Что означает bien que в французский?
Что означает слово bien que в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bien que в французский.
Слово bien que в французский означает хотя, несмотря на то, несмотря на то, что. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bien que
хотяnoun (несмотря́ на то́, что) J'aimerais jouer du piano aussi bien que Susie. Я хотел бы играть на пианино так же хорошо, как Сьюзи. |
несмотря на тоnoun Bien que ce fût une nuit étouffante, elle est allée au lit avec toutes les fenêtres fermées. Несмотря на то что ночь была душная, она легла спать с закрытыми окнами. |
несмотря на то, чтоconjunction |
Посмотреть больше примеров
Bien que mes chances soient infimes, j’allai me garer sur le parking. Шансов было не густо, но я все же заехал и припарковался. |
Ils le savaient aussi bien que moi, mais il leur fallait tout de même leur cirque. Они об этом знали не хуже меня — и все равно устроили цирк. |
Ils avaient des vivres en suffisance, bien que tout ce qui se trouvait dans le canoë eût disparu. Правда, у них все еще было много еды, хотя запасы, хранившиеся в каноэ, пропали. |
Indiquer les effets favorables aussi bien que les difficultés et les échecs. Сообщите о трудностях и неудачах, а также о положительных результатах. |
Jack semblait en forme, bien que fatigué. Джек хоть и устал, но выглядел бодро. |
Bien que le lien ne soit pas sans nuances, l'APD contribue au développement dans bien des pays Помощь выступает одним из факторов, способствующих долгосрочному развитию во многих странах, хотя взаимосвязь между помощью и развитием не столь прямолинейна |
J'étais aussi surpris qu'affligé, sachant bien que cette dureté de cœur n'était pas dans son caractère. Я был и удивлен и огорчен, зная, что подобная черствость не в ее натуре. |
C'est bien que vous vous en alliez, alors. Это хорошо, что вы уходите. |
Si bien que la centralisation s'effectue selon deux règles un petit nombre de personnes, une unité de heu. Итак, централизация предполагает два непременных условия: малочисленность участников и единство места. |
Dans cette situation, il se pourrait qu’un ancien ne sache pas très bien que faire. Старейшина, сталкивающийся с такими проблемами, порой не уверен в том, что же следует предпринять. |
— Encore en train de lire... — Il faut bien que quelqu’un s’occupe des détails, dans ce pays — Опять читаешь... — Нужно же, чтобы в этой стране кто-то занимался подробными деталями |
— Je crois bien... — Que crois-tu ? И я полагаю... – Что полагаете? |
—Vous croyez bien que le monde a été créé fort exactement l’an quatre mille quatrième avant Jésus-Christ. — Зато вы верите в то, что мир был создан точно в четыре тысячи четвертом году до Рождества Христова. |
Je dors très mal ici, bien que je me couche relativement tôt. Я очень дурно высыпаюсь здесь, хотя ложусь сравнительно не поздно. |
Il connaissait beaucoup de dames du Camlochlin qui maniaient l’épée aussi bien que n’importe quel homme. В Кэмлохлине он мог бы назвать немало женщин, владеющих мечом не хуже любого мужчины. |
Donc, ils comprennent bien que si l'on veut être bien traité, il faut bien traiter les autres. Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне. |
Vous voyez bien que je me suis cogné. Видите, я же говорил, что я стукнулся. |
Vous savez bien que j’ai été attaqué par des milliards de fourmis en pleine forêt ! Вы прекрасно знаете, что на меня муравьи напали прямо в лесу! |
Je n'aime pas davantage le «bien» que le «mal». Я не люблю «хорошее» больше, чем «плохое». |
Je sais bien que nos batailles à nous ne mènent à rien. Я хорошо понимаю, что наши стычки с полицией ни к чему не приведут. |
Il voyait bien que j’étais trop faible pour tenir debout. Он видит, что я слишком слаб, чтобы встать. |
Bien que je craigne qu'une blessure infligée à Metellus puisse ne jamais cesser de suppurer. Однако, боюсь, рана, нанесённая Метеллу, никогда не перестанет гноиться. |
Tout ne marche pas aussi bien que prévu. Все идет в соответствии с планом. |
Bien que n'ayant pas emporté d'appareil, je me sentais entièrement solidaire du Belge. Хоть у меня не было с собой аппарата, я ощущал себя заодно с бельгийцем. |
Vous supposez aussi bien que moi. Я об этом знаю столько же, сколько и вы. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bien que в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова bien que
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.