órganos de supervisión de la OIT y el Comité de Convenciones y Recomendaciones de la UNESCO que en su labor presten atención particular a la protección de los niños y de otras personas expuestas a las formas contemporáneas de la esclavitud, como son la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, la explotación del trabajo infantil, la cuestión de los niños de la calle, los niños mendigos, los niños jinetes de camellos y los niños que trabajan rebuscando en los basureros, así como el trabajo en condiciones de servidumbre y la trata de personas;
рекомендует также надзорным органам МОТ и Комитету по конвенциям и рекомендациям ЮНЕСКО уделять в своей деятельности повышенное внимание защите детей и других лиц, подвергающихся таким современным формам рабства, как торговля детьми, детская проституция и детская порнография, эксплуатация детского труда, проблеме беспризорных детей, нищенствующих детей, используемых на верблюжьих бегах детей-жокеев и детей-мусорщиков, а также кабальному труду и торговле людьми;
Estuve encerrado en un maldito basurero durante años.
Я был заперт в чертов мусорный бак в течение многих лет.
¿Conoces otros basureros que vivan así?
И много ты знаешь мусорщиков, которые живут вот в таких домах?
—Pensaba echarle una mirada al basurero de Mills.
- Я собирался посмотреть на Миллзову помойку.
¿Alguna posibilidad de que lo arresten antes que termines en un basurero?
Какой шанс, что они арестую его, прежде чем ты окажешься в мусорном баке?
Existen niños y niñas trabajando en la prostitución, basureros, ladrilleras y tejerías, servicio doméstico, la calle, la construcción, plantaciones agrícolas, talleres de fabricación de alfombras, puertos, pesca y minas en jornadas nocturnas.
Имеются мальчики и девочки, занимающиеся проституцией, работающие на мусорных свалках, на кирпичных и черепичных заводах, в домашнем хозяйстве, на улице, в строительстве, на плантациях сельскохозяйственных культур, на предприятиях по изготовлению ковров, в портах, на рыбных промыслах и в шахтах (на рудниках) в ночные смены.
Nadie quiere comprar una casa en un agradable barrio de clase media al lado de un basurero.
Никто не захочет покупать дом в красивом предместье для среднего класса по соседству со свалкой.
Hay frecuentes denuncias de nuevas madres que abandonan a recién nacidos al lado de carreteras, en basureros o en baños de carreteras.
Регулярно сообщается о молодых матерях, которые оставляют младенцев на обочине дороги в мусорном баке или в общественном туалете.
—Querida —replicó el Basurero de Oro, parando en seco su recorrido por el cuarto.
— Да, милая, — отозвался Золотой Мусорщик, прерывая свою прогулку по комнате

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении basurero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.